EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CB0153

Zadeva C-153/12: Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 21. marca 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad – Varna – Bolgarija) – Sani Trejd EOOD proti Direktor na Direkcija „Obžalvane i upravlenie na izplnenieto“ – gr. Varna pri Centralno upravlenie na Nacionalnata Agencija za prihodite (Člen 99 Poslovnika — DDV — Direktiva 2006/112/ES — Členi 62, 63, 65, 73 in 80 — Ustanovitev stavbne pravice s strani fizičnih oseb, ki nista davčni zavezanki niti dolžnici, v korist družbe v zameno za zgraditev stavbe s strani te družbe v korist teh fizičnih oseb — Menjalna pogodba — DDV na storitve, povezane z zgraditvijo stavbe — Obdavčljivi dogodek — Obveznost obračuna — Predplačilo celotne protidajatve — Predujem — Davčna osnova, kadar je protidajatev v blagu ali storitvah)

UL C 156, 1.6.2013, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.6.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 156/16


Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 21. marca 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad – Varna – Bolgarija) – Sani Trejd EOOD proti Direktor na Direkcija „Obžalvane i upravlenie na izplnenieto“ – gr. Varna pri Centralno upravlenie na Nacionalnata Agencija za prihodite

(Zadeva C-153/12) (1)

(Člen 99 Poslovnika - DDV - Direktiva 2006/112/ES - Členi 62, 63, 65, 73 in 80 - Ustanovitev stavbne pravice s strani fizičnih oseb, ki nista davčni zavezanki niti dolžnici, v korist družbe v zameno za zgraditev stavbe s strani te družbe v korist teh fizičnih oseb - Menjalna pogodba - DDV na storitve, povezane z zgraditvijo stavbe - Obdavčljivi dogodek - Obveznost obračuna - Predplačilo celotne protidajatve - Predujem - Davčna osnova, kadar je protidajatev v blagu ali storitvah)

2013/C 156/26

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Administrativen sad – Varna

Stranki

Tožeča stranka: Sani Trejd EOOD

Tožena stranka: Direktor na Direkcija „Obžalvane i upravlenie na izplnenieto“ – gr. Varna pri Centralno upravlenie na Nacionalnata Agencija za prihodite

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Administrativen sad – Varna – Razlaga členov 62(1), 63, 73 in 80 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1) – Nacionalna zakonodaja, ki določa, da se pri vsaki transakciji, pri kateri je plačilo popolnoma ali deloma določeno v blagu ali storitvah, domneva, da gre za dve recipročni transakciji – Zakonodaja, ki določa, da obdavčljivi dogodek za DDV za recipročni transakciji pri menjavi nastane ob nastanku obdavčljivega dogodka prve od obeh transakcij, tudi če recipročna transakcija še ni bila opravljena – Fizični osebi, ki sta ustanovili stavbno pravico v korist družbe zaradi zgraditve stanovanjske stavbe v zameno za obveznost družbe, da zgradi to stavbo z lastnimi sredstvi in na ustanovitelja prenese lastništvo 25 odstotkov celotne zazidane površine v 12 mesecih po izdaji gradbenega dovoljenja – Določitev davčne osnove – Uporaba pojma obdavčljivega dogodka za oproščene transakcije, tudi če jih opravi oseba, ki nima statusa davčnega zavezanca ali davčnega dolžnika

Izrek

1.

Člena 63 in 65 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da v okoliščinah, kot so te v zadevi iz postopka v glavni stvari, v katerih je v korist družbe zaradi zgraditve stavbe, pri čemer bo ta družba postala lastnik 75 odstotkov celotne zazidane površine, ustanovljena stavbna pravica v zameno za izgradnjo preostalih 25 odstotkov, ki se jih ta družba zaveže izročiti v popolnoma dokončanem stanju ustanoviteljema te stavbne pravice, ne nasprotujeta temu, da obveznost obračuna davka na dodano vrednost na gradbene storitve nastane že ob ustanovitvi stavbne pravice, to je preden so te storitve opravljene, če so ob ustanovitvi te pravice znani že vsi upoštevni elementi teh bodočih storitev in so tako zlasti zadevne storitve natančno določene in je mogoče vrednost navedene pravice izraziti v denarju, za preveritev česar je pristojno predložitveno sodišče. V zvezi s tem ni upoštevno, da je ustanovitev navedene stavbne pravice oproščena transakcija, ki jo opravijo osebe, ki nimajo statusa davčnih zavezancev ali davčnih dolžnikov v smislu navedene direktive.

2.

V okoliščinah, kot so te v zadevi iz postopka v glavni stvari, v katerih transakcija ni opravljena med strankami, med katerimi bi obstajale vezi v smislu člena 80(1) Direktive 2006/112, za preveritev česar je pristojno predložitveno sodišče, je treba člena 73 in 80 te direktive razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni določbi, kot je ta iz postopka v glavni stvari, v skladu s katero je davčna osnova za dobavo blaga ali opravljanje storitev, kadar je plačilo za to dobavo blaga ali opravljanje storitev popolnoma določeno v blagu ali storitvah, v vseh primerih tržna vrednost dobavljenega blaga ali opravljene storitve.


(1)  UL C 165, 9.6.2012.


Top