This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0410
2007/410/EC: Commission Decision of 12 June 2007 on measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Potato spindle tuber viroid (notified under document number C(2007) 2451)
2007/410/ES: Rozhodnutie Komisie z 12. júna 2007 o opatreniach na prevenciu zavlečenia viroidu vretenovitosti zemiakov do Spoločenstva a jeho šírenia v rámci Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2007) 2451]
2007/410/ES: Rozhodnutie Komisie z 12. júna 2007 o opatreniach na prevenciu zavlečenia viroidu vretenovitosti zemiakov do Spoločenstva a jeho šírenia v rámci Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2007) 2451]
Ú. v. EÚ L 155, 15.6.2007, p. 71–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 07/05/2015; Zrušil 32015D0749
15.6.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 155/71 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 12. júna 2007
o opatreniach na prevenciu zavlečenia viroidu vretenovitosti zemiakov do Spoločenstva a jeho šírenia v rámci Spoločenstva
[oznámené pod číslom K(2007) 2451]
(2007/410/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3,
keďže:
(1) |
Podľa smernice 2000/29/ES, ak členský štát usúdi, že existuje nebezpečenstvo zavlečenia škodlivého organizmu, ktorý nie je uvedený v prílohe I alebo prílohe II k uvedenej smernici, na jeho územie alebo rozširovania v rámci tohto územia, prijme všetky potrebné opatrenia na svoju ochranu pred týmto nebezpečenstvom. |
(2) |
V dôsledku výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov oznámilo Holandsko 14. februára 2007 členským štátom a Komisii, že 14. februára 2007 prijalo úradné opatrenia na prevenciu ďalšieho zavlečenia tohto škodlivého organizmu na jeho územie a rozšírenia v rámci neho. |
(3) |
Viroid vretenovitosti zemiakov je uvedený v zozname v oddiele I časti A prílohy I k smernici 2000/29/ES ako organizmus, ktorého zavlečenie do členských štátov, ako aj šírenie na ich území sa má zakázať. |
(4) |
Viroid vretenovitosti zemiakov sa našiel na rastlinách Solanum jasminoides Paxton a Brugmansia Pers. spp. V súvislosti s týmto škodlivým organizmom v súčasnosti neexistujú osobitné požiadavky pre tieto rastliny s pôvodom v Spoločenstve. |
(5) |
Je potrebné prijať opatrenia proti zavlečeniu tohto škodlivého organizmu do Spoločenstva a jeho rozšíreniu v rámci Spoločenstva, keďže na základe dostupných vedeckých informácií môže jeho prítomnosť na týchto rastlinách viesť k jeho ďalšiemu šíreniu. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí by sa mali vzťahovať na zavlečenie tohto škodlivého organizmu do Spoločenstva, jeho rozšírenie v rámci Spoločenstva, dovoz, produkciu a premiestňovanie rastlín rodu Brugmansia Pers. spp. a druhov Solanum jasminoides Paxton, ktoré sú určené na pestovanie, vrátane osiva v rámci Spoločenstva. Okrem toho by sa mal pripraviť prieskum prítomnosti alebo pretrvávajúcej neprítomnosti tohto škodlivého organizmu v členských štátoch. |
(7) |
Je vhodné, aby sa výsledky týchto opatrení posúdili, a to najmä na základe informácií, ktoré majú poskytnúť členské štáty ako základ budúcich možných opatrení. |
(8) |
Členské štáty by mali v prípade potreby upraviť svoje právne predpisy s cieľom dosiahnuť súlad s týmto rozhodnutím. |
(9) |
Výsledky týchto prijatých opatrení by sa mali preskúmať do 29. februára 2008. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Dovoz špecifikovaných rastlín
Rastliny rodu Brugmansia Pers. spp. a druhov Solanum jasminoides Paxton určených na pestovanie vrátane osiva (ďalej len „špecifikované rastliny“) sa môžu dovážať do Spoločenstva len vtedy, ak:
a) |
spĺňajú požiadavky stanovené v bode 1 prílohy a |
b) |
v súlade s článkom 13a ods. 1 smernice 2000/29/ES sa pri vstupe do Spoločenstva podrobia inšpekcii a testom na prítomnosť viroidu vretenovitosti zemiakov, pri ktorých sa zistí, že sú bez výskytu tohto škodlivého organizmu. |
Článok 2
Premiestňovanie špecifikovaných rastlín v rámci Spoločenstva
Špecifikované rastliny s pôvodom v Spoločenstve alebo dovezené do Spoločenstva v súlade s článkom 1 sa môžu premiestňovať v rámci Spoločenstva len vtedy, ak spĺňajú podmienky stanovené v bode 2 prílohy.
Článok 3
Prieskumy a oznamovanie
1. Členské štáty vykonávajú úradné prieskumy a prípadne testovania na prítomnosť viroida vretenovitosti zemiakov na hostiteľských rastlinách alebo na získanie dôkazu o infekcii spôsobenej týmto škodlivým organizmom na svojom území.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 16 ods. 2 smernice 2000/29/ES, výsledky týchto prieskumov sa oznámia Komisii a iným členským štátom do 10. januára 2008.
2. Každý prípad podozrenia na výskyt alebo potvrdenej prítomnosti viroida vretenovitosti zemiakov sa bezodkladne oznámi zodpovedným úradným orgánom.
Článok 4
Súlad
Členské štáty v prípade potreby zmenia a doplnia opatrenia, ktoré prijali na svoju ochranu proti zavlečeniu a rozšíreniu viroidu vretenovitosti zemiakov, tak aby tieto opatrenia boli v súlade s týmto rozhodnutím. O týchto opatreniach bezodkladne informujú Komisiu.
Článok 5
Preskúmanie
Toto rozhodnutie sa preskúma najneskôr do 29. februára 2008.
Článok 6
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 12. júna 2007
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/35/ES (Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006, s. 9).
PRÍLOHA
Dodatočné opatrenia uvedené v článkoch 1 a 2 tohto rozhodnutia
1. Osobitné požiadavky na dovoz
Bez toho, aby bol dotknutý bod 13 časti A prílohy III k smernici 2000/29/ES, je k špecifikovaným rastlinám s pôvodom v tretích krajinách priložené osvedčenie podľa článku 13 ods. 1 bodu ii) uvedenej smernice, v ktorom sa v časti „dodatkové vyhlásenie“ uvádza, že špecifikované rastliny majú pôvod a pestovali sa počas celého života na mieste produkcie podľa Medzinárodnej normy pre rastlinnolekárske opatrenia č. 5 (1) FAO (ďalej len „miesto produkcie“), ktoré zaregistroval a kontroluje národný útvar pre ochranu rastlín v krajine pôvodu:
a) |
v krajinách, o ktorých je známe, že sa v nich nevyskytuje viroid vretenovitosti zemiakov, alebo |
b) |
v oblastiach bez výskytu škodlivých organizmov, ktoré zriadil národný útvar pre ochranu rastlín v krajine pôvodu v súlade s príslušnou Medzinárodnou normou pre rastlinnolekárske opatrenia; názov oblasti bez výskytu škodlivých organizmov sa uvádza v časti „miesto pôvodu“, alebo |
c) |
ak boli pred premiestňovaním všetky zásielky špecifikovaných rastlín otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov, alebo |
d) |
ak pred premiestňovaním špecifikovaných rastlín boli všetky pripojené materské rastliny týchto špecifikovaných rastlín otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov. Po testovaní sa vytvoria také podmienky pestovania, aby pripojené materské rastliny a špecifikované rastliny zostali pred premiestňovaním naďalej bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov. |
2. Podmienky premiestňovania
Všetky špecifikované rastliny, ktoré majú pôvod v Spoločenstve alebo sú do Spoločenstva dovezené podľa článku 1 tohto rozhodnutia, s výnimkou rastlín v malých množstvách určených pre majiteľov alebo prijímateľov na použitie na nekomerčné účely sa za predpokladu, že neexistuje riziko rozšírenia škodlivého organizmu, môžu premiestňovať v rámci Spoločenstva len vtedy, ak je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade s ustanoveniami smernice Komisie 92/105/EHS (2) a ak sa pestovali v mieste produkcie počas celého života alebo od ich dovezenia do Spoločenstva na miesto produkcie:
a) |
v členskom štáte, o ktorom je známe, že sa v ňom viroid vretenovitosti zemiakov nevyskytuje, alebo |
b) |
v oblasti bez výskytu škodlivých organizmov, ktorú zriadil zodpovedný úradný orgán v členskom štáte v súlade s príslušnou medzinárodnou normou pre rastlinnolekárske opatrenia, alebo |
c) |
ak boli pred premiestňovaním všetky zásielky špecifikovaných rastlín otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov, alebo |
d) |
ak pred premiestňovaním špecifikovaných rastlín boli všetky pripojené materské rastliny týchto špecifikovaných rastlín otestované a zistilo sa, že sú bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov. Po testovaní sa vytvoria také podmienky pestovania, aby pripojené materské rastliny a špecifikované rastliny zostali pred premiestňovaním naďalej bez výskytu viroidu vretenovitosti zemiakov. |
(1) Glosár rastlinnolekárskych termínov – referenčná norma ISPM č. 5 Sekretariátu Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.
(2) Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2005/17/ES (Ú. v. EÚ L 57, 3.3.2005, s. 23).