Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1683

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1683 z 28. septembra 2022 o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany v Kolumbii s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP)

    C/2022/6915

    Ú. v. EÚ L 252, 30.9.2022, p. 78–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1683/oj

    30.9.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 252/78


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/1683

    z 28. septembra 2022

    o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany v Kolumbii s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 6,

    keďže:

    (1)

    Cieľom postupu uznávania centrálnych protistrán usadených v tretích krajinách stanoveného v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 je umožniť centrálnym protistranám usadeným a povoleným v tretích krajinách, ktorých regulačné normy sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, poskytovať zúčtovacie služby zúčtovacím členom alebo miestam obchodovania usadeným v Únii. Uvedený postup uznávania a rozhodnutie o rovnocennosti, ktoré je v ňom stanovené, tak prispievajú k dosiahnutiu hlavného cieľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorým je znížiť systémové riziko zvýšeným používaním bezpečných a spoľahlivých centrálnych protistrán pri zúčtovávaní zmlúv o mimoburzových („OTC“) derivátoch vrátane prípadov, keď sú tieto centrálne protistrany usadené v tretej krajine a bolo im tam udelené povolenie.

    (2)

    Na to, aby sa právna úprava tretej krajiny považovala za rovnocennú s právnou úpravou Únie týkajúcou sa centrálnych protistrán, by vecný výsledok uplatniteľného právneho rámca a rámca dohľadu mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré dosahujú. Účelom takéhoto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právny rámec a rámec dohľadu dotknutej tretej krajiny zabezpečujú, že centrálne protistrany usadené a povolené v danej tretej krajine nevystavujú zúčtovacích členov usadených v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii vyššiemu riziku, než by to mohlo byť v prípade centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Únii, a že preto nepredstavujú neprijateľné úrovne systémového rizika v Únii. Preto by sa malo zohľadniť to, že zúčtovacie činnosti vykonávané na finančných trhoch, ktoré sú menšie než finančný trh Únie, sú spojené s podstatne nižšími rizikami.

    (3)

    Posúdenie toho, či sú právny rámec a rámec dohľadu Kolumbie rovnocenné s právnym rámcom a rámcom dohľadu Únie, by sa nemalo zakladať len na porovnávacej analýze právne záväzných požiadaviek, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany v Kolumbii, ale aj na posúdení výsledku týchto požiadaviek. Komisia by mala posúdiť aj primeranosť týchto požiadaviek z hľadiska zmierňovania rizík, ktorým môžu byť vystavení zúčtovací členovia usadení v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii, a to s prihliadnutím na veľkosť finančného trhu, na ktorom pôsobia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii. V prípade centrálnych protistrán vykonávajúcich svoje činnosti na väčších finančných trhoch s vyššou úrovňou rizika sú potrebné prísnejšie požiadavky na zmierňovanie rizika než v prípade centrálnych protistrán, ktoré vykonávajú svoje činnosti na menších finančných trhoch s nižšou úrovňou rizika.

    (4)

    Článkom 25 ods. 6 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa stanovujú tri podmienky, ktorých splnenie je potrebné na určenie toho, že právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny týkajúce sa centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v danej tretej krajine, sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení.

    (5)

    Podľa článku 25 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, dodržiavať právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV uvedeného nariadenia.

    (6)

    Právne záväzné požiadavky, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, sú stanovené v zákone č. 964 z roku 2005, ktorým sa upravuje zúčtovanie a vyrovnanie finančných nástrojov (ďalej len „primárne pravidlá“), ako aj vo všeobecných pravidlách stanovených v dekréte 2555 z roku 2010 v knihe 13 časti 2 a obežníkoch vydaných Finančnou správou (Superintendencia Financiera, „SFC“) (ďalej len „sekundárne pravidlá“). V týchto pravidlách sa spoločne stanovujú normy a požiadavky, ktoré musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, priebežne spĺňať.

    (7)

    Primárnymi pravidlami sa stanovujú, okrem iného, pravidlá týkajúce sa mechanizmov riadenia, akcionárov a členov s kvalifikovanými podielmi, vyrovnania a fondu pre prípad zlyhania, ako aj minimálne požiadavky na prevádzkové pravidlá, ktoré musia centrálne protistrany spĺňať. Okrem toho podľa obežníka základných právnych aktov (Circular Básica Jurídica) č. 29 z roku 2014 musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie, uplatňovať a vykonávať príslušné medzinárodné normy týkajúce sa systémov zúčtovania a vyrovnania, najmä zásady pre infraštruktúry finančného trhu, ktoré vydali Výbor pre platobnú a trhovú infraštruktúru a Technický výbor Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere (2).

    (8)

    Aby centrálna protistrana získala povolenie v Kolumbii, musí predložiť SFC svoje prevádzkové pravidlá, ako aj štúdiu o primeranosti každého systému, ktorý spravuje. Prevádzkové pravidlá centrálnej protistrany musia obsahovať normatívne podrobnosti o spôsobe, akým má centrálna protistrana spĺňať normy na vysokej úrovni a požiadavky stanovené v primárnych pravidlách, ako aj v zásadách pre infraštruktúry finančného trhu. Prevádzkové pravidlá musia obsahovať ustanovenia o požiadavkách na účasť, komunikačných systémoch, type finančných nástrojov, ktoré sa môžu zúčtovávať, postupoch riadenia rizík, postupoch pre včasné vyrovnanie, kolaterále, ktorý majú účastníci poskytovať, opatreniach, ktoré sa majú prijať v prípade porušenia povinností účastníkmi, organizácii a fungovaní auditu a výboroch pre riziko, ako aj o prevádzkovej kontinuite. Po schválení prevádzkových pravidiel SFC posudzuje schopnosť centrálnej protistrany začať prevádzku, pokiaľ ide o zariadenia, odborné a technologické zdroje, postupy a kontroly. Keď sa centrálnej protistrane udelí povolenie, jej prevádzkové pravidlá sa pre ňu stanú právne záväznými. Všetky zmeny prevádzkových pravidiel musí schváliť SFC.

    (9)

    Štruktúra právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, teda pozostáva z dvoch úrovní. Prvú úroveň tvorí zákon č. 964 z roku 2005, ako aj všeobecné pravidlá a obežníky vydané SFC, v ktorých sa spoločne stanovujú normy a požiadavky na vysokej úrovni vrátane zásad pre infraštruktúry finančného trhu, ktoré musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie, dodržiavať, ako aj normatívne podrobnosti o spôsobe, akým má centrálna protistrana spĺňať uvedené normy a požiadavky na vysokej úrovni. Druhú úroveň tvoria prevádzkové pravidlá centrálnych protistrán.

    (10)

    Kolumbijský finančný trh je výrazne menší než finančný trh, na ktorom pôsobia centrálne protistrany usadené v Únii. Za posledné tri roky predstavoval celkový objem transakcií s mimoburzovými (OTC) derivátmi zúčtovaných v Kolumbii menej než 1 % celkového objemu transakcií s mimoburzovými (OTC) derivátmi zúčtovaných v Únii. Účasťou v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, sú preto zúčtovací členovia usadení v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii vystavení, resp. vystavené podstatne nižším rizikám než pri ich účasti v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Únii. Primárne a sekundárne pravidlá, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, doplnené záväznými prevádzkovými pravidlami, ktorými sa spoločne vykonávajú zásady pre infraštruktúry finančného trhu, primerane zmierňujú nižšiu úroveň rizika, ktorej môžu byť vystavení zúčtovací členovia usadení v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii, a preto ich možno vnímať tak, že dosahujú výsledky v oblasti zmierňovania rizika, ktoré sú rovnocenné s takýmito výsledkami sledovanými nariadením (EÚ) č. 648/2012.

    (11)

    Komisia dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu Kolumbie zabezpečujú, že centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, spĺňajú právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

    (12)

    Podľa článku 25 ods. 6 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa vyžaduje, aby právny rámec a rámec dohľadu týkajúce sa centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, zabezpečovali, aby centrálne protistrany priebežne podliehali účinnému dohľadu a presadzovaniu v tejto krajine.

    (13)

    Podľa článku 6 zákona č. 964 z roku 2005 je SFC splnomocnená vykonávať dohľad nad činnosťou centrálnych protistrán v Kolumbii a monitorovať tieto centrálne protistrany s cieľom zabezpečiť priebežné dodržiavanie primárnych pravidiel a vnútorných pravidiel a postupov centrálnych protistrán. SFC má komplexné právomoci kontrolovať a sankcionovať centrálnu protistranu, ktorej bolo udelené povolenie, vrátane, okrem iného, právomoci požadovať informácie a údaje, vykonávať kontroly na mieste a kontroly na diaľku, ako aj požiadať centrálnu protistranu, ktorej bolo udelené povolenie, aby vykonala opravy, vydávala príkazy a pokyny. V súlade s článkom 53 zákona č. 964 z roku 2005 môže SFC uložiť varovania, pokuty, pozastaviť činnosť alebo odvolať vymenovaných manažérov centrálnej protistrany, ktorej bolo udelené povolenie. Môže takisto pozastaviť činnosť centrálnej protistrany alebo odňať centrálnej protistrane povolenie v prípade porušenia záväznej právnej požiadavky. Centrálne protistrany musia okrem toho aspoň každé tri roky vykonať vlastné posúdenie dodržiavania zásad pre infraštruktúry finančného trhu a predložiť správu, ktorú SFC pravidelne uverejňuje a preskúmava v súlade s jej plánom dohľadu.

    (14)

    Komisia dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, priebežne zabezpečujú účinný dohľad a presadzovanie práva.

    (15)

    V súlade s článkom 25 ods. 6 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec tretej krajiny zabezpečovať účinný rovnocenný systém na uznávanie centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie na základe právnej úpravy tretích krajín (ďalej len „centrálne protistrany z tretích krajín“).

    (16)

    V Kolumbii je v súlade s externým obežníkom (External Circular) č. 019 z roku 2022 „rovnocenná centrálna protistrana z tretej krajiny“ centrálnou protistranou pôsobiacou v jurisdikcii, kde SFC zaznamenáva významný súlad so zásadami pre infraštruktúry finančného trhu, ktorá podlieha účinnému dohľadu, pričom existuje dohoda o spolupráci medzi orgánom dohľadu z tretej krajiny a SFC. Centrálne protistrany z tretích krajín, ktoré SFC uznáva za rovnocenné, sú súčasťou verejného záznamu, ktorý sa posudzuje s cieľom overiť súlad so zásadami pre infraštruktúry finančného trhu. Podľa externého obežníka č. 019 z roku 2022 expozície kolumbijských bánk voči rovnocenným centrálnym protistranám z tretích krajín využívajú preferenčné kapitálové zaobchádzanie, zatiaľ čo expozície voči centrálnym protistranám z tretích krajín, ktoré sa nepovažujú za rovnocenné, podliehajú represívnej rizikovej váhe. V praxi je takáto vysoká riziková váha pre centrálne protistrany z tretích krajín, ktoré sa nepovažujú za rovnocenné, odrádzajúca a očakáva sa, že sa nájde len veľmi málo kolumbijských bánk, ak vôbec nejaké, ktoré budú zúčtovávať v centrálnych protistranách z tretích krajín, ktoré sa nepovažujú za rovnocenné. Okrem toho, ak sa kolumbijské banky rozhodnú zúčtovávať v centrálnej protistrane z tretej krajiny, ktorá sa nepovažuje za rovnocennú, vysoká riziková váha by zmierňovala všetky riziká súvisiace s jej expozíciami. Vzhľadom na zaobchádzanie s kapitálom uplatniteľné na expozície voči centrálnym protistranám, ktoré sa nepovažujú za rovnocenné, podľa externého obežníka č. 019 z roku 2022 možno kolumbijský režim považovať za účinný rovnocenný systém uznávania centrálnych protistrán z tretích krajín.

    (17)

    Komisia dospela k záveru, že právny rámec Kolumbie zabezpečuje účinný rovnocenný systém na uznávanie centrálnych protistrán z tretích krajín.

    (18)

    Komisia sa preto domnieva, že právny rámec a rámec dohľadu Kolumbie, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany, spĺňajú podmienky stanovené v článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Uvedený právny rámec a rámec dohľadu by sa preto mali považovať za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v uvedenom nariadení.

    (19)

    Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany v Kolumbii v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia bude okrem iného na základe informácií Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy poskytovaných podľa článku 25 ods. 6b nariadenia (EÚ) č. 648/2012, naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany v Kolumbii, ako aj plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie.

    (20)

    Na základe zistení vyplývajúcich z pravidelného alebo osobitného preskúmania môže Komisia kedykoľvek rozhodnúť o zmene alebo zrušení tohto rozhodnutia, najmä ak vývoj ovplyvní podmienky, na základe ktorých sa toto rozhodnutie prijalo.

    (21)

    Na zabezpečenie toho, aby orgán ESMA mohol bezodkladne začať postup uznávania centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Kolumbii, by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr.

    (22)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Na účely článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa právny rámec a rámec dohľadu Kolumbijskej republiky, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany a ktoré pozostávajú zo zákona č. 964 z roku 2005 doplneného všeobecnými pravidlami a obežníkmi vydanými Finančnou správou (Superintendencia Financiera), považujú za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 28. septembra 2022

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.

    (2)  Výbor pre platobnú a trhovú infraštruktúru, dokument č. 101 zo 16. apríla 2012.


    Top