Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0957

    Sklep Sveta z dne 28. novembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi prilog k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o zdravstvenih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi

    UL L 333, 10.12.2002, p. 13–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/957/oj

    Related international agreement

    32002D0957



    Uradni list L 333 , 10/12/2002 str. 0013 - 0014


    Sklep Sveta

    z dne 28. novembra 2002

    o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi prilog k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o zdravstvenih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi

    (2002/957/ES)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije [1],

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Sporazum med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o zdravstvenih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi je bil odobren s Sklepom Sveta 97/132/ES [2].

    (2) Zaradi razlik v sistemih certificiranja med obema pogodbenicama se pogodbenici nista obvestili o zaključku svojih postopkov za ratifikacijo Sporazuma, kakor je predvideno v drugem pododstavku člena 18(1).

    (3) Sporazum zato ni začel veljati, zato se ga, dokler ne stopi v veljavo, uporablja začasno, kakor je bilo sklenjeno s Sporazumom z izmenjavo pisem, ki je priložen Sklepu Sveta 97/131/ES z dne 17. decembra 1996 o sklenitvi Sporazuma z izmenjavo pisem o začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o zdravstvenih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi [3].

    (4) Preden pogodbenici lahko dokončata svoje postopke in se obvestita o dokončanju, in preden lahko začne Sporazum veljati, so potrebne nekatere spremembe v sistemih certificiranja in priznavanju enakovrednosti sistemov certificiranja za nekatere proizvode.

    (5) Pogodbenici sta v načelu potrdili svoj sporazum v obliki izmenjave pisem in o določitvi zdravstvenih ukrepov, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi.

    (6) Sporazum v obliki izmenjave pisem je treba odobriti –

    SKLENIL:

    Člen 1

    Sporazum z izmenjavo pisem o spremembah prilog k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o zdravstvenih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živalmi in živalskimi proizvodi, se odobri v imenu Skupnosti.

    Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu skupaj s spremembami prilog k Sporazumu.

    Člen 2

    Predsednik Sveta je pooblaščen za določitev osebe, pristojne za podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki bo zavezoval Skupnost.

    Člen 3

    Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta sklep začne veljati na dan objave.

    V Bruslju, 28. novembra 2002

    Za Svet

    Predsednica

    M. Fischer Boel

    [1] Predlog z dne 16. septembra 2002 (še ni objavljen v Uradnem listu).

    [2] UL L 57, 26.2.1997, str. 4. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 1999/837/ES (UL L 332, 23.12.1999, str. 1).

    [3] UL L 57, 26.2.1997, str. 1.

    --------------------------------------------------

    Top