This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2031
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2031 of 13 November 2015 amending Regulation (EC) No 1918/2006 opening and providing for the administration of tariff quota for olive oil originating in Tunisia
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2031 z dne 13. novembra 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 1918/2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje s poreklom iz Tunizije
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2031 z dne 13. novembra 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 1918/2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje s poreklom iz Tunizije
UL L 298, 14.11.2015, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; implicitno zavrnjeno 32020R0760
14.11.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 298/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2031
z dne 13. novembra 2015
o spremembi Uredbe (ES) št. 1918/2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje s poreklom iz Tunizije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187(a), (c) in (d) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1918/2006 (2) je odprla letno tarifno kvoto za uvoz deviškega olivnega olja iz oznak KN 1509 10 10 in KN 1509 10 90, ki je v celoti pridobljeno v Tuniziji in pripeljano neposredno iz te države v Unijo. Člen 2(2) navedene uredbe določa mesečne vrednosti količin olivnega olja, za katere je mogoče izdati uvozna dovoljenja v okviru skupnega obsega kvote iz odstavka 1 navedenega člena. Glede na to, da je treba sprejeti ukrepe za ublažitev gospodarskih razmer v Tuniziji, je primerno olajšati trgovino z olivnim oljem med Unijo in Tunizijo z zmanjšanjem upravnega bremena za upravljanje kvote, odprte z Uredbo (ES) št. 1918/2006. Zato je treba odpraviti mesečne vrednosti, določene v členu 2(2) navedene uredbe. |
(2) |
Znesek varščine, določen v členu 3(4) Uredbe (ES) št. 1918/2006, bi bilo treba povečati, da bi zagotovili, da bo obveznost uvoza izpolnjena v obdobju veljavnosti uvoznih dovoljenj. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 1918/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1918/2006 se spremeni:
1. |
člen 2 se spremeni:
|
2. |
člen 3 se spremeni:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se za obdobja veljavnosti kvote, ki se začnejo s 1. januarjem 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. novembra 2015
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1918/2006 z dne 20. decembra 2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje s poreklom iz Tunizije (UL L 365, 21.12.2006, str. 84).