This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0027
Case C-27/17: Judgment of the Court (Second Chamber) of 5 July 2018 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos apeliacinis teismas — Lithuania) — AB ‘flyLAL-Lithuanian Airlines’, in liquidation v ‘Starptautiskā lidosta “Rīga”’ VAS, ‘Air Baltic Corporation’ AS (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Special jurisdiction — Article 5(3) — Tort, delict or quasi-delict — Place where the harmful event occurred — Place where the damage occurred and place of the event giving rise to the damage — Claim for compensation for damage allegedly caused by anticompetitive conduct committed in various Member States — Article 5(5) — Operations of a branch — Meaning)
Zadeva C-27/17: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 5. julija 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Lietuvos apeliacinis teismas – Litva) – AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, v likvidaciji/ Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Uredba (ES) št. 44/2001 – Posebne pristojnosti – Člen 5, točka 3 – Zadeve v zvezi z delikti ali kvazidelikti – Kraj, kjer je prišlo do škodnega dogodka – Kraj nastanka škode in kraj vzročnega dogodka, zaradi katerega je škoda nastala – Zahteva za povračilo škode, ki naj bi jo povzročila protikonkurenčna ravnanja, storjena v različnih državah članicah – Člen 5, točka 5 – Poslovanje podružnice – Pojem)
Zadeva C-27/17: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 5. julija 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Lietuvos apeliacinis teismas – Litva) – AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, v likvidaciji/ Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Uredba (ES) št. 44/2001 – Posebne pristojnosti – Člen 5, točka 3 – Zadeve v zvezi z delikti ali kvazidelikti – Kraj, kjer je prišlo do škodnega dogodka – Kraj nastanka škode in kraj vzročnega dogodka, zaradi katerega je škoda nastala – Zahteva za povračilo škode, ki naj bi jo povzročila protikonkurenčna ravnanja, storjena v različnih državah članicah – Člen 5, točka 5 – Poslovanje podružnice – Pojem)
UL C 301, 27.8.2018, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 301/4 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 5. julija 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Lietuvos apeliacinis teismas – Litva) – AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, v likvidaciji/ Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS
(Zadeva C-27/17) (1)
((Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Uredba (ES) št. 44/2001 - Posebne pristojnosti - Člen 5, točka 3 - Zadeve v zvezi z delikti ali kvazidelikti - Kraj, kjer je prišlo do škodnega dogodka - Kraj nastanka škode in kraj vzročnega dogodka, zaradi katerega je škoda nastala - Zahteva za povračilo škode, ki naj bi jo povzročila protikonkurenčna ravnanja, storjena v različnih državah članicah - Člen 5, točka 5 - Poslovanje podružnice - Pojem))
(2018/C 301/05)
Jezik postopka: litovščina
Predložitveno sodišče
Lietuvos apeliacinis teismas
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnik: AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, v likvidaciji,
Nasprotni stranki: Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS
ob udeležbi:„ŽIA Valda“ AB, „VA Reals“ AB, Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba
Izrek
1. |
Člen 5, točka 3, Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah je treba razlagati tako, da v okviru tožbe za povrnitev škode, povzročene s protikonkurenčnimi ravnanji, „kraj, kjer je prišlo do škodnega dogodka“ v položaju, kot je ta v postopku v glavni stvari, pomeni med drugim kraj nastanka izgubljenega dobička, ki ga sestavlja izguba prodaje, to je kraj trga, ki so ga prizadela navedena ravnanja in na katerem naj bi oškodovancu nastale te izgube. |
2. |
Člen 5, točka 3, Uredbe št. 44/2001 je treba razlagati tako, da je v okviru tožbe za povrnitev škode, povzročene s protikonkurenčnimi ravnanji, pojem „kraj, kjer je prišlo do škodnega dogodka“ mogoče razlagati bodisi kot kraj sklenitve protikonkurenčnega sporazuma, ki je v nasprotju s členom 101 PDEU, bodisi kot kraj, kjer so bile določene in uporabljene predatorske cene, če ti ravnanji pomenita kršitev člena 102 PDEU. |
3. |
Člen 5, točka 5, Uredbe št. 44/2001 je treba razlagati tako, da pojem „spor, ki izhaja iz poslovanja podružnice“ vključuje tožbo za povrnitev škode, ki naj bi nastala zaradi zlorabe prevladujočega položaja z uporabo predatorskih cen, kadar je bila podružnica podjetja, ki ima prevladujoči položaj, pri tej zlorabi dejansko in znatno udeležena. |