This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0959
Commission Decision of 14 December 2009 amending Decision 2007/230/EC on a form concerning social legislation relating to road transport activities (notified under document C(2009) 9895) (Text with EEA relevance)
Sklep Komisije z dne 14. decembra 2009 o spremembi Odločbe Komisije 2007/230/ES o obrazcu o socialni zakonodaji v zvezi z dejavnostmi v cestnem prometu (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 9895) (Besedilo velja za EGP)
Sklep Komisije z dne 14. decembra 2009 o spremembi Odločbe Komisije 2007/230/ES o obrazcu o socialni zakonodaji v zvezi z dejavnostmi v cestnem prometu (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 9895) (Besedilo velja za EGP)
UL L 330, 16.12.2009, p. 80–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007D0230 | zamenjava | priloga | 14/12/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009D0959R(01) | (PL) | |||
Corrected by | 32009D0959R(02) | (BG, CS) | |||
Corrected by | 32009D0959R(03) | (LT) |
16.12.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 330/80 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 14. decembra 2009
o spremembi Odločbe Komisije 2007/230/ES o obrazcu o socialni zakonodaji v zvezi z dejavnostmi v cestnem prometu
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 9895)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/959/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2006/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o minimalnih pogojih za izvajanje uredb Sveta (EGS) št. 3820/85 in (EGS) št. 3821/85 o socialni zakonodaji v zvezi z dejavnostmi v cestnem prometu in razveljavitvi Direktive Sveta 88/599/EGS (1) ter zlasti členov 11(3) in 13,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Glavni vir informacij pri cestnih preverjanjih so zapisi na tahografih. Pomanjkanje zapisov je mogoče upravičiti takrat, ko tahografski zapisi vključno z ročnimi vnosi iz objektivnih razlogov niso bili mogoči. V teh primerih se pripravi potrdilo o takšnih razlogih. |
(2) |
Obrazec potrdila iz Priloge k Odločbi Komisije 2007/230/ES (2) se je izkazal kot nezadosten za zajemanje vseh primerov, ko je tehnično nemogoče zabeležiti voznikove dejavnosti na nadzorni napravi. |
(3) |
Da bi povečali zmogljivost in učinkovitost preverjanja skladnosti z določbami Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (3), ki ga izvajajo države članice, je treba spremeniti obrazec tako, da se vnesejo dodatni elementi poleg tistih, navedenih v členu 11(3) Direktive 2006/22/ES. |
(4) |
Obrazec potrdila se lahko uporablja le takrat, ko tahografski zapisi iz objektivnih razlogov ne morejo pokazati, da so bile določbe iz Uredbe (ES) št. 561/2006 upoštevane. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega na podlagi člena 18(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu (4) – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga k Odločbi 2007/230/ES se nadomesti z besedilom Priloge k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 14. decembra 2009
Za Komisijo
Antonio TAJANI
Podpredsednik
(1) UL L 102, 11.4.2006, str. 35.
(2) UL L 99, 14.4.2007, str. 14.
(3) UL L 102, 11.4.2006, str. 1.
(4) UL L 370, 31.12.1985, str. 8.
PRILOGA