This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2120
Commission Regulation (EC) No 2120/2005 of 22 December 2005 amending Regulation (EC) No 638/2003 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 2286/2002 and Council Decision 2001/822/EC as regards the arrangements applicable to imports of rice originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and the overseas countries and territories (OCT)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2120/2005 z 22. decembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 638/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2286/2002 a rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o opatrenia uplatniteľné na dovoz ryže s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a zámorských krajinách a územiach (ZKÚ)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2120/2005 z 22. decembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 638/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2286/2002 a rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o opatrenia uplatniteľné na dovoz ryže s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a zámorských krajinách a územiach (ZKÚ)
Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, p. 22–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Nepriamo zrušil 32006R2021
23.12.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 340/22 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2120/2005
z 22. decembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 638/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2286/2002 a rozhodnutia Rady 2001/822/ES, pokiaľ ide o opatrenia uplatniteľné na dovoz ryže s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) a zámorských krajinách a územiach (ZKÚ)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2286/2002 z 10. decembra 2002 o postupoch uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v afrických, karibských a tichomorských štátoch (štáty AKT) (2), a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území s Európskym spoločenstvom („Rozhodnutie o pridružení zámoria“) (3), a najmä na článok 6 ods. 5 siedmy pododsek prílohy III k tomuto rozhodnutiu,
keďže:
(1) |
Ako dôsledok Dohody o partnerstve krajín AKT – ES podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 sa nariadením (ES) č. 2286/2002 zavádzajú režimy dovozu zo štátov AKT. |
(2) |
Rozhodnutím 2001/822/ES sa ustanovuje, že sústredenie pôvodu z krajín AKT/ZKÚ v zmysle článku 6 ods. 1 a 5 prílohy III k príslušnému rozhodnutiu sa povoľuje na celkové ročné množstvo 160 000 ton ryže v ekvivalente lúpanej ryže na výrobky patriace pod číselný znak KN 1006. |
(3) |
V nariadení Komisie (ES) č. 638/2003 (4) sa stanovuje vydávanie dovozných povolení v periodicite, ktorá umožňuje vyvážené spravovanie trhu. Tento cieľ sa vzhľadom na obdobia zberu v dotknutých krajinách AKT a ZKÚ za súčasných podmienok správy nepodarilo úplne dosiahnuť. Aby sa zlepšila táto situácia a aby sa vydávanie povolení lepšie prispôsobilo obdobiam zberu v dotknutých krajinách AKT a ZKÚ je treba o jeden mesiac odložiť časť momentálne plánovanú na mesiac január a zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 638/2003. |
(4) |
Aby sa dali optimálne riadiť príslušné colné kvóty je potrebné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo od 1. januára 2006. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 638/2003 sa mení a dopĺňa takto:
a) |
v článku 3 ods. 1 sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“; |
b) |
v článku 5 ods. 1 sa slovo „január“ nahrádza slovom „február“; |
c) |
článok 10 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.
(2) Ú. v. ES L 348, 21.12.2002, s. 5.
(3) Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 3. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1950/2005 (Ú. v. EÚ L 312, 29.11.2005, s. 18).