Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1338

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1338/2004 z 22. júla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2799/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o poskytovanie pomoci pre odstredené mlieko a odstredené sušené mlieko určené na výživu zvierat a predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

    Ú. v. EÚ L 249, 23.7.2004, p. 3–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/09/2004; Nepriamo zrušil 32004R1674

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1338/oj

    23.7.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 249/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1338/2004

    z 22. júla 2004,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2799/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o poskytovanie pomoci pre odstredené mlieko a odstredené sušené mlieko určené na výživu zvierat a predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), najmä na jeho článok 10,

    keďže:

    (1)

    V súlade s článkom 26 nariadenia Komisie (ES) č. 2799/1999 (2) predávajú intervenčné agentúry prostredníctvom stáleho ponukového konania sušené odstredené mlieko uskladnené pred 1. júlom 2002.

    (2)

    Pri zohľadnení zostávajúceho dostupného množstva a situácie na trhu by sa uvedený dátum mal zmeniť na 1. októbra 2002.

    (3)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 26 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2799/1999 sa dátum „1. júla 2002“ nahrádza dátumom „1. októbra 2002“.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 22. júla 2004

    Za Komisiu

    Franz FISCHLER

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

    (2)  Ú. v. ES L 340, 31.12.1999, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1079/2004 (Ú. v. EÚ L 203, 8.6.2004, s. 13).


    Top