This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0246
Council Common Position 2007/246/CFSP of 23 April 2007 amending Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran
Společný postoj Rady 2007/246/SZBP ze dne 23. dubna 2007 , kterým se mění společný postoj 2007/140/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
Společný postoj Rady 2007/246/SZBP ze dne 23. dubna 2007 , kterým se mění společný postoj 2007/140/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
Úř. věst. L 106, 24.4.2007, p. 67–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Úř. věst. L 4M, 8.1.2008, p. 397–405
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 25/07/2010; Implicitně zrušeno 32010D0413
24.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 106/67 |
SPOLEČNÝ POSTOJ RADY 2007/246/SZBP
ze dne 23. dubna 2007,
kterým se mění společný postoj 2007/140/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 15 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. února 2007 přijala Rada Evropské unie společný postoj 2007/140/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Íránu k provedení rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1737 (2006). |
(2) |
Dne 24. března 2007 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci 1747 (2007), která rozšířila rozsah omezujících opatření uložených rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1737(2006). |
(3) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007) zakazuje pořizování zbraní a souvisejícího materiálu od Íránu. |
(4) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007) dále vyzývá všechny státy, aby zachovávaly obezřetnost a zdrženlivost, pokud jde o přímé i nepřímé dodávky, prodej nebo převod konvenčních zbraní, tak jak byly definovány pro účely Registru konvenčních zbraní OSN, do Íránu, jakož i pokud jde o poskytování technické pomoci nebo výcviku, finanční pomoci, investic, zprostředkovatelských nebo jiných služeb a při převodu finančních zdrojů nebo služeb souvisejících s dodávkami, převodem za úplatu, výrobou nebo používáním takovýchto věcí, aby se zamezilo destabilizujícímu hromadění zbraní. V souladu s těmito cíly rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007), jakož i s politikou EU neprodávat Íránu zbraně, považuje Rada za vhodné zakázat dodávky, prodej nebo převod všech zbraní a souvisejícího materiálu do Íránu, jakož i poskytování související pomoci, investic a služeb. |
(5) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007) rozšiřuje finanční a cestovní sankce uvalené rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) na další osoby a subjekty, které se přímo podílejí na íránských jaderných činnostech, jež by mohly ohrozit nešíření jaderných zbraní, nebo na vývoji nosičů jaderných zbraní, nebo které jsou s těmito činnostmi přímo spojeny nebo je podporují. |
(6) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007) dále vyzývá všechny státy a mezinárodní finanční instituce, aby nepřijímaly nové závazky týkající se grantů, finanční pomoci a zvýhodněných půjček íránské vládě, s výjimkou humanitárních a rozvojových účelů. |
(7) |
Rada rovněž určila osoby a subjekty, které splňují kritéria stanovená v čl. 4 odst. 1 písm. b) a čl. 5 odst. 1 písm. b) společného postoje 2007/140/SZBP. Tyto osoby a subjekty by proto měly být uvedeny v příloze II zmíněného společného postoje. |
(8) |
Společný postoj 2007/140/SZBP by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(9) |
K provedení určitých opatření je nezbytná akce Společenství, |
PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:
Článek 1
Společný postoj 2007/140/SZBP se mění takto:
1. |
V čl. 1 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
2. |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 3a Členské státy nepřijmou nové závazky týkající se grantů, finanční pomoci a zvýhodněných půjček íránské vládě, a to ani prostřednictvím své účasti v mezinárodních finančních institucích, s výjimkou humanitárních a rozvojových účelů.“ |
3. |
Přílohy I a II se nahrazují přílohami I a II tohoto společného postoje. |
Článek 2
Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí.
Článek 3
Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 23. dubna 2007.
Za Radu
předseda
F.-W. STEINMEIER
(1) Úř. věst. L 61, 28.2.2007, s. 49.
PŘÍLOHA I
„Seznam osob uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a) a osob a subjektů uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. a)
A. SUBJEKTY
1) |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) (též Ammunition Industries Group). Další informace: AMIG ovládá 7th of Tir, který je označen podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v íránském programu v oblasti centrifug. Samotnou AMIG vlastní a ovládá Organizace obranného průmyslu (DIO), která je označena podle rezoluce 1737 (2006). |
2) |
Íránská organizace pro atomovou energii (AEOI). Další informace: Podílí se na íránském jaderném programu. |
3) |
Banka Sepah a banka Sepah International. Další informace: banka Sepah podporuje Organizaci pro letectví a kosmonautiku (AIO) a podřízené subjekty, včetně Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) a Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG), které byly oba označeny podle rezoluce 1737 (2006). |
4) |
Cruise Missile Industry Group (též Naval Defense Missile Industry Group). Další informace: výroba a vývoj střel s plochou dráhou letu. Odpovědná za námořní střely, včetně střel s plochou dráhou letu. |
5) |
Organizace obranného průmyslu (DIO). Další informace: a) zastřešovací subjekt řízený Ministerstvem obrany a logistiky ozbrojených sil, některé z jehož podřízených subjektů se podílely na programu v oblasti centrifug, pro něž vyráběly komponenty, a na raketovém programu, b) podílí se na íránském jaderném programu. |
6) |
Středisko pro jaderný výzkum a výrobu jaderného paliva v Isfahánu (NFRPC) a Středisko pro jadernou technologii v Isfahánu (ENTC). Další informace: jsou součástí Společnosti pro výrobu a získávání jaderného paliva spadající pod Íránskou organizaci pro atomovou energii (AEOI), která se podílí na činnostech souvisejících s obohacováním uranu. AEOI je označena podle rezoluce 1737 (2006). |
7) |
Fajr Industrial Group. Další informace: a) dříve Instrumentation Factory Plant, b) podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu, c) podílí se na íránském programu balistických raket. |
8) |
Farayand Technique. Další informace: a) firma zapojená do íránského jaderného programu (program v oblasti centrifug), b) označena ve zprávách Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE). |
9) |
Kala-Electric (též Kalaye Electric). Další informace: a) dodavatel pro pilotní závod na obohacování paliva – PFEP – Natanz, b) podílí se na íránském jaderném programu. |
10) |
Středisko pro jaderný výzkum ve městě Karadž. Další informace: součást výzkumného útvaru AEOI. |
11) |
Společnost Kavoshyar. Další informace: společnost podřízená AEOI, která se snažila získat pro iránský jaderný program skleněná vlákna, vakuové pece a laboratorní vybavení. |
12) |
Mesbah Energy Company. Další informace: a) dodavatel pro výzkumný reaktor A40 – Arak, b) podílí se na íránském jaderném programu. |
13) |
Novin Energy Company (též Pars Novin). Další informace: působí v rámci AEOI a převáděla finanční prostředky v zastoupení AEOI subjektům spojeným s íránským jaderným programem. |
14) |
Parchin Chemical Industries. Další informace: útvar Organizace obranného průmyslu, který vyrábí munice, výbušniny a tuhé pohonné látky pro rakety a řízené střely. |
15) |
Pars Aviation Services Company. Další informace: tato společnost provádí údržbu různých typů letounů, včetně letounů typu MI-171, používaných letectvem Íránské revoluční gardy (IRGC). |
16) |
Pars Trash Company. Další informace: a) podílí se na iránském jaderném programu (program v oblasti centrifug), b) označena ve zprávách MAAE. |
17) |
Qods Aeronautics Industries. Další informace: vyrábí nepilotované letouny (UAV), padáky, paraglidy, paramotory, atd. Íránská revoluční garda se honosila používáním těchto produktů v rámci své doktríny asymetrické války. |
18) |
Sanam Industrial Group. Další informace: podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu, nakupovala zařízení v zastoupení Organizace leteckého průmyslu pro program řízených střel. |
19) |
7th of Tir. Další informace: a) podřízený subjekt Organizace obranného průmyslu, jehož přímá účast na íránském jaderném programu je obecně uznávána, b) podílí se na íránském jaderném programu. |
20) |
Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). Další informace: a) podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu, b) podílí se na íránském programu balistických střel. |
21) |
Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Další informace: a) podřízený subjekt Organizace leteckého průmyslu, b) podílí se na íránském programu balistických střel. |
22) |
Sho’a’ Aviation. Další informace: Vyrábí mikrosvítidla, o nichž Íránská revoluční garda tvrdí, že jich využívá v rámci své doktríny asymetrické války. |
23) |
Ya Mahdi Industrial Group. Další informace: podřízená Organizaci leteckého průmyslu, podílí se na mezinárodním nakupování vybavení pro řízené střely. |
B. FYZICKÉ OSOBY
1) |
Ferejdun Abasí-Davání. Další informace: vysoce postavený vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL), který úzce spolupracuje s Mohsenem Fachrizadehem-Mahabádím. |
2) |
Dávúd Agá-Džání. Funkce: ředitel pilotního závodu na obohacování paliva (Natanz). Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
3) |
Ali Akbár Ahmadian. Hodnost: viceadmirál. Funkce: velitel společného štábu Islámské revoluční gardy (IRGC). |
4) |
Behman Asgarpur. Funkce: vedoucí provozu (Arak). Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
5) |
Bahmanjár Mortezá Bahmanjár. Funkce: vedoucí finančního a rozpočtového oddělení, Organizace leteckého průmyslu. Další informace: osoba podílející se na íránském programu na výrobu balistických raket. |
6) |
Ahmad Vahíd Dastdžerdí. Funkce: ředitel Organizace leteckého průmyslu. Další informace: osoba podílející se na íránském programu na výrobu balistických raket. |
7) |
Ahmad Derachšandeh. Funkce: předseda a výkonný ředitel banky Sepah. Další informace: banka Sepah poskytuje podporu Organizaci leteckého průmyslu, včetně subjektů Shahid Hemmat Industrial Group a Shahid Bagheri Industrial Group, které byly oba označeny podle rezoluce 1737 (2006). |
8) |
Rezá-Gholi Esmáelí. Funkce: vedoucí oddělení obchodu a mezinárodních záležitostí, Organizace leteckého průmyslu. Další informace: osoba podílející se na íránském programu na výrobu balistických raket. |
9) |
Mohsen Fachrizadeh-Mahabádí. Další informace: vysoce postavený vědecký pracovník Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) a bývalý ředitel střediska pro fyzikální výzkum (PHRC). MAAE si jej vyžádala k pohovoru o činnostech PHRC v době jeho působení jako ředitel, ale Írán toto odmítl. |
10) |
Mohammad Hedžází. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel milicionářů Basidž. |
11) |
Mohsen Hodžati. Funkce: vedoucí Fajr Industrial Group. Další informace: Fajr Industrial Group je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu na výrobu balistických raket. |
12) |
Mehrdáda Achlaghi Ketabači. Funkce: vedoucí Shahid Bagheri Industrial Group. Další informace: Shahid Bagheri Industrial Group je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu na výrobu balistických raket. |
13) |
Alí Hadžíníja Lejlabádí. Funkce: generální ředitel společnosti Mesbah Energy Company. Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
14) |
Naser Maleki. Funkce: vedoucí Shadid Hemmat Industrial Group. Další informace: Shadid Hemmat Industrial Group je označena podle rezoluce 1737 (2006) pro svoji úlohu v programu na výrobu balistických raket. Naser Maleki je též úředníkem Ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil, který dohlíží nad programem výroby balistických raket Shahab-3. Shahab-3 je íránská balistická raketa dlouhého doletu, která je v současné době v provozu. |
15) |
Džafar Mohamadí. Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (zodpovědný za řízení výroby ventilů pro centrifugy). Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
16) |
Ehsan Monádžemí. Funkce: vedoucí stavebního projektu, Natanz. Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
17) |
Mohamad Mehdí Nežád Núrí. Hodnost: generálporučík. Funkce: rektor Univerzity obranné technologie Málek Aštar. Další informace: katedra chemie Univerzity obranné technologie Málek Aštar je přiřazena k ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil a provádí pokusy s beryliem. Osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
18) |
Mohamad Kanádí. Funkce: místopředseda pro výzkum a vývoj Íránské organizace pro atomovou energii. Další informace: osoba podílející se na íránském jaderném programu. |
19) |
Amír Rahímí. Funkce: vedoucí Střediska pro jaderný výzkum a výrobu jaderného paliva v Isfahánu. Další informace: Středisko pro jaderný výzkum a výrobu jaderného paliva v Isfahánu je součástí Společnosti pro výrobu a získávání jaderného paliva spadající pod Íránskou organizaci pro atomovou energii, která se podílí na činnostech souvisejících s obohacováním uranu. |
20) |
Morteza Rezaie. Hodnost: brigádní generál. Funkce: zástupce velitele Islámské revoluční gardy. |
21) |
Morteza Safari. Hodnost: kontraadmirál. Funkce: velitel námořnictva Islámské revoluční gardy. |
22) |
Jahjá Rahím Safáví. Hodnost: generálmajor. Funkce: velitel Islámské revoluční gardy (Pasdarán). Další informace: osoba podílející se na íránském programu na výrobu balistických raket. |
23) |
Sejed Džáber Safdarí. Další informace: ředitel zařízení na obohacování uranu v Natanzu. |
24) |
Hosein Salimí. Hodnost: generál. Funkce: velitel vzdušných sil Islámské revoluční gardy (Pasdarán). Další informace: osoba podílející se na íránském programu na výrobu balistických raket. |
25) |
Kasim Solejmaní. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel jednotek al-Kuds. |
26) |
Mohamad Réza Zahedi. Hodnost: brigádní generál. Funkce: velitel pozemních sil Islámské revoluční gardy. |
27) |
Generál Zolkadr. Funkce: náměstek ministra vnitra pro bezpečnostní otázky, důstojník Islámské revoluční gardy.“ |
PŘÍLOHA II
„A. Fyzické osoby
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
1. |
Reza AGHAZADEH |
Datum narození: 15.3.1949, pas č.: S4409483, platnost 26.4.2000 až 27.4.2010, místo vydání: Teherán, místo narození: Choj |
Vedoucí Íránské organizace pro atomovou energii (AEOI). AEOI dohlíží na íránský jaderný program a je označena podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). |
2. |
Amir Moajjed ALÁJ |
|
Podílí se na řízení montáže a konstrukce odstředivek. Rada guvernérů MAAE a Rada bezpečnosti požadují, aby Írán zastavil všechny činnosti související s obohacováním uranu. To se vztahuje i na všechny práce související s odstředivkami. Dne 27. srpna 2006 Aláj obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu při řízení montáže a konstrukce odstředivek. |
3. |
Mohamed Fedáj AŠIANÍ |
|
Podílí se na výrobě uhličitanu amonno-uranylu (AUC) a na řízení komplexu na obohacování uranu v Natanzu. Írán má zastavit všechny činnosti související s obohacováním. Dne 27. srpna 2006 Ašianí obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu při výrobě AUC a při řízení a projektování komplexu na obohacování v Natanzu (Kašan). |
4. |
Haleh BACHTIAR |
|
Podílí se na výrobě 99,9 % hořčíku. Dne 27. srpna 2006 Bachtiar obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu při výrobě 99,9 % hořčíku. Takto čistý hořčík se používá k výrobě kovového uranu, který lze přeměnit na materiál pro jaderné zbraně. Írán odmítá umožnit MAAE přístup k dokumentu o výrobě polokoulí kovového uranu, které lze použít pouze pro výrobu jaderných zbraní. |
5. |
Morteza BEHZAD |
|
Podílí se na výrobě součástek pro odstředivky. Írán má zastavit všechny činnosti související s obohacováním. To se vztahuje i na všechny práce související s odstředivkami. Dne 27. srpna 2006 Behzad obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu při výrobě složitých a citlivých součástek pro odstředivky. |
6. |
Dr. Hosejn (Hossejn) FAKIHIAN |
Adresa NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teherán, Íran |
Zástupce a generální ředitel Společnosti pro výrobu a získávání jaderného paliva (NFPC), která je součástí AEOI. AEOI dohlíží na íránský jaderný program a je označena podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). NFPC se podílí na činnostech souvisejících s obohacováním, které má Írán dle požadavku Rady guvernérů MAAE a Rady bezpečnosti zastavit. |
7. |
Sejed Hussejn (Hossejn) HUSSEJNÍ (HOSSEJNÍ) |
|
Pracovník AEOI, podílející se na projektu výzkumného reaktoru využívajícího těžké vody (IR40) v Araku. Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) požaduje, aby Írán zastavil veškerou práci na projektech souvisejících s těžkou vodou. |
8. |
Džavád KARÍMÍ SABET |
|
Ředitel Novin Energy Company. Karímí Sabet byl kromě toho v srpnu roku 2006 oceněn prezidentem Ahmadínežádem za svoji úlohu při vývoji, výrobě, zavádění a zprovoznění jaderných zařízení v závodě v Natanzu. |
9. |
Saíd Esmail CHALILIPÚR |
|
Zástupce vedoucího AEOI. AEOI dohlíží na íránský jaderný program a je označena podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). |
10. |
Alí Reza CHANŠÍ |
Adresa střediska pro jaderný výzkum: AEOI-NRC P.O.Box: 11365-8486 Teherán, Íran Fax: (+9821) 8021412 |
Vedoucí střediska organizace AEOI pro jaderný výzkum v Teheránu. MAAE stále požaduje od Íránu vysvětlení pokusů se štěpením plutonia prováděných TNRC a vysvětlení výskytu částic vysoce obohaceného uranu ve vzorcích odebraných z okolního prostředí v místě pro ukládání odpadů v Karadži, kde jsou skladovány kontejnery s ochuzeným uranem použitým při těchto pokusech. AEOI dohlíží na íránský jaderný program a je označena podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). |
11. |
Hamid-Reza MOHADŽERANÍ |
|
Podílí se na řízení výroby v zařízení na přeměnu uranu (Uranium Conversion Facility- UCF) v Esfahánu. Dne 27. srpna 2006 Mohadžerani obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu v řízení výroby v UCF a při plánování, výstavbě a instalaci jednotky pro UF6 (UF6 je vstupním materiálem pro obohacování). |
12. |
Húšang NOBARÍ |
|
Podílí se na řízení komplexu pro obohacování v Natanzu. Rada guvernérů MAAE a Rada bezpečnosti požadují, aby Írán zastavil všechny činnosti související s obohacováním uranu. To se vztahuje i na činnosti v komplexu pro obohacování v Natanzu (Kašan). Dne 27. srpna 2006 Nobari obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu při úspěšném řízení a provádění plánu závodu v Natanzu (Kašan). |
13. |
Dr. Džavád RAHÍKÍ |
|
Vedoucí střediska AEOI pro jadernoutechnologii v Esfahánu. Toto středisko dohlíží na závod na přeměnu uranu v Esfahánu. Rada guvernérů MAAE a Rada bezpečnosti požadují, aby Írán zastavil všechny činnosti související s obohacováním uranu. To se vztahuje i na všechny práce související s přeměnou uranu. AEOI dohlíží na íránský jaderný program a je označena podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). |
14. |
Abbás RAŠÍDÍ |
|
Podílí se na činnostech spojených s obohacováním v Natanzu. Rada guvernérů MAAE a Rada bezpečnosti požadují, aby Írán zastavil všechny činnosti související s obohacováním uranu. Dne 27. srpna 2006 Rašídí obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za řízení a významný podíl na úspěšném provozu obohacovací kaskády se 164 odstředivkami v Natanzu. |
15. |
Abdolláh SOLAT SANA |
|
Generální ředitel Uranium Conversion Facility (UCF) v Esfahánu. Toto zařízení vyrábí vstupní materiál (UF6) pro obohacovací zařízení v Natanzu. Dne 27. srpna 2006 Rašídí obdržel od prezidenta Ahmadínežáda zvláštní ocenění za svoji úlohu. |
B. Subjekty
|
Název |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
1. |
Organizaci pro letectví a kosmonautiku (AIO) |
AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teherán |
AIO dohlíží na íránskou výrobu raket, včetně společností Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group a Fajr Industrial Group, které byly označeny podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). Vedoucí AIO a dva další vysocí představitelé byly rovněž označeni podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006). |
2. |
Armament Industries (Zbrojařský závod) |
Pasdaran Av., PO Box: 19585/777, Teherán |
Jedna z poboček DIO (Organizace obranného průmyslu). |
3. |
Středisko obranné technologie a vědeckého výzkumu (DTSRC) – rovněž známé pod názvem Vzdělávací výzkumný institut/Moassese Amozeh Va Tahgiaghati (ERI/MAVT Co.) |
Pasdaran Av., PO Box: 19585/777, Teherán |
Zabývá se výzkumem a vývojem. Jedna z poboček DIO. DTSRC významně přispívá k činnostem DIO. |
4. |
Džábir Ibn Hajján |
AEOI-JIHRD P.O.Box: 11365-8486; Teherán; 84, 20th Av. Entehaye Karegar Shomali Street; Teherán |
Džábir Ibn Hajján je laboratoř Íránské organizace pro atomovou energii (AEOI) podílející se na činnostech v souvislosti s palivovým cyklem. Je umístěna přímo ve středisku pro jaderný výzkum v Teheránu (TNRC) a Írán neoznámil její existenci podle dohody o zárukách před rokem 2003, třebaže v ní docházelo k činnostem souvisejícím s přeměnou uranu. |
5. |
Marine Indrustries (Závod námořního průmyslu) |
Pasdaran Av., PO Box: 19585/777, Teherán |
Jedna z poboček DIO. |
6. |
Společnost pro výrobu a získávání jaderného paliva (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teherán, Íran |
Divize výroby jaderného paliva (NFPD) je součástí AEOI a se zabývá výzkumem a vývojem v oblasti jaderného palivového cyklu včetně: zkoumání, těžby, drcení a obohacování uranu a nakládání s jaderným odpadem. NFPC je pokračovatelem NFDP, přidružená společnost v rámci AEOI, která se zabývá výzkumem a vývojem v oblasti jaderného palivového cyklu včetně přeměny a obohacování. |
7. |
Special Industries Group (Skupina speciálního průmyslu) |
Pasdaran Av., PO Box: 19585/777, Teherán |
Jedna z poboček DIO. |
8. |
Společnost TAMAS |
|
TAMAS se podílí na činnostech souvisejících s obohacováním, které má Írán dle požadavku Rady guvernérů MAAE a Rady bezpečnosti zastavit. TAMAS je hlavním subjektem, pod nějž spadají čtyři pobočky, z nichž jedna provádí extrakci uranu za účelem získání náležité koncentrace a další se zabývá zpracováním, obohacováním uranu a nakládáním s jeho odpadem.“ |