This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0089
2014/89/EU: Commission Implementing Decision of 14 February 2014 on a pilot project to implement the administrative cooperation obligations set out in Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council by means of the Internal Market Information System Text with EEA relevance
2014/89/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 14. februarja 2014 o pilotnem projektu za izvajanje obveznosti na podlagi upravnega sodelovanja iz Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta prek informacijskega sistema za notranji trg Besedilo velja za EGP
2014/89/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 14. februarja 2014 o pilotnem projektu za izvajanje obveznosti na podlagi upravnega sodelovanja iz Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta prek informacijskega sistema za notranji trg Besedilo velja za EGP
UL L 45, 15.2.2014, pp. 36–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
15.2.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 45/36 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 14. februarja 2014
o pilotnem projektu za izvajanje obveznosti na podlagi upravnega sodelovanja iz Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta prek informacijskega sistema za notranji trg
(Besedilo velja za EGP)
(2014/89/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg in razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/49/ES (uredba IMI) (1) ter zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Informacijski sistem za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI), formalno določen z uredbo IMI, je programska aplikacija, ki je dostopna prek interneta in jo je razvila Komisija v sodelovanju z državami članicami, da bi s centraliziranim komunikacijskim mehanizmom za olajšanje čezmejne izmenjave informacij in medsebojne pomoči državam članicam pomagala pri praktičnem izvajanju zahtev iz aktov Unije o notranjem trgu v zvezi z izmenjavo informacij. |
|
(2) |
Direktiva 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) določa nekatera splošna pravila o izdaji spričeval strojevodjem, da se odpravijo razlike na nacionalni ravni, kar bi pripomoglo k uresničitvi ciljev politik Unije o prostem gibanju delavcev, pravici do ustanavljanja in svobodi opravljanja storitev v okviru skupne prometne politike, s tem pa bi se strojevodjem olajšala mobilnost med državami članicami. To zlasti zajema povezanost nacionalnih registrov za dovoljenja in spričevala strojevodjev. |
|
(3) |
Evropska železniška agencija (v nadaljnjem besedilu: ERA), ustanovljena na podlagi Uredbe (ES) št. 881/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (3), je bila ustanovljena kot podpora Komisiji pri zagotavljanju harmoniziranega pristopa k interoperabilnosti in varnosti železniškega omrežja v Uniji. |
|
(4) |
Na podlagi študije o izvedljivosti v zvezi z interoperabilnimi registri dovoljenj za strojevodje in dopolnilnih spričeval, ki jo je opravila ERA in je bila sprejeta 2. aprila 2013, je bilo ugotovljeno, da je IMI ustrezno orodje za izmenjavo informacij med nacionalnimi registri dovoljenj, in priporočeno, da se pripravi pilotni projekt. |
|
(5) |
Z Odločbo Komisije 2010/17/ES (4) je določeno, da je Evropska agencija za železnice odgovorna za spremljanje in poročanje o delovanju pilotnega projekta. Komisija mora v skladu z uredbo IMI ovrednotiti rezultate pilotnega projekta. |
|
(6) |
Ukrepi, določeni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Odbora za informacijski sistem za notranji trg – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Področje uporabe in cilji pilotnega projekta
Komisija izvede pilotni projekt, da se preskusi učinkovitost informacijskega sistema za notranji trg (v nadaljnjem besedilu: IMI) v zvezi z izvajanjem določb iz spodaj navedenih členov 4 in 5.
Člen 2
Pristojni organi
Za namene tega sklepa so organi držav članic določeni v členu 16 Direktive 2004/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5) (v nadaljevanju: pristojni organi).
Člen 3
Spremljanje in poročanje
Da bo Evropska agencija za železnice lahko izpolnila naloge v zvezi s spremljanjem in poročanjem iz člena 3(2) Odločbe 2010/17/ES, bo Komisija Agenciji zagotovila statistične podatke in informacije o uporabi IMI.
Člen 4
Upravno sodelovanje pristojnih organov
1. Za namene pilotnega projekta pristojni organi uporabljajo IMI za medsebojno izmenjavo informacij, kakor je določena z naslednjimi določbami:
|
(a) |
točka (b) člena 22(1) Direktive 2007/59/ES v povezavi s točkama 4 in 5 Priloge I k Odločbi 2010/17/ES; |
|
(b) |
člen 29(2) Direktive 2007/59/ES; |
|
(c) |
člen 29(3) Direktive 2007/59/ES; |
|
(d) |
točka (b) člena 29(4) Direktive 2007/59/ES v zvezi z zahtevami po dodatni kontroli ali odvzemu. |
2. Upravno sodelovanje v skladu z odstavkom 1 se izvaja po postopku iz Priloge I.
Člen 5
Upravno sodelovanje pristojnih organov in Komisije
1. Za namene pilotnega projekta pristojni organi uporabljajo IMI za medsebojno izmenjavo informacij ter za izmenjavo informacij s Komisijo, kakor je določena z naslednjimi določbami:
|
(a) |
točka (b) člena 29(4) Direktive 2007/59/ES v zvezi z informacijami za Komisijo in druge pristojne organe; |
|
(b) |
točka (c) člena 29(4) Direktive 2007/59/ES v zvezi z informacijami za Komisijo in druge pristojne organe; |
|
(c) |
drug pododstavek člena 29(4) Direktive 2007/59/ES v zvezi z informacijami za Komisijo in druge pristojne organe; |
|
(d) |
člen 29(5) Direktive 2007/59/ES za predložitev Komisiji. |
2. Upravno sodelovanje v skladu z odstavkom 1 se izvaja po postopku iz Priloge II.
Člen 6
Vrednotenje
1. Komisija bo opravila vrednotenje pilotnega projekta, s katerim bo ocenila, ali je bil cilj iz člena 1 uresničen, ter predložila poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu najpozneje tri leta po začetku izvajanja pilotnega projekta, pri čemer bo upoštevala naslednja merila:
|
(a) |
vprašanja v zvezi z varstvom podatkov; |
|
(b) |
stroškovna učinkovitost; |
|
(c) |
učinkovite funkcije prevajanja; |
|
(d) |
prijaznost do uporabnika; |
|
(e) |
splošno zadovoljstvo uporabnikov. |
2. Vrednotenje pilotnega projekta temelji na statističnih podatkih iz IMI in na povratnih informacijah udeležencev, vključno z vsaj eno spletno anketo za uporabnike, ki se naslovi na pristojne organe.
Člen 7
Začetek veljavnosti
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 14. februarja 2014
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 316, 14.11.2012, str. 1.
(2) Direktiva 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o izdaji spričeval strojevodjem, ki upravljajo lokomotive in vlake na železniškem omrežju Skupnosti (UL L 315, 3.12.2007, str. 51).
(3) Uredba (ES) št. 881/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o ustanovitvi Evropske železniške agencije (Uredba o agenciji) (UL L 164, 30.4.2004, str. 1).
(4) Odločba Komisije 2010/17/ES z dne 29. oktobra 2009 o sprejetju osnovnih parametrov registrov dovoljenj za strojevodje in dopolnilnih spričeval, predvidenih v Direktivi 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 8, 13.1.2010, str. 17).
(5) Direktiva 2004/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o varnosti na železnicah Skupnosti ter o spremembi Direktive Sveta 95/18/ES o izdaji licence prevoznikom v železniškem prometu in Direktive 2001/14/ES o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala (Direktiva o varnosti na železnici) (UL L 164, 30.4.2004, str. 44).
PRILOGA I
POSTOPEK ZA ZAHTEVO PO INFORMACIJAH
ZAHTEVA
ODGOVOR
DODATNE INFORMACIJE
Pristojni organ vlagatelj
Pristojni organ prejemnik
Zahteva se ustvari.
Osnutek zahteve.
Zahteva se pošlje.
Počaka se na ugoditev zahtevi.
Prejem.
Ne
Zahteva se zavrne, informacije niso na voljo.
Da
Zahtevi se ugodi.
Pošlje se odgovor.
Odgovor se sprejme.
Da
Primer zaključen.
Ne
Zahteva po dodatnih informacijah
Ugoditev
Da
Zahtevi po dodatnih informacijah se ugodi
Ne
Dodatne informacije niso na voljo.
Odgovor se sprejme.
Da
Dodatne informacije niso na voljo. Primer zaključen.
Ne
Potrditev zahteve po dodatnih informacijah.
Ugoditev
Da
Ne
PRILOGA II
POSTOPEK OBVEŠČANJA
Evropska komisija
Organ prejemnik
Organ pošiljatelj
POŠILJANJE OBVESTIL
ROK ZA PREDLOŽITEV PRIPOMB
ZAKLJUČEK
Ustvari se obvestilo.
Osnutek obvestila.
Pošiljanje in razširjanje obvestila.
Razširjanje obvestila.
Pripombe k obvestilu.
Primer zaključen.
Pripombe k obvestilu.
Pripombe k obvestilu.