This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0316
Commission Regulation (EC) No 316/2006 of 22 February 2006 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Uredba Komisije (ES) št. 316/2006 z dne 22. februarja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot
Uredba Komisije (ES) št. 316/2006 z dne 22. februarja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot
UL L 52, 23.2.2006, p. 22–24
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 330M, 9.12.2008, p. 269–271
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; implicitno zavrnjeno 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2535 | odprava | priloga 1.I.G | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | sprememba | člen 5 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | sprememba | priloga 3.A | 01/01/2006 | |
Modifies | 32001R2535 | sprememba | člen 13.2 | 01/01/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
23.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 52/22 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 316/2006
z dne 22. februarja 2006
o spremembi Uredbe (ES) št. 2535/2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1), in zlasti člena 29(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba Sveta 2006/67/ES z dne 20. decembra 2005 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Hašemitsko kraljevino Jordanijo o vzajemnih ukrepih liberalizacije in spremembi Pridružitvenega sporazuma med ES in Jordanijo (Pridružitveni sporazum) ter nadomestitvi prilog I, II, III in IV ter protokolov 1 in 2 k Pridružitvenemu sporazumu (2) določa prosti in neomejeni uvoz sira s poreklom iz Jordanije v Skupnost. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 (3) določa med drugim podrobna pravila za uporabo uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode, kot ga določa Pridružitveni sporazum. Ker določbe glede uvozne kvote za sir s poreklom iz Jordanije niso več v skladu s prostim in neomejenim uvozom navedenega proizvoda v Skupnost, kot je določeno s Protokolom 1 Pridružitvenega sporazuma, kakor je bil nadomeščen z zgoraj navedenim Sporazumom v obliki izmenjave pisem v Skupnost, jih je treba črtati. |
(3) |
Poglavje III Uredbe (ES) št. 2535/2001 določa letno tarifno kvoto za maslo s poreklom iz Nove Zelandije. |
(4) |
Uredba Sveta (ES) št. 2175/2005 z dne 21. decembra 2005 o izvajanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v času pristopa k Evropski uniji, o dodatku k Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (4), določa dodatno dodelitev za 735 ton masla s poreklom iz Nove Zelandije v okviru letne uvozne tarifne kvote. Zato je primerno prilagoditi količino masla v okviru kvote št. 09.4589 iz Priloge III A k Uredbi (ES) št. 2535/2001. |
(5) |
Uredbo (ES) št. 2535/2001 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2535/2001 se spremeni:
1. |
V členu 5 se točka (g) črta. |
2. |
V členu 13(2) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom: „Vendar so v primeru kvot iz člena 5(c), (d), (e), (f) in (h) zahtevki za izdajo dovoljenja za najmanj 10 ton in največ za količino, določeno za vsako obdobje.“ |
3. |
V Prilogi I se del I.G črta. |
4. |
V Prilogi III A se del, ki se nanaša na kvoto številka 09.4589 nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. februarja 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).
(2) UL L 41, 13.2.2006, str. 1.
(3) UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1036/2005 (UL L 171, 2.7.2005, str. 19).
(4) UL L 347, 30.12.2005, str. 9.
PRILOGA
„Številka kvote |
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Država porekla |
Letna kvota od januarja do decembra (v tonah) |
Največja kvota od januarja do junija (v tonah) |
Uvozna dajatev (EUR/100 kg neto mase) |
Pravila za izpolnjevanje potrdil IMA 1 |
09.4589 |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, toda manj kakor 82 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe skladiščenih materialov v posameznem neodvisnem in neprekinjenem postopku |
Nova Zelandija |
77 402 |
42 571 |
86,88 |
Glej Prilogo IV“ |
ex 0405 10 30 |
Maslo, staro vsaj šest tednov, z vsebnostjo maščob najmanj 80 mas. %, toda manj kakor 82 mas. %, proizvedeno neposredno iz mleka ali smetane brez uporabe skladiščenih materialov v posameznem neodvisnem in neprekinjenem postopku, ki lahko vključuje smetano, ki gre skozi fazo koncentrirane mlečne maščobe ali/in frakcioniranja te maščobe (postopek, ki se imenuje ‚ammix‘ in „spreadable“) |