This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0191
Case C-191/16: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 10 April 2018 (request for a preliminary ruling from the Landgericht Berlin — Germany) — Romano Pisciotti v Bundesrepublik Deutschland (Reference for a preliminary ruling — Citizenship of the Union — Articles 18 and 21 TFEU — Extradition to the United States of America of a national of a Member State who has exercised his right to freedom of movement — Extradition agreement between the European Union and that third State — Scope of EU law — Prohibition on extradition applied only to own nationals — Restriction on free movement — Justification based on the prevention of impunity — Proportionality — Informing the Union citizen’s Member State of origin)
Vec C-191/16: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. apríla 2018 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Berlin – Nemecko) – Romano Pisciotti/Spolková republika Nemecko (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Občianstvo Únie — Články 18 a 21 ZFEÚ — Vydanie štátneho príslušníka členského štátu, ktorý využil svoje právo na voľný pohyb, do Spojených štátov amerických — Dohoda o extradícii medzi Európskou úniou a týmto tretím štátom — Pôsobnosť práva Únie — Zákaz vydávania osôb vzťahujúci sa iba na vlastných štátnych príslušníkov — Obmedzenie voľného pohybu — Odôvodnenie založené na zabránení beztrestnosti — Proporcionalita — Informovanie členského štátu, z ktorého pochádza občan Únie)
Vec C-191/16: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. apríla 2018 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Berlin – Nemecko) – Romano Pisciotti/Spolková republika Nemecko (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Občianstvo Únie — Články 18 a 21 ZFEÚ — Vydanie štátneho príslušníka členského štátu, ktorý využil svoje právo na voľný pohyb, do Spojených štátov amerických — Dohoda o extradícii medzi Európskou úniou a týmto tretím štátom — Pôsobnosť práva Únie — Zákaz vydávania osôb vzťahujúci sa iba na vlastných štátnych príslušníkov — Obmedzenie voľného pohybu — Odôvodnenie založené na zabránení beztrestnosti — Proporcionalita — Informovanie členského štátu, z ktorého pochádza občan Únie)
Ú. v. EÚ C 200, 11.6.2018, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Vec C-191/16: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. apríla 2018 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Berlin – Nemecko) – Romano Pisciotti/Spolková republika Nemecko (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Občianstvo Únie — Články 18 a 21 ZFEÚ — Vydanie štátneho príslušníka členského štátu, ktorý využil svoje právo na voľný pohyb, do Spojených štátov amerických — Dohoda o extradícii medzi Európskou úniou a týmto tretím štátom — Pôsobnosť práva Únie — Zákaz vydávania osôb vzťahujúci sa iba na vlastných štátnych príslušníkov — Obmedzenie voľného pohybu — Odôvodnenie založené na zabránení beztrestnosti — Proporcionalita — Informovanie členského štátu, z ktorého pochádza občan Únie)
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. apríla 2018 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Berlin – Nemecko) – Romano Pisciotti/Spolková republika Nemecko
(Vec C-191/16) ( 1 )
„(Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Občianstvo Únie — Články 18 a 21 ZFEÚ — Vydanie štátneho príslušníka členského štátu, ktorý využil svoje právo na voľný pohyb, do Spojených štátov amerických — Dohoda o extradícii medzi Európskou úniou a týmto tretím štátom — Pôsobnosť práva Únie — Zákaz vydávania osôb vzťahujúci sa iba na vlastných štátnych príslušníkov — Obmedzenie voľného pohybu — Odôvodnenie založené na zabránení beztrestnosti — Proporcionalita — Informovanie členského štátu, z ktorého pochádza občan Únie)“
2018/C 200/02Jazyk konania: nemčinaVnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Berlin
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Romano Pisciotti
Žalovaná: Spolková republika Nemecko
Výrok rozsudku
1. |
Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade, akým je prípad v spore vo veci samej, keď občan Únie, na ktorého sa vzťahovala žiadosť o vydanie do Spojených štátov amerických, bol na účely prípadného vykonania tejto žiadosti zadržaný v inom členskom štáte, než je členský štát, ktorého je štátnym príslušníkom, spadá situácia tohto občana do pôsobnosti práva Únie, keďže uvedený občan využil svoje právo na voľný pohyb v Európskej únii, a uvedená žiadosť o vydanie bola podaná v rámci Dohody o extradícii medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými z 25. júna 2003. |
2. |
V prípade, akým je prípad v spore vo veci samej, keď občan Únie, na ktorého sa vzťahovala žiadosť o vydanie do Spojených štátov amerických na základe Dohody o extradícii medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými z 25. júna 2003, bol na účely prípadného výkonu tejto žiadosti zadržaný v inom členskom štáte, než je členský štát, ktorého je štátnym príslušníkom, sa články 18 a 21 ZFEÚ majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby dožiadaný členský štát stanovil na základe ústavnej normy rozdielne zaobchádzanie s vlastnými štátnymi príslušníkmi a so štátnymi príslušníkmi iných členských štátov a aby dovoľoval vydávanie štátnych príslušníkov iných členských štátov a súčasne zakazoval vydávanie svojich vlastných štátnych príslušníkov, pokiaľ predtým umožnil príslušným orgánom členského štátu, ktorého štátnym príslušníkom je tento občan, aby na základe európskeho zatýkacieho rozkazu požiadali o jeho vydanie a pokiaľ tento posledný štát neprijal v tomto smere žiadne opatrenia. |