This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0520
Commission Regulation (EU) 2022/520 of 31 March 2022 amending Regulation (EC) No 1418/2007 concerning the export for recovery of certain waste listed in Annex III or IIIA to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council to certain countries to which the OECD Decision on the control of transboundary movements of wastes does not apply (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/520 z 31. marca 2022, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1418/2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/520 z 31. marca 2022, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1418/2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Text s významom pre EHP)
C/2022/1917
Ú. v. EÚ L 104, 1.4.2022, p. 63–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.4.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 104/63 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/520
z 31. marca 2022,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1418/2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (1), a najmä na jeho článok 37 ods. 2 tretiu vetu,
keďže:
(1) |
Príloha k nariadeniu Komisie (ES) č. 1418/2007 (2) bola zmenená nariadením (EÚ) 2021/1840 (3). |
(2) |
Keď sa uvedená príloha menila nariadením (EÚ) 2021/1840, Komisia podľa článku 37 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1013/2006 zohľadnila príslušné odpovede Indie a Moldavska na svoju písomnú žiadosť. India následne písomne uviedla, že informácie poskytnuté v jej odpovedi týkajúce sa podpoložky B3020 neodrážajú existujúce právne predpisy a postupy, ktoré nezakazujú dovoz predmetných odpadov. India preto požiadala, aby sa postup pre podpoložku B3020 zmenil z možnosti a) na možnosť d). |
(3) |
Moldavsko následne písomne uviedlo, že informácie poskytnuté v jeho odpovedi týkajúce sa pododdielov viacerých položiek neodrážajú existujúce právne predpisy a postupy, ktoré nezakazujú dovoz predmetných podkategórií odpadov. Moldavsko preto požiadalo, aby sa postup v prípade špecifikovaných podkategórií kódov odpadu B1010, B1200, B2020, B2110, B3011, B3020, B3030 a B3060 zmenil z možnosti a) na možnosť d). |
(4) |
V čase zmeny nariadenia bolo Čile nesprávne uvedené v nariadení (ES) č. 1418/2007 medzi krajinami, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez štátne hranice. Rada OECD schválila 10. apríla 2018 stanovisko Výboru pre environmentálnu politiku, ktoré sa týkalo súladu Čile s predmetným rozhodnutím OECD. V dôsledku toho sa článok 37 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1013/2006 na Čile už neuplatňuje a tabuľka týkajúca sa Čile by sa mala z prílohy k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 vypustiť. |
(5) |
V čase zmeny nariadenia boli v tabuľke týkajúcej sa Alžírska uvedené kódy odpadu B3010 a GH013. Keď bolo nariadenie (ES) č. 1418/2007 menené nariadením (EÚ) 2021/1840, v tabuľke pre Thajsko sa uviedol kód odpadu GC040. Tieto kódy sa už nepoužívajú, a preto by sa mali z prílohy k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 vypustiť. |
(6) |
Interpunkcia v tabuľkách pre Čínsky Tchaj-pej a Libériu je nekonzistentná. V tabuľke pre Čínsky Tchaj-pej by v stĺpci b) namiesto „B1030 – B1031“ malo byť „B1030; B1031“, aby to bolo v súlade s pravidlami výkladu prílohy. V tabuľke pre Libériu by v stĺpci a) namiesto „– B1010 – B1250“ malo byť „B1010 – B1250“, aby to bolo v súlade s pravidlom pre výklad stĺpca b). |
(7) |
V záujme odstránenia týchto chýb a s ohľadom na súvisiace dôsledky pre hospodárske subjekty by sa príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(8) |
Vzhľadom na naliehavú potrebu obnoviť prepravu dotknutých odpadov do Indie a Moldavska by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 31. marca 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1418/2007 z 29. novembra 2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Ú. v. EÚ L 316, 4.12.2007, s. 6).
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1840 z 20. októbra 2021, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1418/2007 o vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Ú. v. EÚ L 373, 21.10.2021, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1418/2007 sa mení takto:
1. |
Tabuľka pre Alžírsko sa nahrádza takto: „Alžírsko
|
2. |
Tabuľka pre Čile sa vypúšťa. |
3. |
V tabuľke pre Čínsky Tchaj-pej v treťom riadku druhom stĺpci sa text „B1030 – B1031“ nahrádza textom „B1030; B1031“. |
4. |
Tabuľka pre Indiu sa nahrádza takto: „India
|
5. |
V tabuľke pre Libériu v prvom stĺpci [stĺpec a)] sa text „— B1010“ a „— B1250“ nahrádza textom „B1010 – B1250“. V súlade s tým sa text „— B3011“ nahrádza textom „B3011“. |
6. |
Tabuľka pre Moldavsko sa nahrádza takto: „Moldavsko (Moldavská republika)
|
7. |
V tabuľke pre Thajsko v druhom stĺpci [(stĺpec b)] sa text „GC010 – GC040“ nahrádza textom „GC010 – GC030“. |