EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0479

2012/479/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 14. augusta 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/777/ES, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Izraela v zoznamoch tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz určitých výrobkov do Únie [oznámené pod číslom C(2012) 5703] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 219, 17.8.2012, p. 23–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/479/oj

17.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 219/23


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 14. augusta 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/777/ES, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Izraela v zoznamoch tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz určitých výrobkov do Únie

[oznámené pod číslom C(2012) 5703]

(Text s významom pre EHP)

(2012/479/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 bod 1 prvý pododsek a článok 8 bod 4,

keďže:

(1)

Rozhodnutím Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa stanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (2), sa stanovujú pravidlá týkajúce sa dovozu do Únie, prepravy cez Úniu a uskladnenia v nej, pokiaľ ide o zásielky mäsových výrobkov a zásielky opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (3).

(2)

V časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, za predpokladu, že opracovanie týchto komodít je v súlade s opracovaním stanoveným v uvedenom zozname. V prípade regionalizácie tretích krajín na účely zahrnutia do uvedeného zoznamu sú regionalizované územia uvedené v časti 1 danej prílohy.

(3)

V časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovujú spôsoby opracovania uvedené v časti 2 danej prílohy a každému spôsobu opracovania sa prideľuje kód. V tejto časti sa stanovuje nešpecifické opracovanie „A“ a špecifické spôsoby opracovania „B“ až „F“, zoradené v zozname v zostupnom poradí dôkladnosti.

(4)

Po výskyte ohniska vysokopatogénnej vtáčej chrípky v určitých oblastiach Izraela sa v rozhodnutí 2007/777/ES zmenenom a doplnenom vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 532/2012 (4) stanovuje, že dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev hydiny, pernatej zveri z farmových chovov, vtákov nadradu bežce z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri z oblastí uvedenej tretej krajiny, ktoré sú zasiahnuté týmto ohniskom, je povolený len vtedy, ak boli uvedené komodity podrobené špecifickému opracovaniu „D“ podľa časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES. Oblasť Izraela zasiahnutá týmto ohniskom, na ktorú sa vzťahuje regionalizácia z dôvodov zdravia zvierat, je uvedená v tabuľke v časti 1 prílohy II k uvedenému rozhodnutiu.

(5)

Podľa preložených informácií o priaznivej situácii súvisiacej s touto nákazou Izrael úspešne zvládol ohniská vysokopatogénnej vtáčej chrípky. Okrem toho sa na základe dohľadu vykonaného príslušným orgánom v Izraeli počas obdobia, ktoré uplynulo od likvidácie hydiny z infikovaných chovov, vyčistenia a dezinfekcie príslušných priestorov, nezistilo ďalšie šírenie nákazy.

(6)

Preto je vhodné zmeniť a doplniť položky týkajúce sa Izraela v častiach 1 a 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES s cieľom povoliť dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev hydiny, pernatej zveri z farmových chovov, vtákov nadradu bežce z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri, ktoré boli podľa časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES podrobené nešpecifickému opracovaniu „A“, do Únie z celého územia Izraela.

(7)

Rozhodnutie 2007/777/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 14. augusta 2012

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.

(3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  Ú. v. EÚ L 163, 22.6.2012, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V časti 1 sa vypúšťa celá položka týkajúca sa Izraela.

2.

V časti 2 sa položka týkajúca sa Izraela nahrádza takto:

„IL

Izrael

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX“


Top