Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0062

    Rozhodnutie Komisie z  8. decembra 2006 o vnútroštátnych predpisoch, ktoré oznámilo Dánsko o určitých priemyselných skleníkových plynoch [oznámené pod číslom K(2006) 5934]

    Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, p. 130–134 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, p. 12–12 (BG, RO)
    Ú. v. EÚ L 219M, 24.8.2007, p. 150–154 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/62(1)/oj

    6.2.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 32/130


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 8. decembra 2006

    o vnútroštátnych predpisoch, ktoré oznámilo Dánsko o určitých priemyselných skleníkových plynoch

    [oznámené pod číslom K(2006) 5934]

    (Iba dánsky text je autentický)

    (2007/62/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95 ods. 6,

    keďže:

    I.   SKUTOČNOSTI A POSTUP

    (1)

    Listom Stáleho zastúpenia Dánskeho kráľovstva pri Európskej únii z 2. júna 2006 dánska vláda podľa článku 9 ods. 3 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 (1) informovala Komisiu o svojich vnútroštátnych predpisoch týkajúcich sa regulácie určitých priemyselných skleníkových plynov, ktoré považuje za potrebné zachovať po prijatí uvedeného nariadenia, spolu s odôvodnením zachovania týchto plynov.

    (2)

    V liste dánska vláda poukazuje na to, že Dánske kráľovstvo v súlade s článkom 9 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 842/2006 plánuje zachovať svoje vnútroštátne predpisy, ktoré sú prísnejšie než uvedené nariadenie.

    1.   Právne predpisy Spoločenstva

    1.1.   Článok 95 ods. 4 a 6 Zmluvy o ES

    (3)

    V článku 95 ods. 4 Zmluvy o ES sa ustanovuje, že „ak po prijatí harmonizačných opatrení Radou alebo Komisiou členský štát z dôležitých dôvodov uvedených v článku 30 alebo týkajúcich sa ochrany životného alebo pracovného prostredia považuje za potrebné zachovať vnútroštátne predpisy, vyrozumie Komisiu o týchto predpisoch a uvedie dôvody ich zachovania.“

    (4)

    Podľa článku 95 ods. 6 Komisia do šiestich mesiacov od oznámenia schváli alebo zamietne dané vnútroštátne predpisy na základe overenia, že neslúžia svojvoľnej diskriminácii ani skrytému obmedzovaniu obchodu medzi členskými štátmi a nebránia fungovaniu vnútorného trhu.

    1.2.   Nariadenie (ES) č. 842/2006

    (5)

    Cieľom nariadenia (ES) č. 842/2006 o určitých fluórovaných skleníkových plynoch (F-plyny) je zabrániť a obmedziť emisie určitých F-plynov (HFC, PFC a SF6), na ktoré sa vzťahuje Kjótsky protokol.

    (6)

    Obsahuje aj obmedzené množstvo zákazov používania a zákazov umiestňovania na trh v prípadoch, keď sa alternatívne riešenia považovali na úrovni Spoločenstva za dostupné a nákladovo efektívne a keď sa zlepšovanie obmedzenia a zhodnotenia nepovažovalo za uskutočniteľné.

    (7)

    Nariadenie má dvojaký právny základ, a to článok 175 ods. 1 Zmluvy o ES v prípade všetkých ustanovení okrem článkov 7, 8 a 9, ktoré vychádzajú z článku 95 Zmluvy o ES vzhľadom na ich dôsledky týkajúce sa voľného obehu tovaru v rámci jednotného trhu ES.

    (8)

    Článkom 9 nariadenia sa riadi umiestňovanie na trh, konkrétne sa v ňom zakazuje umiestňovanie na trh viacerých výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú F-plyny uvedené v tomto nariadení, alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov. V odseku 3 písm. a) nariadenia sa uvádza, že členské štáty, ktoré do 31. decembra 2005 prijali vnútroštátne opatrenia, ktoré sú prísnejšie ako opatrenia ustanovené v uvedenom článku a ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, môžu tieto vnútroštátne opatrenia zachovať až do 31. decembra 2012. V súlade s odsekom 3 písm. b) sa však tieto ustanovenia spolu s odôvodnením oznámia Komisii a musia byť v súlade so zmluvou.

    (9)

    Nariadenie sa uplatňuje s účinnosťou od 4. júla 2007 s výnimkou článku 9 a prílohy II, ktoré sa uplatňujú od 4. júla 2006.

    2.   Oznámené vnútroštátne predpisy

    (10)

    Vnútroštátne predpisy, ktoré oznámilo Dánsko, sa zaviedli prostredníctvom vyhlášky č. 552 z 2. júla 2002.

    (11)

    Vyhláška sa týka skleníkových plynov zaradených do Kjótskeho protokolu, z ktorých väčšina má potenciál globálneho otepľovania: hydrofluórované uhľovodíky (HFC), perfluórované uhľovodíky (PFC) a fluorid sírový (SF6).

    (12)

    Vyhláška obsahuje všeobecný zákaz dovozu, predaja a využitia nových výrobkov obsahujúcich uvedené skleníkové plyny po 1. januári 2006, ako aj zákaz dovozu, predaja a využitia týchto skleníkových plynov, nových, ako aj zhodnotených, po 1. januári 2006.

    (13)

    K všeobecnému zákazu na nové výrobky obsahujúce uvedené F-plyny sú priložené výnimky uvedené v prílohe I k vyhláške.

    (14)

    Na základe vyhlášky môže dánska Agentúra pre ochranu životného prostredia vo „veľmi špecifických prípadoch“ udeliť výnimky. V oznámení sa uvádza, kedy sa môže zvažovať takýto proces udelenia výnimky, pričom sa poukáže napríklad na nepredvídané neprimerané účinky zákazu alebo na situácie, v ktorých alternatívy nie sú k dispozícii alebo nie sú vhodné, alebo na situácie, v ktorých sa celková úroveň emisií skleníkových plynov v prepočte na ekvivalent oxidu uhličitého javí nižšia v systéme obsahujúcom F-plyny. Oznámenie obsahuje aj usmerňovací dokument, ktorý vydala dánska Agentúra pre ochranu životného prostredia pre prevádzkovateľov, ktorí chcú požiadať o výnimku. V tomto dokumente sa uvádzajú kritériá, ktoré dánska Agentúra pre ochranu životného prostredia používa na udelenie alebo odmietnutie výnimky, a stručný prehľad všetkých žiadostí dosiaľ predložených, ako aj príslušné rozhodnutia prijaté dánskou Agentúrou pre ochranu životného prostredia.

    (15)

    Listom z 26. októbra 2006 Komisia informovala dánsku vládu o tom, že jej bolo doručené oznámenie a že obdobie šiestich mesiacov na jeho overenie podľa článku 95 ods. 6 sa začalo 9. júna 2006, deň nasledujúci po doručení oznámenia.

    (16)

    Listom z 19. septembra 2006 Komisia informovala ďalšie členské štáty o oznámení, v ktorom sa im poskytuje lehota 30 dní na predloženie pripomienok. Komisia uverejnila aj oznámenie týkajúce sa uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie  (2) s cieľom informovať ďalšie zúčastnené strany o vnútroštátnych predpisoch Dánska, ako aj o dôvodoch, na ktoré sa v tejto súvislosti odvoláva.

    II.   HODNOTENIE

    1.   Posúdenie prípustnosti

    (17)

    Článok 95 ods. 4 sa vzťahuje na prípady, v ktorých po prijatí harmonizačných opatrení členský štát považuje za potrebné zachovať vnútroštátne predpisy z dôležitých dôvodov uvedených v článku 30 alebo týkajúcich sa ochrany životného alebo pracovného prostredia.

    (18)

    Oznámenie Dánska sa vzťahuje na vnútroštátne predpisy ktoré sa odchyľujú od ustanovení článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 842/2006. Tieto vnútroštátne predpisy sa prijali a nadobudli účinnosť v roku 2002, čiže pred prijatím uvedeného nariadenia.

    (19)

    Umiestňovanie výrobkov a zariadení obsahujúcich určité F-plyny na trh je na úrovni ES harmonizované nariadením (ES) č. 842/2006, a to najmä jeho článkom 9 a prílohou II.

    (20)

    Dánska vyhláška pozostáva z prísnejších ustanovení než nariadenie (ES) č. 842/2006, pretože obsahuje všeobecný zákaz dovozu, predaja a využitia nových výrobkov obsahujúcich F-plyny po 1. januári 2006, ako aj zákaz dovozu, predaja a využitia nových a zhodnotených F-plynov po 1. januári 2006, kým nariadenie obsahuje obmedzený zákaz umiestňovania na trh, pretože sa uplatňuje len na výrobky uvedené v prílohe II.

    (21)

    Na základe uvedených skutočností vrátane ustanovení článku 9 ods. 3 písm. b) a nariadenia (ES) č. 842/2006 členské štáty oznamujú Komisii opatrenia spolu s náležitým odôvodnením. Takéto opatrenia musia byť v súlade so zmluvou.

    (22)

    Zlučiteľnosť sa posudzuje postupom uvedeným v článku 95 ods. 4 a 6 pri zohľadnení nariadenia (ES) č. 842/2006. V článku 95 ods. 4 sa vyžaduje, aby bol k oznámeniu priložený opis dôvodov, ktoré súvisia s jedným alebo viacerými dôležitými dôvodmi uvedenými v článku 30, alebo s ochranou životného alebo pracovného prostredia.

    (23)

    Na základe uvedeného sa Komisia domnieva, že žiadosť, ktorú Dánsko predložilo s cieľom získať povolenie na zachovanie svojich vnútroštátnych predpisov týkajúcich sa určitých priemyselných skleníkových plynov, je podľa článku 95 ods. 4 Zmluvy o ES prípustná.

    2.   Hodnotenie podstaty veci

    (24)

    V súlade s prvým pododsekom článku 95 ods. 4 a 6 Zmluvy o ES musí Komisia zabezpečiť, že sú splnené všetky podmienky umožňujúce členskému štátu zachovať svoje vnútroštátne predpisy, ktoré sa odchyľujú od harmonizačného opatrenia Spoločenstva ustanoveného v uvedenom článku. Konkrétne vnútroštátne predpisy musia byť opodstatnené dôležitými dôvodmi podľa článku 30 zmluvy alebo týkajúcimi sa ochrany životného alebo pracovného prostredia, nesmú slúžiť svojvoľnej diskriminácii ani skrytému obmedzovaniu obchodu medzi členskými štátmi a nesmú neprimerane alebo zbytočne brániť fungovaniu vnútorného trhu.

    2.1.   Dôkazné bremeno

    (25)

    Pri posudzovaní skutočnosti, či sú opodstatnené vnútroštátne predpisy oznámené podľa článku 95 ods. 4, musí Komisia vychádzať z „dôvodov“ predložených oznamujúcim členským štátom. Znamená to, že v súlade s ustanoveniami Zmluvy o ES zodpovednosť za dokázanie skutočnosti, či sú vnútroštátne predpisy opodstatnené, nesie žiadajúci členský štát, ktorý sa usiluje o ich zachovanie.

    (26)

    Členský štát musí poskytnúť dostatočné dôvody, informácie a vedecké dôkazy, aby mohol získať povolenie na zachovanie prísnejších vnútroštátnych predpisov. Z toho dôvodu je v záujme členského štátu, aby k oznámeniu priložil podstatné alebo právne prvky, ktoré slúžia na odôvodnenie žiadosti (3). Ak sa uvedené prvky k oznámeniu nepriložia, Komisia bude považovať oznámenie za nepodložené.

    2.2.   Opodstatnenie na základe dôležitých dôvodov uvedených v článku 30 alebo súvisiacich s ochranou životného alebo pracovného prostredia

    2.2.1.   Pozícia Dánska

    (27)

    Na posúdenie zachovania vnútroštátnych predpisov dánske orgány predložili vysvetľujúce vyhlásenie, v ktorom sa poskytujú tieto odôvodnenia.

    (28)

    Vyhláška č. 552 z 2. júla 2002 sa týka regulácie určitých priemyselných skleníkových plynov (HFC, PFC a SF6), sú to skleníkové plyny s intenzívnym pôsobením. Napríklad 1 kg dvoch najpoužívanejších plynov HFC v Dánsku (HFC-134a a HFC-404A) je rovnocenný s 1 300 a 3 780 kg CO2, kým 1 kg SF6 je rovnocenný s 22 000 kg CO2.

    (29)

    Podľa Kjótskeho protokolu sa ES v období rokov 2008 – 2012 zaviazalo znížiť emisie skleníkových plynov z členských štátov aspoň o 8 % pod úroveň z roku 1990. Počas následných diskusií s ES [rozhodnutie Rady 2002/358/ES z 25. apríla 2002, ktoré sa týka schválenia Kjótskeho protokolu k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o klimatických zmenách a spoločnom plnení záväzkov z neho vyplývajúcich v mene Európskeho spoločenstva, dohoda o rozdelení povolených emisií (4)], sa Dánsko zaviazalo v uvedenom období znížiť svoju celkovú úroveň emisií skleníkových plynov o 21 %.

    (30)

    Dánske orgány sa vo svojom oznámení odvolávajú na cieľ súvisiaci s ochranou životného prostredia, a najmä na potrebu všetkými dostupnými prostriedkami dosiahnuť cieľ súvisiaci so znížením emisií skleníkových plynov, ako sa ustanovuje v rozhodnutí 2002/358/ES.

    (31)

    V prípade uvedenej vyhlášky je cieľom prispieť k zníženiu skleníkových plynov zabránením emisií fluórovaných skleníkových plynov.

    (32)

    Dánske orgány zdôrazňujú, že cieľom dánskej vyhlášky o priemyselných skleníkových plynoch je do najvyššej možnej miery obmedziť používanie priemyselných skleníkových plynov a následne ich emisiu, a tým prispieť k zníženiu svojich emisií, čím by sa Dánsko podieľalo na plnení záväzkov, na ktoré sa zaviazalo v medzinárodnom kontexte. Dánske orgány sa domnievajú, že náročný cieľ týkajúci sa zníženia emisií skleníkových plynov, ktorý sa Dánsko zaviazalo dosiahnuť podľa rozhodnutia 2002/358/ES, vyžaduje sústredené úsilie pri riešení každého zdroja emisií skleníkových plynov.

    (33)

    Skleníkové plyny HFC sa v Dánsku používajú najmä ako chladiace tekutiny v chladiacich zariadeniach. Skleníkové plyny PFC sa v Dánsku už nepoužívajú. Skleníkový plyn SF6 sa používal v izolačnom zloženom skle a v rámci elektrotechnického sektora v určitých vypínačoch. V súčasnosti sa používa len v určitých vypínačoch, čo ročne predstavuje len niekoľko ton.

    (34)

    Dánske orgány sa vo svojom oznámení odvolávajú na prognózy, podľa ktorých by sa bez ďalších opatrení úroveň emisií do roku 2010 zdvojnásobila, čo by predstavovalo o 0,5 – 0,7 milióna ton ekvivalentu oxidu uhličitého viac, než sa uvádza v oznámených legislatívnych opatreniach.

    (35)

    Dánske orgány uvádzajú, že zásady zavedené na úrovni Spoločenstva nariadením (ES) č. 842/2006 na zníženie emisií prostredníctvom obmedzenia sa do dánskych právnych predpisov zaviedli pred viac ako 50 rokmi a odvtedy sa uplatňujú na aplikácie, pri ktorých sa používajú F-plyny, a preto s vysokou pravdepodobnosťou nebudú viesť k ďalším obmedzeniam.

    (36)

    Vo svojom oznámení Dánsko stručne opisuje niektoré z oblastí uplatňovania, v ktorých sa vyvinuli alternatívne riešenia a na ktoré sa preto vzťahujú dánske právne predpisy. Z pohľadu Dánska existuje predpoklad, že sú k dispozícii alternatívy priemyselných skleníkových plynov používané v aplikáciách, ktoré sa zakázali od 1. januára 2006 alebo sa zakážu od 1. januára 2007.

    (37)

    K všeobecnému zákazu na dovoz, predaj a použitie nových výrobkov obsahujúcich uvedené F-plyny sú priložené výnimky uvedené v prílohe I k vyhláške. Tieto výnimky sa vzťahujú na mnohé veľmi špecifické aplikácie a na mnohé všeobecnejšie aplikácie a závisia od množstva skleníkových plynov použitých v príslušných systémoch, čím sa napríklad výnimky vzťahujú na chladiace zariadenia, tepelné čerpadlá alebo klimatizačné zariadenia s náplňou 0,15 kg až 10 kg, ako aj chladiace systémy na zužitkovanie tepla s náplňou menšou alebo rovnajúcou sa 50 kg. Výnimka sa vzťahuje na výrobky, ktoré sa využívajú v lodiarstve a na vojenské účely, ako aj na využitie SF6 v zariadeniach vysokého napätia.

    (38)

    Okrem uvedených výnimiek sa v dánskej vyhláške „vo veľmi špecifických prípadoch“ ustanovuje možnosť udeliť výnimku zo všeobecného zákazu. Účelom možnosti udelenia výnimky je zabrániť neúmerne závažným následkom zákazu, ku ktorým by mohlo dôjsť v osobitných prípadoch (v prípadoch, ktoré sa nepredpokladali pri uverejnení vyhlášky, v osobitných situáciách, v ktorých by inštalácia chladiaceho zariadenia založeného na alternatívach HFC viedla k výnimočným a neprimeraným dodatočným nákladom na subjekt zabezpečujúci inštaláciu zariadenia alebo subjekt vlastniaci zariadenie, alebo v situáciách, v ktorých sa celková úroveň emisií skleníkových plynov v prepočte na ekvivalent oxidu uhličitého javí nižšia v systéme obsahujúcom F-plyny).

    (39)

    Predpokladá sa, že možnosť udelenia výnimky sa využije spôsobom vedúcim k zvýšeniu ochrany životného prostredia, tak ako je cieľom zákazu, a to z environmentálneho hľadiska, vrátane energetického hľadiska čo najlepšie a najefektívnejšie.

    (40)

    V súlade s článkom 8 zákona o chemických látkach a chemických výrobkoch č. 21 zo 16. januára 1996 sa zákaz neuplatňuje na dovoz, výrobu a predaj výrobkov určených výhradne na vývoz.

    (41)

    Ďalej sa zákaz dovozu priemyselných skleníkových plynov nevzťahuje na ich využitie pri výrobe daného výrobku určeného na vývoz.

    (42)

    Dánska vláda zastáva názor, že cieľom vyhlášky je ochrana životného prostredia a že je nevyhnutná a úmerná z hľadiska zabránenia emisiám fluórovaných skleníkových plynov a ich znižovania. Z tohto hľadiska je preto v súlade so zmluvou.

    2.2.2.   Hodnotenie pozície Dánska

    (43)

    Po posúdení informácií predložených Dánskom sa Komisia domnieva, že požiadavka zachovať prísnejšie opatrenia, než sú opatrenia uvedené v nariadení (ES) č. 842/2006, sa môže považovať v súlade so zmluvou z týchto dôvodov.

    2.2.2.1.   Odôvodnenie z environmentálneho hľadiska:

    (44)

    Vyhláška je súčasťou rozsiahlejšej stratégie, ktorú Dánsko zaviedlo, aby dosiahlo cieľ zníženia emisií podľa Kjótskeho protokolu a následnej dohody o rozdelení povolených emisií prijatej na úrovni Spoločenstva. Na základe uvedeného dojednania Spoločenstva Dánsko zníži svoje emisie skleníkových plynov o 21 % v období rokov 2008 – 2012 v porovnaní so základným rokom 1990.

    (45)

    Pri zohľadnení uvedených skutočností Dánsko zavádza klimatickú stratégiu s cieľom splniť záväzky, ktorá sa vzťahuje na každý zdroj emisií skleníkových plynov. Opatrenia týkajúce sa F-plynov sú preto súčasťou celkového úsilia pri plnení svojich povinností. Je potrebné uviesť, že sa odhaduje zdvojnásobenie emisií uvedených F-plynov do roku 2010 v prípade neexistencie ďalších opatrení, a to zvýšeným využívaním chladenia a tiež ako výsledok nadchádzajúceho vyradenia skleníkových plynov HCFC z procesu chladenia podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 z 29. júna 2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (5).

    (46)

    Očakáva sa, že nariadenie (ES) č. 842/2006 bude viesť k významnému zníženiu emisií F-plynov v celom Spoločenstve, v prvom rade v tých členských štátoch, v ktorých sa ešte neprijali primerané opatrenia na zníženie emisií F-plynov, a to najmä opatreniami zameranými na zlepšovanie obmedzenia a zhodnotenia F-plynov používaných v určitých aplikáciách. Avšak v dánskych právnych predpisoch sa už zaviedli porovnateľné ustanovenia (politika obmedzovania založená najmä na povinných programoch odborného vzdelávania, pravidelné kontroly úniku) pred viac než 50 rokmi, keď sa uplatňovali na aplikácie, pri ktorých sa používali F-plyny, a preto s vysokou pravdepodobnosťou nebudú viesť k ďalšiemu obmedzovaniu, ktoré by výrazne nepriaznivo ovplyvnilo očakávaný rast emisií F-plynov v Dánsku.

    (47)

    Na základe uvedeného sa Komisia domnieva, že odôvodnenie z environmentálneho hľadiska, ktoré Dánsko poskytlo, konkrétne zníženie emisií fluórovaných skleníkových plynov a ich zabránenie je platné.

    2.2.2.2.   Význam a úmernosť dánskej vyhlášky v súvislosti s cieľom zameraným na ďalšie zníženie fluórovaných skleníkových plynov

    (48)

    V tomto kontexte a s cieľom ďalšieho znižovania a zabránenia emisií F-plynov sa Dánsko už v roku 2002 rozhodlo zvoliť si selektívny zákaz umiestňovania nových zariadení na trh. Táto selekcia bola založená na zisťovaniach zameraných na kontrolu, a najmä na existenciu a dostupnosť alternatív bez obsahu F-plynov.

    (49)

    Na základe uvedeného zisťovania sa vo vyhláške od 1. januára 2006 predpokladá so všeobecným zákazom dovozu, predaja a používania nových výrobkov obsahujúcich F-plyny, s významným množstvom výnimiek, pri ktorých sa na určité výrobky a zariadenia výnimka automaticky vzťahuje alebo by sa za určitých podmienok vzťahovala, alebo pri ktorých sa plán zákazu navrhne alebo stiahne. V prílohe I k vyhláške sa uvádzajú osobitné výnimky vzťahujúce sa na mnohé veľmi špecifické aplikácie (napr. lekárske aerosóly, laboratórne zariadenia) a na mnohé všeobecnejšie aplikácie, výnimky, ktoré závisia od množstva fluórovaných skleníkových plynov použitých v príslušných systémoch, čím sa napríklad výnimky vzťahujú na chladiace zariadenia, tepelné čerpadlá alebo klimatizačné zariadenia s náplňou 0,15 kg a 10 kg, ako aj chladiace systémy na zužitkúvanie tepla s náplňou menšou alebo rovnajúcou sa 50 kg. Výnimka sa vzťahuje rovnako na výrobky, ktoré sa využívajú v lodiarstve a na vojenské účely, ako aj na využitie SF6 v zariadeniach vysokého napätia.

    (50)

    Vyhláška ďalej umožňuje výnimky, ktoré v prípade potreby dánska Agentúra pre ochranu životného prostredia udelí vo veľmi špecifických prípadoch, a to najmä v prípadoch, ktoré sa nepredpokladali pri uverejnení vyhlášky, v situáciách, v ktorých alternatívy nie sú k dispozícii alebo nie sú vhodné, alebo v situáciách, ktorých sa preukáže, že celková úroveň emisií skleníkových plynov (vrátane „nepriamych emisií“) v prepočte na ekvivalent oxidu uhličitého je nižšia v systéme obsahujúcom F-plyny.

    (51)

    Postup, ktorý uplatňuje dánska Agentúra pre ochranu životného prostredia, ako aj kritériá, na základe ktorých sa prijímajú rozhodnutia udeliť alebo odmietnuť výnimky, sú v nej jasne opísané. V uvedených kritériách sa zohľadňuje zásada proporcionality.

    (52)

    Rovnako je dôležité zdôrazniť, že dánska vyhláška umožňuje využitie F-plynov na servis a údržbu existujúcich zariadení, aby sa predišlo zbytočnému skončeniu využívania týchto zariadení.

    (53)

    Hoci má vyhláška vplyv na voľný pohyb tovaru v rámci Spoločenstva, Komisia z uvedenej analýzy dospela k záveru, že vyhláška je z environmentálneho hľadiska opodstatnená a zohľadňuje sa v nej vplyv predpokladaných zákazov na vnútorný trh s možnosťou udeľovať individuálne výnimky.

    (54)

    V tejto súvislosti je potrebné uviesť, že sa podľa článku 9 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 842/2006 umožňuje zachovať vnútroštátne opatrenia do 31. decembra 2012, z toho dôvodu a na základe skutočnosti, že sa oznámenie Dánskeho kráľovstva odvolávalo na tento článok nariadenia, vyplýva, že sa vyhláška bude uplatňovať v obmedzenom období.

    2.3.   Neexistencia akejkoľvek svojvoľnej diskriminácie a skrytého obmedzovania obchodu medzi členskými štátmi

    (55)

    Podľa článku 95 ods. 6 Zmluvy o ES Komisia schváli alebo zamietne dané vnútroštátne predpisy na základe overenia, že neslúžia svojvoľnej diskriminácii ani skrytému obmedzovaniu obchodu medzi členskými štátmi.

    (56)

    Je potrebné uviesť, že podľa článku 95 ods. 4 Zmluvy o ES sa musí žiadosť posúdiť na základe podmienok ustanovených v odsekoch 4 a 6 uvedeného článku. Ak sa niektorá z uvedených podmienok nesplní, žiadosť sa musí zamietnuť bez toho, aby sa overovalo splnenie ďalších podmienok.

    (57)

    Oznámené vnútroštátne predpisy sú všeobecné a uplatňujú sa na vnútroštátne a dovezené výrobky. V dôsledku toho neexistuje žiadny dôkaz, že sa oznámené vnútroštátne predpisy môžu použiť ako prostriedok svojvoľnej diskriminácie medzi hospodárskymi subjektmi v Spoločenstve.

    (58)

    Cieľom vyhlášky je ochrana životného prostredia, nič nesvedčí o tom, že by účel vyhlášky alebo jej implementácia viedli k svojvoľnej diskriminácii alebo skrytému obmedzovaniu obchodu.

    (59)

    Z hľadiska environmentálnych rizík vyplývajúcich z určitých F-plynov sa Komisia domnieva, že neexistujú žiadne dôkazy naznačujúce, že vnútroštátne predpisy oznámené dánskymi orgánmi predstavujú neprimeranú prekážku fungovaniu vnútorného trhu, pokiaľ ide o sledované ciele.

    III.   ZÁVER

    (60)

    Na základe uvedených úvah a pri zohľadnení pripomienok členských štátov a ďalších tretích strán týkajúcich sa oznámenia predloženého dánskymi orgánmi Komisia považuje žiadosť, ktorú Dánsko predložilo 2. júna 2006 o zachovanie prísnejších vnútroštátnych predpisov, než je nariadenie (ES) č. 842/2006, s ohľadom na uvádzanie výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú F-plyny alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, na trh za prípustnú.

    Komisia okrem toho konštatuje, že vnútroštátne predpisy:

    spĺňajú potreby z dôvodu ochrany životného prostredia,

    zohľadňujú existenciu dostupnosti alternatív zakázaných aplikácií v Dánsku z technického a hospodárskeho hľadiska a pravdepodobne budú mať obmedzený hospodársky vplyv,

    nie sú prostriedkom svojvoľnej diskriminácie a

    nepredstavujú skryté obmedzovanie obchodu medzi členskými štátmi,

    sú preto zlučiteľné so zmluvou.

    Komisia sa preto domnieva, že sa môžu schváliť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Vnútroštátne predpisy týkajúce sa určitých fluórovaných skleníkových plynov, ktoré Dánske kráľovstvo oznámilo Komisii listom z 2. júna 2006 a ktoré sú prísnejšie než nariadenie (ES) č. 842/2006 s ohľadom na uvádzanie výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú F-plyny alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, na trh sa týmto schvaľujú. Dánskemu kráľovstvu sa povoľuje ich zachovať do 31. decembra 2012.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Dánskemu kráľovstvu.

    V Bruseli 8. decembra 2006.

    Za Komisiu

    Stavros DIMAS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 161, 16.4.2006, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ C 228, 22.9.2006, s. 4.

    (3)  Pozri oznámenie Komisie týkajúce sa článku 95 (odseky 4, 5 a 6) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva [KOM(2002) 760, konečné znenie, 23. decembra 2002], a najmä jeho článok 13.

    (4)  Ú. v. ES L 130, 15.5.2002, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 244, 29.9.2000, s. 1.


    Top