Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0104

Arménsko
Uznesenie Európskeho parlamentu z 13. marca 2008 o Arménsku

Ú. v. EÚ C 66E, 20.3.2009, pp. 67–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.3.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 66/67


Arménsko

P6_TA(2008)0104

Uznesenie Európskeho parlamentu z 13. marca 2008 o Arménsku

(2009/C 66 E/11)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Arménsku a južnom Kaukaze, najmä na uznesenie zo 17. januára 2008 o účinnejšej politike Európskej únie pre južný Kaukaz: od sľubov k činom (1),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. januára 2008 o koncepcii čiernomorskej regionálnej politiky (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. novembra 2007 o Európskej susedskej politike (3),

so zreteľom na dohodu o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Arménskou republikou na strane druhej, ktorá nadobudla platnosť 1. júla 1999 (4),

so zreteľom na akčný plán Európskej susedskej politiky schválený Radou pre spoluprácu medzi EÚ a Arménskom zo 14. novembra 2006, ktorý umožňuje, aby sa celý balík reforiem realizoval za pomoci EÚ,

so zreteľom na vyhlásenie medzinárodnej volebnej pozorovateľskej misie o predbežných zisteniach a záveroch z 20. februára 2008, ako aj na povolebnú predbežnú správu z 3. marca 2008,

so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva v mene EÚ z 5. marca 2008 o situácii po prezidentských voľbách v Arménsku z 1. marca 2008, ako aj na vyhlásenie predsedníctva v mene EÚ z 25. februára 2008 o prezidentských voľbách v Arménsku konaných 19. februára 2008,

so zreteľom na vyhlásenie vysokého predstaviteľa EÚ pre Spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku Javiera Solanu z 2. marca 2008 a na vyhlásenia členky Komisie, pani Ferrero-Waldnerovej, z 21. februára 2008 a 4. marca 2008,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže EÚ je naďalej odhodlaná rozvíjať svoje vzťahy s Arménskom a podporovať túto krajinu v jej úsilí o zavádzanie potrebných politických a hospodárskych reforiem, ako aj opatrení na budovanie stabilných a efektívnych demokratických inštitúcií a na riešenie problému korupcie; keďže akčný plán Európskej susedskej politiky poskytuje Arménsku príležitosť na približovanie sa k EÚ a na prijatie a spoločné vyznávanie jej základných hodnôt,

B.

keďže vyššie uvedená medzinárodná volebná pozorovateľská misia konštatovala, že prezidentské voľby 19. februára 2008„sa uskutočnili prevažne v súlade so záväzkami a s normami OBSE a Rady Európy“, ale zistila aj viacero nedostatkov, najmä v súvislosti s povinnosťou médií poskytovať nestranné informácie,

C.

keďže sa považovali za potrebné ďalšie podmienky na riešenie pretrvávajúcich problémov (ako sú nejasné hranice medzi štátnymi a straníckymi funkciami, zabezpečenie rovnakého zaobchádzania s volebnými kandidátmi a sčítavanie hlasov) a na obnovenie dôvery verejnosti vo volebný proces,

D.

keďže oficiálne výsledky prezidentských volieb v Arménsku 19. februára 2008 ukázali, že víťazom v prvom kole sa stal predseda vlády Serži Sarkisian, ale jeden z opozičných vodcov Levon Ter Petrosian proti výsledkom namietal a označil ich za zmanipulované; keďže ústavný súd preskúmal žiadosti opozície a uzavrel, že nedostatky sa síce naozaj objavili, ale nenašiel sa dostatok dôkazov na spochybnenie volebného výsledku,

E.

keďže prívrženci opozície začali 20. februára 2008 v Jerevane pokojné zhromaždenia na protest proti volebným výsledkom a požadovali nové voľby; keďže 1. marca 2008 večer, po jedenástich dňoch protestov prívržencov opozície, vypuklo násilie, keď polícia vstúpila na námestie Slobody v centre Jerevanu, aby rozohnala demonštrantov, ktorí sa utáborili v stanoch, čoho výsledkom bolo osem mŕtvych vrátane jedného príslušníka polície a desiatky zranených; keďže 1. marca 2008 bol vyhlásený výnimočný stav, ktorý obmedzil slobodu médií, slobodu zhromažďovania a činnosť politických strán,

F.

keďže televízne stanice pod kontrolou vlády zhromaždeniam vôbec nevenovali pozornosť; keďže na základe výnimočného stavu sa k miestnym novinárom nedostávajú nijaké informácie, ktoré nepochádzajú z vládnych zdrojov; keďže v dôsledku toho sedem hlavných novín, niektorá nezávislá denná tlač a niektorá tlač viazaná na opozíciu odmietli za takýchto obmedzujúcich podmienok pracovať a pozastavili vydávanie; keďže internetové a satelitné spojenie niektorej nezávislej tlače bolo zablokované,

G.

keďže mnoho ľudí bolo zatknutých a viacerí z nich boli obvinení z podnecovania nepokojov a z účasti na nich a z pokusu o násilné uchopenie moci; keďže arménsky parlament 4. marca 2008 zbavil imunity štyroch svojich poslancov z dôvodu trestného stíhania,

H.

keďže arménskemu hospodárstvu a regionálnej stabilite naďalej spôsobuje škody zatvorenie hraníc s Tureckom,

I.

keďže Arménsko je účastníkom nevyriešeného konfliktu s Azerbajdžanom súvisiaceho s postavením Náhorného Karabachu,

1.

vyjadruje svoje znepokojenie nad nedávnym vývojom v Arménsku spojeným s násilným policajným zákrokom proti opozičným demonštráciám, ktorého výsledkom bola smrť ôsmich občanov vrátane jedného policajného dôstojníka a vyše sto zranených, a vyzýva všetky strany, aby prejavili otvorenosť a zdržanlivosť, zmiernili svoje vyhlásenia a aby sa zapojili do konštruktívneho a plodného dialógu zameraného na podporu a konsolidáciu arménskych demokratických inštitúcií;

2.

požaduje urýchlené, dôkladné, transparentné, nezávislé a nestranné vyšetrenie udalostí z 1. marca 2008 vrátane nezávislého vyšetrenia policajného zákroku pri rozháňaní demonštrácie a aby všetky za to zodpovedné osoby boli postavené pred súd a potrestané za zneužitie úradnej moci a za trestné činy násilia; vyzýva Radu a Komisiu, aby arménskym orgánom poskytli pomoc EÚ pri tomto vyšetrovaní;

3.

vyzýva arménske orgány, aby zrušili výnimočný stav, ktorý bol zmiernený prezidentským dekrétom z 10. marca 2008, aby obnovili slobodu médií a prijali všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie návratu k normálnemu životu; okrem toho ich naliehavo vyzýva, aby zohľadnili a riešili nedostatky, na ktoré upozorňuje oficiálna správa, ktorú vydal ombudsman Arménskej republiky;

4.

vyzýva arménske orgány, aby prepustili občanov zadržiavaných pre to, že využili svoje právo pokojného zhromažďovania;

5.

zdôrazňuje, že prioritná oblasť 1 akčného plánu Európskej susedskej politiky sa zaoberá posilňovaním demokratických štruktúr a zásadami právneho štátu; v tejto súvislosti naliehavo vyzýva Komisiu, aby svoju pomoc Arménsku zamerala na nezávislosť súdnictva a na výcvik polície a bezpečnostných síl, a vyzýva arménske orgány, aby urýchlene realizovali všetky zostávajúce odporúčania medzinárodnej volebnej pozorovateľskej misie;

6.

vyjadruje podporu osobitnému predstaviteľovi EÚ pre južný Kaukaz Petrovi Semnebymu v jeho úlohe pri uľahčovaní dialógu medzi politickými zoskupeniami a pri hľadaní možných spôsobov riešenia politickej krízy v Arménsku a víta sprostredkovateľstvo osobitného vyslanca OBSE, veľvyslanca Heikkiho Talvitieho, ktorý má veľké skúsenosti s regiónom južného Kaukazu, a naliehavo vyzýva arménske orgány, aby plne spolupracovali s medzinárodným spoločenstvom pri hľadaní prijateľného riešenia;

7.

odsudzuje nedávne straty na životoch na „kontrolnej čiare“ v bojoch medzi arménskymi a azerbajdžanskými jednotkami; vyzýva obe strany, aby sa zdržali ďalšieho násilia a aby sa vrátili k rokovaciemu stolu;

8.

znovu opakuje jasné odhodlanie EÚ na vytváranie úzkych vzťahov s Arménskom a s krajinami južného Kaukazu, najmä prostredníctvom ďalšieho rozvíjania a posilňovania Európskej susedskej politiky; zdôrazňuje však, že úzka spolupráca s EÚ musí vychádzať zo skutočného pokroku a hmatateľných reforiem a z riadneho dodržiavania demokracie a zásad právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby naďalej podporovala úsilie zamerané na zlepšovanie politickej kultúry v Arménsku, posilňovanie dialógu a zmierňovanie veľkého napätia medzi vládnymi stranami a opozíciou;

9.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, prezidentovi a parlamentu Arménska, OBSE a Rade Európy.


(1)  Prijaté texty, P6_TA(2008)0016.

(2)  Prijaté texty, P6_TA(2008)0017.

(3)  Prijaté texty, P6_TA(2007)0538.

(4)  Ú. v. ES L 239, 9.9.1999, s. 3.


Top