Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0246

    Spoločná pozícia Rady 2007/246/SZBP z  23. apríla 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

    Ú. v. EÚ L 106, 24.4.2007, p. 67–75 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 4M, 8.1.2008, p. 397–405 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2010; Nepriamo zrušil 32010D0413

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2007/246/oj

    24.4.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 106/67


    SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2007/246/SZBP

    z 23. apríla 2007,

    ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2007/140/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 15,

    keďže:

    (1)

    Rada Európskej únie 27. februára 2007 prijala spoločnú pozíciu 2007/140/SZBP (1) o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorou sa vykonala rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1737 (2006) [ďalej len „rezolúcia BR OSN 1737 (2006)“].

    (2)

    Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov 24. marca 2007 prijala rezolúciu 1747 (2007) [ďalej len „rezolúcia BR OSN 1747 (2007)“], ktorá rozšírila rozsah pôsobnosti reštriktívnych opatrení uložených rezolúciou BR OSN 1737 (2006).

    (3)

    Rezolúciou BR OSN 1747 (2007) sa zakazuje obstarávanie zbraní a súvisiaceho materiálu z Iránu.

    (4)

    Rezolúciou BR OSN 1747 (2006) sa ďalej členské štáty vyzvali, aby boli s cieľom predchádzať destabilizujúcemu nahromadeniu zbraní obozretné a zdržanlivé, pokiaľ ide o priame alebo nepriame dodávky, predaj alebo prenos konvenčných zbraní v zmysle ich definície na účely registra konvenčných zbraní Organizácie Spojených národov, ako aj pokiaľ ide o poskytovanie technickej pomoci alebo odbornej prípravy, finančnej pomoci, investícií, sprostredkovateľských alebo iných služieb a prevod finančných prostriedkov alebo služieb súvisiacich s dodávkami, predajom, prenosom, výrobou alebo používaním takýchto položiek. V súlade s týmito cieľmi rezolúcie BR OSN 1747 (2007), ako aj s politikou EÚ nepredávať Iránu zbrane sa Rada domnieva, že je vhodné zakázať dodávky, predaj alebo prenos všetkých zbraní a súvisiaceho materiálu, ako aj poskytovanie súvisiacej pomoci, investícií a služieb do Iránu.

    (5)

    Rezolúciou BR OSN 1747 (2007) sa rozširujú sankcie vo finančnej oblasti a sankcie na cestovanie uložené rezolúciou BR OSN 1737 (2006) na ďalšie osoby a subjekty, ktoré sa podieľajú na jadrových aktivitách Iránu citlivých z hľadiska šírenia zbraní, sú s nimi priamo spojené alebo im alebo vývoju nosičov jadrových zbraní poskytujú podporu.

    (6)

    Rezolúciou BR OSN 1747 (2007) sa ďalej vyzývajú všetky štáty a medzinárodné finančné inštitúcie, aby nevstupovali do nových záväzkov voči iránskej vláde, pokiaľ ide o granty, finančnú pomoc a zvýhodnené úvery okrem tých, ktoré sú určené na humanitárne a rozvojové účely.

    (7)

    Rada taktiež určila osoby a subjekty, ktoré spĺňajú kritériá ustanovené v článku 4 ods. 1 písm. b) a článku 5 ods. 1 písm. b) spoločnej pozície 2007/140/SZBP. Tieto osoby a subjekty by sa preto mali uviesť v prílohe II uvedenej spoločnej pozície.

    (8)

    Spoločná pozícia 2007/140/SZBP by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (9)

    Na vykonávanie určitých opatrení je potrebná akcia Spoločenstva,

    PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:

    Článok 1

    Spoločná pozícia 2007/140/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1.

    v článku 1 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno c):

    „c)

    zbrane a súvisiaci materiál každého druhu vrátane zbraní a munície, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre ne. Tento zákaz sa nevzťahuje na nebojové vozidlá, pri ktorých výrobe alebo vybavení sa použil materiál, ktorý poskytuje balistickú ochranu, a to výlučne na účely ochrany personálu EÚ a jej členských štátov v Iráne.“

    2.

    vkladá sa tento článok:

    „Článok 3a

    Členské štáty nevstúpia do nových záväzkov voči iránskej vláde, pokiaľ ide o granty, finančnú pomoc a zvýhodnené úvery, aj prostredníctvom ich účasti v medzinárodných finančných inštitúciách, okrem tých, ktoré sú určené na humanitárne a rozvojové účely.“;

    3.

    prílohy I a II sa nahrádzajú textom, ktorý je uvedený v prílohách I a II k tejto spoločnej pozícii.

    Článok 2

    Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

    Článok 3

    Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Luxemburgu 23. apríla 2007

    Za Radu

    predseda

    F.-W. STEINMEIER


    (1)  Ú. v. EÚ L 61, 28.2.2007, s. 49.


    PRÍLOHA I

    „Zoznam osôb uvedený v článku 4 ods. 1 písm. a) a osôb a subjektov uvedený v článku 5 ods. 1 písm. a)

    A.   SUBJEKTY

    (1)

    Priemyselná skupina pre muníciu a metalurgiu (Ammunition and Metallurgy Industries Group, AMIG, tiež známa ako Ammunition Industries Group). Iné informácie: skupina AMIG má kontrolu nad organizáciou 7th of Tir, ktorá bola uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006) pre svoju úlohu v iránskom centrifúgovom programe. Skupinu AMIG zas vlastní a kontroluje Organizácia obranného priemyslu (DIO), ktorá je uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    (2)

    Iránska organizácia pre atómovú energiu (AEOI). Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (3)

    Bank Sepah a Bank Sepah International. Iné informácie: banka Bank Sepah podporuje organizáciu AIO a jej dcérske organizácie vrátane skupín SHIG (Shadid Hemmat Industrial Group) a SBIG (Shadid Bagheri Industrial Group), ktoré obe boli uvedené v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    (4)

    Priemyselná skupina pre rakety s dlhým doletom (Cruise Missile Industry Group tiež známa ako Naval Defence Missile Industry Group). Iné informácie: výroba a vývoj rakiet s dlhým doletom. Skupina je zodpovedná za námorné rakety vrátane rakiet s dlhým doletom.

    (5)

    Organizácia obranného priemyslu (DIO). Iné informácie: a) zastrešujúci subjekt kontrolovaný iránskym ministerstvom obrany, niektoré jeho podriadené subjekty sa ako výrobcovia komponentov podieľajú na centrifúgovom programe, ako aj na raketovom programe, b) podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (6)

    Výskumné a výrobné stredisko pre jadrové palivo v Isfaháne (NFRPC) a Jadrové technologické stredisko v Isfaháne (ENTC). Iné informácie: obe strediská tvoria súčasť Spoločnosti na výrobu a obstarávanie jadrového paliva organizácie AEOI, ktorá sa zaoberá aktivitami v oblasti jadrového obohacovania. AEOI je uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    (7)

    Fajr Industrial Group. Iné informácie: a) predtým Instrumentation Factory Plant, b) dcérsky subjekt AIO, c) podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (8)

    Farayand Technique. Iné informácie: a) spoločnosť sa podieľa na iránskom jadrovom programe (centrifúgovom programe), b) je uvedená v správach Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu (IAEA).

    (9)

    Kala-Electric (tiež známa ako Kalaye Electric). Iné informácie: a) dodávateľ pre PFEP v Natanze, b) podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (10)

    Jadrové výskumné stredisko v Karadži. Iné informácie: Súčasť divízie výskumu AEOI.

    (11)

    Kavoshyar Company. Iné informácie: Dcérska spoločnosť AEOI, ktorá zabezpečovala sklenené vlákna, vákuové pece a laboratórne zariadenie pre iránsky jadrový program.

    (12)

    Mesbah Energy Company. Iné informácie: a) dodávateľ pre výskumný reaktor A40 v Araku, b) podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (13)

    Novin Energy Company (tiež známa ako Pars Novin). Iné informácie: Funguje v rámci AEIO a v mene AEOI prevádzala finančné prostriedky subjektom spojeným s iránskym jadrovým programom.

    (14)

    Parchin Chemical Industries. Iné informácie: Organizačná zložka DIO, ktorá vyrába muníciu, výbušniny, ako aj tuhé palivá pre rakety.

    (15)

    Perzská spoločnosť pre letecké služby. Iné informácie: spoločnosť zabezpečuje údržbu viacerých lietadiel vrátane MI-171, ktoré používajú letecké sily iránskych Revolučných gárd.

    (16)

    Pars Trash Company. Iné informácie: a) podieľa sa na iránskom jadrovom programe (centrifúgovom programe), b) je uvedená v správach IAEA.

    (17)

    Qods Aeronautics Industries. Iné informácie: Vyrába vzdušné dopravné systémy bez posádky, padáky, padákové klzáky, motorové padákové klzáky a pod. Iránske Revolučné gardy sa pýšili využívaním týchto výrobkov ako súčasti ich asymetrickej bojovej doktríny.

    (18)

    Sanam Industrial Group. Iné informácie: dcérska skupina AIO, ktorá v mene AIO nakúpila zariadenia pre raketový program.

    (19)

    7th of Tir. Iné informácie: a) dcérsky subjekt DIO, ktorý sa všeobecne považuje za subjekt, ktorý sa priamo podieľa na iránskom jadrovom programe, b) podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (20)

    Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Iné informácie: a) dcérsky subjekt AIO, b) podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (21)

    Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Iné informácie: a) dcérsky subjekt AIO, b) podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (22)

    Sho’a’ Aviation. Iné informácie: Vyrába ultraľahké lietadlá, o ktorých iránske Revolučné gardy tvrdia, že ich používajú v rámci svojej asymetrickej bojovej doktríny.

    (23)

    Ya Mahdi Industries Group. Iné informácie: dcérska skupina AIO, ktorá sa zaoberá medzinárodnými nákupmi raketových zariadení.

    B.   FYZICKÉ OSOBY

    (1)

    Fereidoun Abbasi-Davani. Iné informácie: vedúci vedec ministerstva obrany a logistiky ozbrojených síl (MODAFL) s väzbami na Inštitút aplikovanej fyziky, úzko spolupracujúci s Mohsenom Fakhrizadehom-Mahabadim.

    (2)

    Dawood Agha-Jani. Funkcia: riaditeľ Skúšobného zariadenia na jadrové obohacovanie v Natanze (pilot fuel enrichment plant, PFEP). Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (3)

    Ali Akbar Ahmadian. Hodnosť: viceadmirál. Funkcia: veliteľ spoločného štábu iránskych Revolučných gárd.

    (4)

    Behman Asgarpour. Funkcia: prevádzkový vedúci (Arak). Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (5)

    Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funkcia: vedúci oddelenia financií a rozpočtu Organizácie leteckého priemyslu (Aerospace Industries Organisation, AIO). Iné informácie: podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (6)

    Ahmad Vahid Dastjerdi. Funkcia: riaditeľ AIO. Iné informácie: podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (7)

    Ahmad Derakhshandeh. Funkcia: predseda a výkonný riaditeľ banky Bank Sepah. Iné informácie: Bank Sepah podporuje AIO a jej dcérske organizácie vrátane skupín SHIG (Shadid Hemmat Industrial Group) a SBIG (Shadid Bagheri Industrial Group), ktoré obe boli uvedené v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    (8)

    Reza-Gholi Esmaeli. Funkcia: vedúci oddelenia obchodu a medzinárodných vzťahov, AIO. Iné informácie: podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (9)

    Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. Iné informácie: vedúci vedec iránskeho ministerstva obrany a bývalý vedúci Fyzikálneho výskumného centra (PHRC). IAEA požiadala o možnosť vypočuť ho v súvislosti s činnosťami PHRC počas obdobia, kedy toto centrum riadil, ale Irán odmietol.

    (10)

    Mohammad Hejazi. Hodnosť: brigádny generál. Funkcia: veliteľ síl odporu Basidž.

    (11)

    Mohsen Hojati. Funkcia: riaditeľ skupiny Fajr Industrial Group. Iné informácie: Skupina Fajr Industrial Group bola uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006) pre svoju úlohu v programe balistických rakiet.

    (12)

    Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funkcia: riaditeľ skupiny SBIG. Iné informácie: Skupina SBIG bola uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006) pre svoju úlohu v programe balistických rakiet.

    (13)

    Ali Hajinia Leilabadi. Funkcia: generálny riaditeľ spoločnosti Mesbah Energy Company. Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (14)

    Naser Maleki. Funkcia: riaditeľ skupiny SHIG. Iné informácie: Skupina SHIG bola uvedená v rezolúcii BR OSN 1737 (2006) pre svoju úlohu v iránskom programe balistických rakiet. Naser Maleki je aj úradníkom iránskeho ministerstva obrany, ktorý vykonáva dohľad nad prácami na programe balistických rakiet Šahab-3. Šahab-3 je balistická raketa s dlhým doletom, ktorá je v súčasnosti vo výzbroji iránskych síl.

    (15)

    Jafar Mohammadi. Funkcia: technický poradca organizácie AEOI (zodpovedný za riadenie výroby ventilov pre centrifúgy). Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (16)

    Ehsan Monajemi. Funkcia: vedúci projektu výstavby zariadenia v Natanze. Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (17)

    Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Hodnosť: generálporučík. Funkcia: rektor Univerzity obranných technológií Maleka Ashtara. Iné informácie: Katedra chémie Univerzity obranných technológií je prepojená na iránske ministerstvo obrany a vykonáva experimenty s berýliom. Podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (18)

    Mohammad Qannadi. Funkcia: viceprezident organizácie AEOI pre výskum a rozvoj. Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe.

    (19)

    Amir Rahimi. Funkcia: vedúci Výskumného a výrobného strediska pre jadrové palivo v Isfaháne. Iné informácie: Výskumné a výrobné stredisko pre jadrové palivo v Isfaháne tvorí súčasť Spoločnosti na výrobu a obstarávanie jadrového paliva organizácie AEOI, ktorá sa zaoberá aktivitami v oblasti jadrového obohacovania.

    (20)

    Morteza Rezaie. Hodnosť: brigádny generál. Funkcia: zástupca veliteľa iránskych Revolučných gárd.

    (21)

    Morteza Safari. Hodnosť: kontraadmirál. Funkcia: veliteľ námorníctva iránskych Revolučných gárd.

    (22)

    Yahya Rahim Safavi. Hodnosť: generálmajor. Funkcia: veliteľ iránskych Revolučných gárd (Pasdaran). Iné informácie: podieľa sa na iránskom jadrovom programe, ako aj na programe balistických rakiet.

    (23)

    Seyed Jaber Safdari. Iné informácie: riaditeľ zariadenia na jadrové obohacovanie v Natanze.

    (24)

    Hosein Salimi. Hodnosť: generál. Funkcia: veliteľ vzdušných síl iránskych Revolučných gárd (Pasdaran). Iné informácie: podieľa sa na iránskom programe balistických rakiet.

    (25)

    Qasem Soleimani. Hodnosť: brigádny generál. Funkcia: veliteľ jednotky Qods.

    (26)

    Mohammad Reza Zahedi. Hodnosť: brigádny generál. Funkcia: veliteľ pozemných síl iránskych Revolučných gárd.

    (27)

    Generál Zolqadr. Funkcia: tajomník ministra vnútra pre bezpečnostné záležitosti, dôstojník iránskych Revolučných gárd.“


    PRÍLOHA II

    „A.   Fyzické osoby

     

    Meno

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    1.

    Reza AGHAZADEH

    Dátum nar.: 15.3.1949, číslo pasu: S4409483, platnosť 26.4.2000 – 27.4.2010, miesto vydania: Teherán, miesto narodenia: Khoy

    Predseda Iránskej organizácie pre atómovú energiu (Atomic Energy Organisation of Iran, AEOI). AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    2.

    Amir Moayyed ALAI

     

    Zúčastňuje sa na riadení montáže a konštrukcie centrifúg. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce súvisiace s centrifúgami. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Alaiovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri riadení montáže a konštrukcie centrifúg.

    3.

    Mohammed Fedai ASHIANI

     

    Zúčastňuje sa na výrobe uhličitanu ammónno-uránového (UAU) a riadení komplexu na obohacovanie uránu v Natanze. Od Iránu sa žiada, aby zastavil všetky činnosti súvisiace s obohacovaním. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Ashianimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe UAU a pri riadení a konštrukcii komplexu na obohacovanie uránu v Natanze (Kashan).

    4.

    Haleh BAKHTIAR

     

    Zúčastňuje sa na výrobe horčíka s koncentráciou 99,9 %. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Bakhtiarovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe horčíka s koncentráciou 99,9 %. Takýto čistý horčík sa používa na výrobu uránového kovu, ktorý je možné zlievať do materiálu na výrobu jadrovej zbrane. Irán odmietol poskytnúť MAAE prístup k dokumentu o výrobe pologúľ z uránového kovu, ktoré sa používajú iba v jadrových zbraniach.

    5.

    Morteza BEHZAD

     

    Zúčastňuje sa na výrobe dielcov do centrifúg. Od Iránu sa žiada, aby zastavil všetky činnosti súvisiace s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce súvisiace s centrifúgami. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Behzadovi osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri výrobe zložitých a citlivých dielcov do centrifúg.

    6.

    Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN

    Adresa NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teherán/Irán

    Zástupca a generálny riaditeľ Spoločnosti na výrobu a obstarávanie jadrového paliva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC), ktorá je súčasťou AEOI. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006). NFPC sa zúčastňuje na činnostiach súvisiacich s obohacovaním, o ktorých zastavenie žiada Irán Rada MAAE a Bezpečnostná rada.

    7.

    Seyyed Hussein (Hossein) HUSSEINI (HOSSEINI)

     

    Pracovník AEOI, ktorý sa zúčastňuje na výskumnom projekte reaktoru využívajúceho ťažkú vodu (IR40) v Araku. Rezolúcia BR OSN 1737 (2006) vyzvala Irán, aby zastavil všetky práce na projektoch súvisiacich s ťažkou vodou.

    8.

    Javad KARIMI SABET

     

    Prezident spoločnosti Novin Energy Company. Prezident Ahmadínedžád Karimimu Sabetovi okrem iného v auguste 2006 udelil osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri navrhovaní, výrobe, montáži a sprevádzkovaní jadrových zariadení v komplexe v Natanze.

    9.

    Said Esmail KHALILIPOUR

     

    Zástupca predsedu AEOI. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    10.

    Ali Reza KHANCHI

    Adresa NRC: AEOI-NRC, P.O.Box: 11365-8486 Teherán/Irán; Fax: (+9821) 8021412

    Riaditeľ teheránskeho centra jadrového výskumu AEOI. MAAE naďalej od Iránu žiada, aby objasnil experimenty zamerané na separáciu plutónia, ktoré sa uskutočnili v TNRC, vrátane objasnenia prítomnosti častíc vysoko obohateného uránu (HEU) vo vzorkách z prostredia odobratých v zariadení na ukladanie odpadu v Karaji, v ktorom sa nachádzajú kontajnery používané na skladovanie terčov z ochudobneného uránu. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    11.

    Hamid-Reza MOHAJERANI

     

    Zúčastňuje sa na riadení výroby v zariadení na konverziu uránu (Uranium Conversion Facility, UCF) v Esfahane. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Mohajeranimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri riadení výroby v UCF a pri plánovaní, výstavbe a montáži jednotky UF6 (UF6 je vstupný materiál pri obohacovaní).

    12.

    Houshang NOBARI

     

    Zúčastňuje sa na riadení komplexu na obohacovanie uránu v Natanze. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Patria medzi ne aj činnosti vykonávané v zariadení na obohacovanie uránu v Natanze (Kashan). Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Nobarimu osobitné ocenenie za úlohu, ktorú zohral pri úspešnom riadení a splnení plánu výstavby komplexu v Natanze (Kashan).

    13.

    Dr Javad RAHIQI

     

    Riaditeľ centra jadrovej technológie AEOI v Esfahane. Toto centrum vykonáva dohľad nad zariadením na konverziu uránu v Esfahane. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Zahŕňa to aj všetky práce na konverzii uránu. AEOI vykonáva dohľad nad iránskym jadrovým programom a uvádza sa v rezolúcii BR OSN 1737 (2006).

    14.

    Abbas RASHIDI

     

    Zúčastňuje sa na obohacovaní v komplexe v Natanze. Rada MAAE a Bezpečnostná rada žiadajú Irán o zastavenie všetkých činností súvisiacich s obohacovaním. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil Rashidimu osobitné ocenenie za riadenie a významnú úlohu, ktorú zohral pri úspešnej prevádzke kaskády 164 centrifúg na obohacovanie v Natanze.

    15.

    Abdollah SOLAT SANA

     

    Výkonný riaditeľ zariadenia na konverziu uránu (Uranium Conversion Facility, UCF) v Esfahane. Toto zariadenie vyrába vstupný materiál (UF6) pre obohacovacie zariadenia v Natanze. Prezident Ahmadínedžád 27. augusta 2006 udelil osobitné ocenenie Solatovi Sanovi za úlohu, ktorú zohral.


    B.   Subjekty

     

    Meno/názov

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    1.

    Organizácia pre letecký a kozmický priemysel (Aerospace Industries Organisation, AIO)

    AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teherán

    AIO vykonáva dohľad nad výrobou riadených striel v Iráne vrátane priemyselnej skupiny Shahid Hemmat Industrial Group, priemyselnej skupiny Shahid Bagheri Industrial Group a priemyselnej skupiny Fajr Industrial Group, ktoré sú všetky uvedené v rezolúcii BR OSN 1737 (2006). V rezolúcii BR OSN 1737 (2006) sa uvádza aj riaditeľ AIO a dvaja ďalší vyššie postavení pracovníci.

    2.

    Armament Industries

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť Organizácie obranného priemyslu (Defence Industries Organization, DIO).

    3.

    Centrum obrannej technológie a vedeckého výskumu (Defence Technology and Science Research Centre, DTSRC), známe aj ako Vzdelávací výskumný inštitút (Educational Research Institute)/Moassese Amozeh Va Tahgiaghati (ERI/MAVT Co.)

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Uskutočňuje výskum a vývoj. Dcérska spoločnosť organizácie DIO. DTSRC uskutočňuje veľkú časť obstarávania pre DIO.

    4.

    Jaber Ibn Hayan

    AEOI-JIHRD P.O.Box: 11365-8486; Teherán; 84, 20th Av. Entehaye Karegar Shomali Street; Teherán

    Jaber Ibn Hayan je laboratórium Iránskej organizácie pre atómovú energiu (Atomic Energy Organisation of Iran, AEOI), ktoré sa zaoberá činnosťami súvisiacimi s palivovým cyklom. Nachádza sa síce v teheránskom centre jadrového výskumu (TNRC), no Irán ho nenahlásil v rámci dohody o zárukách pred rokom 2003, i keď sa v ňom uskutočňovala konverzia.

    5.

    Marine Industries

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť organizácie DIO.

    6.

    Spoločnosť na výrobu a obstarávanie jadrového paliva (Nuclear Fuel Production and Procurement Company, NFPC)

    AEOI-JIHRD P.O.Box: 11365-8486, Teherán/Irán

    Divízia výroby jadrového paliva organizácie AEOI (Nuclear Fuel Production Division, NFP) sa venuje výskumu a vývoju v oblasti jadrového palivového cyklu, čo okrem iného zahŕňa prieskum, ťažbu, spracovanie a konverziu uránu a nakladanie s jadrovým odpadom. NFPC je nástupcom NFPD, dcérskej spoločnosti AEOI, ktorá uskutočňuje výskum a vývoj jadrového palivového cyklu vrátane konverzie a obohacovania.

    7.

    Special Industries Group

    Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Teherán

    Dcérska spoločnosť organizácie DIO.

    8.

    TAMAS Company

     

    TAMAS sa zúčastňuje na činnostiach súvisiacich s obohacovaním, o ktorých zastavenie žiada Irán Rada MAAE a Bezpečnostná rada. TAMAS je zastrešujúcim orgánom pre štyri dcérske spoločnosti, z ktorých jedna sa venuje činnostiam od ťažby po koncentrovanie uránu a ďalšia spracovaniu a obohacovaniu uránu a nakladaniu s odpadom.“


    Top