Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0591

    Nariadenie Komisie (ES) č. 591/2006 z  12. apríla 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót

    Ú. v. EÚ L 104, 13.4.2006, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 312M, 22.11.2008, p. 24–25 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/591/oj

    13.4.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 104/11


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 591/2006

    z 12. apríla 2006,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    V prílohe III.A k nariadeniu Komisie (ES) č. 2535/2001 (2) sa stanovuje maximálne množstvo syru cheddar s pôvodom v Austrálii určené na dovoz v jednotlivých kvótových obdobiach.

    (2)

    V nariadení Rady (ES) č. 267/2006 z 30. januára 2006 o vykonávaní dohôd, ktoré ES uzavrelo po rokovaniach v rámci článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (3), sa ustanovuje dodatočné pridelenie 461 ton syru cheddar s pôvodom v Austrálii v rámci ročnej dovoznej colnej kvóty. Z toho dôvodu je vhodné upraviť množstvo syru cheddar v rámci kvóty č. 09.4521 uvedenej v prílohe III.A k nariadeniu (ES) č. 2535/2001.

    (3)

    Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (4)

    Keďže sa ročná colná kvóta otvára 1. januára, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2006 a malo by nadobudnúť účinnosť čo najskôr.

    (5)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V prílohe III.A k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 sa časť vzťahujúca na kvótu číslo 09.4521 nahrádza textom stanoveným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2006.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 12. apríla 2006

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

    (2)  Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 316/2006 (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2006, s. 22).

    (3)  Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 1.


    PRÍLOHA

    Číslo kvóty

    Kód KN

    Opis

    Krajina pôvodu

    Ročná kvóta od januára do decembra (množstvá v tonách)

    Dovozné clo (EUR/100 kg netto hmotnosti)

    Pravidlá vyplňovania certifikátov IMA 1

    „09.4521

    ex 0406 90 21

    Celé syry cheddar (v zvyčajnom tvare valca s netto hmotnosťou najmenej 33 kg, avšak napresahujúcou 44 kg, a syry v hranolových blokoch alebo v tvare rovnobežných valcov, s netto hmotnosťou 10 kg a viac) s minimálnym obsahom tuku 50 % alebo viac z hmotnosti sušiny, dozrievajúce najmenej tri mesiace

    Austrália

    3 711

    17,06

    pozri prílohu XI časť B“


    Top