This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1257
Commission Implementing Regulation (EU) No 1257/2011 of 23 November 2011 amending Regulation (EC) No 810/2008 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1257/2011 z dne 23. novembra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2008 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visokokakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso in za zamrznjeno bizonje meso
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1257/2011 z dne 23. novembra 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2008 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visokokakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso in za zamrznjeno bizonje meso
UL L 320, 3.12.2011, pp. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; razveljavil 32013R0593
|
3.12.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 320/12 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1257/2011
z dne 23. novembra 2011
o spremembi Uredbe (ES) št. 810/2008 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za visokokakovostno sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso in za zamrznjeno bizonje meso
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (1), in zlasti člena 1(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
S členom 1 Uredbe Komisije (ES) št. 810/2008 (2) so se odprle letne tarifne kvote za visokokakovostno sveže, hlajeno ali zamrznjeno meso goveda pod oznakama KN 0201 in 0202 , proizvode pod oznakama KN 0206 10 95 in 0206 29 91 ter zmrznjeno bizonje meso brez kosti pod oznako KN 0202 30 90 . |
|
(2) |
Na podlagi člena 2(a) Uredbe (ES) št. 810/2008 se 28 000 ton govejega mesa brez kosti pod oznakama KN 0201 30 00 in 0206 10 95 dodeli za izbrane kose govejega mesa, ki ustrezajo natančni opredelitvi. |
|
(3) |
V skladu s Sporazumom v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentino v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (3), ki je bil odobren s Sklepom Sveta 2011/769/EU (4), se tarifna kvota EU „goveje meso brez kosti, sveže ali hlajeno“, dodeljena državi (Argentina), poveča za 1 500 ton. V prvih štirih letih izvajanja se poveča za 2 000 ton letno. Navedeni sporazum določa tudi odprtje kvote, dodeljene državi (Argentina), v višini 200 ton v okviru tarifne kvote EU „bizonje meso brez kosti, zamrznjeno“, pri čemer kvota za Argentino zajema tudi „sveže in hlajeno“. |
|
(4) |
Zaradi jasnosti je primerno navesti državo porekla bizonjega mesa. |
|
(5) |
Na podlagi člena 2(e) Uredbe (ES) št. 810/2008 se 1 300 ton mesa pod oznakami KN 0201 20 90 , 0201 30 , 0202 20 90 , 0202 30 , 0206 10 95 in 0206 29 91 dodeli za visokokakovostne kose govejega mesa, ki ustrezajo natančni opredelitvi. |
|
(6) |
V skladu s Sporazumom v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (5), ki je bil odobren s Sklepom Sveta 2011/767/EU (6), se spremeni opredelitev pojma „visokokakovostno goveje meso“ v okviru tarifne kvote EU v višini 1 300 ton. |
|
(7) |
Uredbo (ES) št. 810/2008 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 810/2008 se spremeni:
|
1. |
Člen 1(1) se spremeni:
|
|
2. |
Člen 2 se spremeni:
|
|
3. |
V členu 8 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: „1. Uvoz količin, navedenih v členu 1(1)(b) in (c) ter členu 2(a) do (e) in (g), je zavezan predložitvi uvoznih dovoljenj ob sprostitvi v prosti promet v skladu s členom 4(a) in (b) ter odstavkom 2 tega člena.“. |
|
4. |
V členu 10 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim: „Za količine iz člena 1(1)(b) in (c) ter člena 2(a) do (e) in (g) te uredbe se uporabljajo določbe Uredbe (ES) št. 376/2008, poglavje III Uredbe (ES) št. 1301/2006 in Uredba (ES) št. 382/2008, razen če ni drugače določeno v tej uredbi.“. |
|
5. |
Člen 11 se spremeni:
|
|
6. |
V Prilogi I se opredelitev nadomesti z naslednjim: „ Visokokakovostno goveje meso s poreklom iz … (ustrezna opredelitev) ali Bizonje meso s poreklom iz Avstralije ali Bizonje meso s poreklom iz Argentine “. |
|
7. |
V Prilogi II se prva alinea nadomesti z naslednjim: „MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS: za meso s poreklom iz Argentine:
|
|
8. |
V prilogah IV, V in VI se dodata naslednji zaporedna številka in država porekla: „09.4004“ „Argentina“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. decembra 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. novembra 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) UL L 146, 20.6.1996, str. 1.
(2) UL L 219, 14.8.2008, str. 3.
(3) UL L 317, 30.11.2011, str. 11.
(4) UL L 317, 30.11.2011, str. 10.