EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1142

Uredba Komisije (EU) št. 1142/2010 z dne 7. decembra 2010 o spremembi Uredbe (ES) št. 1266/2007 glede obdobja uporabe prehodnih ukrepov glede pogojev za izvzetje nekaterih živali iz prepovedi izstopa iz Direktive Sveta 2000/75/ES Besedilo velja za EGP

UL L 322, 8.12.2010, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; implicitno zavrnjeno 32020R0689

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1142/oj

8.12.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 322/20


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1142/2010

z dne 7. decembra 2010

o spremembi Uredbe (ES) št. 1266/2007 glede obdobja uporabe prehodnih ukrepov glede pogojev za izvzetje nekaterih živali iz prepovedi izstopa iz Direktive Sveta 2000/75/ES

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/75/ES z dne 20. novembra 2000 o določitvi posebnih določb za boj zoper in izkoreninjenje bolezni modrikastega jezika (1) ter zlasti člena 9(1)(c), členov 11 in 12 ter tretjega odstavka člena 19 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1266/2007 z dne 26. oktobra 2007 o pravilih za izvajanje Direktive Sveta 2000/75/ES v zvezi z nadzorom, spremljanjem in omejitvami premikov nekaterih živali, ki so dovzetne za bolezen modrikastega jezika (2), določa pravila za nadzor, spremljanje in omejitve premikov živali na območja z omejitvami v zvezi z boleznijo modrikastega jezika in z njih.

(2)

Člen 8 Uredbe (ES) št. 1266/2007 določa pogoje za izvzetje iz prepovedi izstopa iz Direktive 2000/75/ES. Člen 8(1) navedene uredbe določa, da se premiki živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov s kmetijskega gospodarstva ali iz centra za zbiranje ali skladiščenje semena, ki je na območju z omejitvami, na drugo kmetijsko gospodarstvo ali v center za zbiranje in skladiščenje semena izvzamejo iz prepovedi izstopa, če izpolnjujejo pogoje iz Priloge III k navedeni uredbi ali katera koli druga ustrezna jamstva za zdravstveno varstvo živali na podlagi pozitivnega rezultata ocene tveganja ukrepov proti širjenju virusa bolezni modrikastega jezika in zaščite pred napadi vektorjev, ki jih zahteva pristojni organ kraja izvora in odobri pristojni organ namembnega kraja pred premiki takih živali.

(3)

Člen 9(a) Uredbe (ES) št. 1266/2007 določa, da lahko namembne države članice do 31. decembra 2010 in z odstopanjem od pogojev iz Priloge III k navedeni uredbi zahtevajo, da za premike nekaterih živali, za katere velja izvzetje iz člena 8(1) navedene uredbe, veljajo dodatni pogoji, določeni na podlagi ocene tveganja entomoloških in epidemioloških razmer, v katere se vnesejo živali. Navedeni dodatni pogoji določajo, da morajo biti živali stare manj kot 90 dni, da so morale biti od rojstva zaprte v prostorih, zaščitenih pred vektorji, in da so opravile nekatere teste iz Priloge III k navedeni uredbi.

(4)

Petnajst držav članic in Norveška je Komisijo obvestilo, da so uporabile navedeni prehodni ukrep. Rezultati ocen tveganj, ki so bile izvedene in so javno dostopne na spletni strani Komisije, kažejo, da bi lahko imel vnos bolezni modrikastega jezika v navedene države članice in na Norveško zaradi premikov živali z območja z omejitvami negativne posledice.

(5)

Splošno stanje bolezni modrikastega jezika se je od leta 2008 znatno izboljšalo. Vendar je virus še vedno prisoten v nekaterih delih Unije.

(6)

Države članice so zaradi usklajene uporabe zaprosile za specifična merila za „objekte, zaščitene pred vektorji“, kar je pomembna zahteva za številne pogoje iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 1266/2007 in je namenjena zaščiti živali pred napadi vektorjev. Mednarodna organizacija za zdravje živali (OIE) trenutno pripravlja opredelitev objektov ali obratov, zaščitenih pred vektorji. Rezultat tega dela Komisiji služi kot informacija, da bo lahko opredelila merila za objekte, zaščitene pred vektorji, navedene v Prilogi III k Uredbi.

(7)

Dokler se ne razvijejo merila za objekte, zaščitene pred vektorji, je treba obdobje uporabe prehodnih ukrepov iz člena 9a Uredbe (ES) št. 1266/2007 podaljšati še za šest mesecev.

(8)

Uredbo (ES) št. 1266/2007 je zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V uvodnem stavku člena 9a(1) Uredbe (ES) št. 1266/2007 se datum „31. decembra 2010“ nadomesti s „30. junija 2011“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. decembra 2010

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 327, 22.12.2000, str. 74.

(2)  UL L 283, 27.10.2007, str. 37.


Top