Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2319

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/2319 z 25. novembra 2022 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu na Haiti

ST/13984/2022/INIT

Ú. v. EÚ L 307, 28.11.2022, p. 135–141 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/07/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2319/oj

28.11.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 307/135


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2022/2319

z 25. novembra 2022

o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu na Haiti

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (ďalej len „Bezpečnostná rada“) prijala 21. októbra 2022 rezolúciu č. 2653 (2022), v ktorej opätovne potvrdila svoju dôraznú podporu zvrchovanosti, nezávislosti, územnej celistvosti a jednote Haiti.

(2)

V rezolúcii Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (ďalej len „rezolúcia BR OSN“) č. 2653 (2022) sa pripomínajú všetky predchádzajúce rezolúcie Bezpečnostnej rady o Haiti, najmä jej rezolúcia BR OSN č. 2645 (2022), v ktorej sa okrem iného vyzýva na okamžité zastavenie násilia páchaného zločineckými skupinami a trestnej činnosti a vyjadruje pripravenosť Bezpečnostnej rady prijať v prípade potreby vhodné opatrenia proti osobám, ktoré sú zapojené do násilia páchaného zločineckými skupinami, trestnej činnosti alebo porušovania ľudských práv alebo ich podporujú, alebo proti osobám, ktoré inak ohrozujú mier, stabilitu a bezpečnosť Haiti a okolitého regiónu.

(3)

V rezolúcii BR OSN č. 2653 (2022) sa konštatuje, že situácia na Haiti zostáva aj najďalej hrozbou pre medzinárodný mier a bezpečnosť, a požaduje, aby sa na osoby, ktoré označí Výbor zriadený bodom 19 rezolúcie BR OSN č. 2653 (2022) (ďalej len „sankčný výbor“), uplatňovali cestovné obmedzenia, aby sa zmrazili všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje osôb a subjektov označených sankčným výborom, a aby sa na osoby alebo subjekty označené sankčným výborom vzťahovalo zbrojné embargo.

(4)

Na vykonanie niektorých opatrení je potrebná činnosť Únie,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Zakazuje sa priama alebo nepriama dodávka, predaj, transfer alebo vývoz všetkých druhov zbraní a súvisiaceho vybavenia vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vojenského vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedený tovar osobám a subjektom označeným výborom zriadeným bodom 19 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (ďalej len „rezolúcia BR OSN“) č. 2653 (2022) (ďalej len „sankčný výbor“) alebo v ich prospech, štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z území členských štátov, alebo prostredníctvom plavidiel alebo lietadiel registrovaných v členských štátoch, a to bez ohľadu na to, či uvedený tovar pochádza z ich územia.

Osoby a subjekty uvedené v tomto odseku sú uvedené na zozname v prílohe.

2.   Zakazuje sa:

a)

poskytovať priamo alebo nepriamo technickú pomoc, výcvik alebo inú pomoc vrátane poskytovania ozbrojeného žoldnierskeho personálu, súvisiacu s vojenskými činnosťami alebo poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním akýchkoľvek zbraní a súvisiaceho vybavenia akejkoľvek osobe alebo subjektu uvedeným v odseku 1;

b)

poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc akejkoľvek osobe alebo subjektu uvedeným v odseku 1 v súvislosti s vojenskými činnosťami, a to vrátane najmä grantov, pôžičiek a poistenia vývozného úveru, ako aj poistenia alebo zaistenia, na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz zbraní a súvisiaceho vybavenia alebo na poskytovanie súvisiacej technickej alebo inej pomoci.

3.   Členské štáty skontrolujú v súlade so svojimi vnútroštátnymi orgánmi, právnymi predpismi a medzinárodným právom každý náklad na Haiti na svojom území vrátane morských prístavov a letísk, ak majú informácie, ktoré ich vedú k dôvodnému podozreniu, že náklad obsahuje položky, ktorých dodávka, predaj, transfer alebo vývoz je podľa tohto článku zakázaný.

4.   Členské štáty sankčnému výboru včas oznámia porušenia opatrení stanovených v odsekoch 1 a 2.

5.   Členské štáty zaistia zavedenie vhodných opatrení na označovanie a vedenie evidencie na účely sledovania zbraní vrátane ručných a ľahkých zbraní v súlade s medzinárodnými a regionálnymi nástrojmi, ktorých sú zmluvnými stranami, a posúdia, ako môžu v relevantných prípadoch pomôcť susedným krajinám na ich žiadosť pri predchádzaní nedovolenému obchodovaniu so zbraňami a ich odklonu v rozpore s opatreniami stanovenými v odsekoch 1 a 2 a pri ich odhaľovaní.

Článok 2

1.   Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabránili vstupu na svoje územie alebo prechodu cezeň osobám, ktoré sankčný výbor označil za osoby zodpovedné alebo spoluzodpovedné za činnosti, ktoré ohrozujú mier, stabilitu a bezpečnosť na Haiti, alebo za osoby, ktoré sa na takýchto činnostiach priamo alebo nepriamo zúčastňovali, pričom medzi tieto činnosti okrem iného patria:

a)

priama alebo nepriama účasť na trestnej činnosti a násilí, do ktorých sú zapojené ozbrojené skupiny a zločinecké siete podporujúce násilie vrátane násilného náboru detí takýmito skupinami a sieťami, únosov, obchodovania s ľuďmi, prevádzačstva migrantov, ako aj vrážd a sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, alebo ich podpora;

b)

podporovanie nedovoleného obchodovania so zbraňami a súvisiacim vybavením a ich odkláňania, alebo súvisiacich nezákonných finančných tokov;

c)

konanie v záujme alebo v mene alebo na základe pokynov osoby alebo subjektu označených v súvislosti s činnosťou opísanou v písmenách a) a b) alebo poskytovanie inej podpory alebo financovania takejto osobe alebo subjektu, a to aj priamym alebo nepriamym použitím výnosov z organizovanej trestnej činnosti vrátane výnosov z nezákonnej výroby drog a ich prekurzorov pochádzajúcich z Haiti alebo tranzitu cez Haiti a obchodovania s drogami a ich prekurzormi, z obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva migrantov z Haiti alebo z pašovania zbraní na Haiti alebo z Haiti a nedovoleného obchodovania s nimi;

d)

porušovanie zbrojného embarga alebo priame alebo nepriame dodávanie, predaj alebo uskutočňovanie transferu ozbrojeným skupinám alebo zločineckým sieťam na Haiti alebo prijatie zbraní či akéhokoľvek súvisiaceho vybavenia, alebo akéhokoľvek technického poradenstva, výcviku alebo pomoci vrátane financovania a finančnej pomoci v súvislosti s násilnými činnosťami ozbrojených skupín alebo zločineckých sietí na Haiti;

e)

plánovanie, riadenie alebo páchanie činov, ktoré porušujú medzinárodné právo v oblasti ľudských práv, alebo činov, ktoré predstavujú porušovanie ľudských práv, vrátane činov zahŕňajúcich mimosúdne popravy vrátane popráv žien a detí, a páchanie násilných činov, únosov, nedobrovoľných zmiznutí alebo únosov za výkupné na Haiti;

f)

plánovanie, riadenie alebo páchanie činov zahŕňajúcich sexuálne a rodovo motivované násilie vrátane znásilnenia a sexuálneho otroctva na Haiti;

g)

bránenie dodávkam humanitárnej pomoci na Haiti, prístupu k nim alebo ich distribúcii na Haiti;

h)

útočenie na personál alebo priestory misií a operácií Organizácie Spojených národov na Haiti alebo podporovanie takýchto útokov.

Osoby uvedené v tomto odseku sú uvedené na zozname v prílohe.

2.   Odsekom 1 sa členským štátom neukladá povinnosť odmietnuť vstup svojim štátnym príslušníkom na svoje územie.

3.   Odsek 1 sa neuplatňuje, ak je vstup na územie alebo prechod cezeň potrebný na účely súdneho konania.

4.   Odsek 1 sa neuplatňuje, ak sankčný výbor na individuálnom základe rozhodne, že:

a)

vstup na územie alebo prechod cezeň je odôvodnený humanitárnou potrebou vrátane náboženských povinností;

b)

udelenie výnimky by pomohlo naplniť ciele, ktorými sú nastolenie mieru a stability na Haiti.

5.   V prípadoch, keď členský štát v súlade s odsekom 3 alebo 4 povolí osobám uvedeným v zozname v prílohe vstup na svoje územie alebo prechod cezeň, toto povolenie sa obmedzí na účel, na ktorý bolo udelené, a na osoby, ktorých sa týka.

Článok 3

1.   Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú priamo či nepriamo vlastnené alebo kontrolované osobami alebo subjektmi, ktoré sankčný výbor označil za osoby alebo subjekty zodpovedné alebo spoluzodpovedné za činnosti, ktoré ohrozujú mier, stabilitu a bezpečnosť na Haiti, alebo za osoby a subjekty, ktoré sa na takýchto činnostiach priamo alebo nepriamo zúčastňovali, pričom medzi tieto činnosti okrem iného patria:

a)

priama alebo nepriama účasť na trestnej činnosti a násilí, do ktorých sú zapojené ozbrojené skupiny a zločinecké siete podporujúce násilie vrátane násilného náboru detí takýmito skupinami a sieťami, únosov, obchodovania s ľuďmi, prevádzačstva migrantov, ako aj vrážd a sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, alebo ich podpora;

b)

podporovanie nedovoleného obchodovania so zbraňami a súvisiacim vybavením a ich odkláňania, alebo súvisiacich nezákonných finančných tokov;

c)

konanie v záujme alebo v mene alebo na základe pokynov osoby alebo subjektu označených v súvislosti s činnosťou opísanou v písmenách a) a b) alebo poskytovanie inej podpory alebo financovania takejto osobe alebo subjektu, a to aj priamym alebo nepriamym použitím výnosov z organizovanej trestnej činnosti vrátane výnosov z nezákonnej výroby drog a ich prekurzorov pochádzajúcich z Haiti alebo tranzitu cez Haiti a obchodovania s drogami a ich prekurzormi, z obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva migrantov z Haiti alebo z pašovania zbraní na Haiti alebo z Haiti a nedovoleného obchodovania s nimi;

d)

porušovanie zbrojného embarga alebo priame alebo nepriame dodávanie, predaj alebo uskutočňovanie transferu ozbrojeným skupinám alebo zločineckým sieťam na Haiti alebo prijatie zbraní či akéhokoľvek súvisiaceho vybavenia, alebo akéhokoľvek technického poradenstva, výcviku alebo pomoci vrátane financovania a finančnej pomoci v súvislosti s násilnými činnosťami ozbrojených skupín alebo zločineckých sietí na Haiti;

e)

plánovanie, riadenie alebo páchanie činov, ktoré porušujú medzinárodné právo v oblasti ľudských práv, alebo činov, ktoré predstavujú porušovanie ľudských práv, vrátane činov zahŕňajúcich mimosúdne popravy vrátane popráv žien a detí, a páchanie násilných činov, únosov, nedobrovoľných zmiznutí alebo únosov za výkupné na Haiti;

f)

plánovanie, riadenie alebo páchanie činov zahŕňajúcich sexuálne a rodovo motivované násilie vrátane znásilnenia a sexuálneho otroctva na Haiti;

g)

bránenie dodávkam humanitárnej pomoci na Haiti, prístupu k nim alebo ich distribúcii na Haiti;

h)

útočenie na personál alebo priestory misií a operácií Organizácie Spojených národov na Haiti alebo podporovanie takýchto útokov;

alebo osobami alebo subjektmi konajúcimi v ich mene alebo na ich pokyn, alebo subjektmi nimi vlastnenými alebo kontrolovanými.

Označené osoby alebo subjekty uvedené v tomto odseku sú uvedené v prílohe.

2.   Osobám alebo subjektom uvedeným v prílohe, a ani v ich prospech, sa priamo ani nepriamo nesprístupnia žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje.

3.   Opatrenia uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré príslušný členský štát označil ako:

a)

nevyhnutné na základné výdavky vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, dane, platby poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;

b)

určené výlučne na úhradu primeraných honorárov a náhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytovaním právnych služieb alebo poplatkov alebo nákladov na služby podľa vnútroštátnych právnych predpisov;

c)

určené výlučne na úhradu poplatkov alebo náhradu nákladov na služby spojené s bežným vedením alebo správou zmrazených finančných prostriedkov, iných finančných aktív alebo hospodárskych zdrojov;

po tom, ako príslušný členský štát oznámi sankčnému výboru svoj zámer povoliť, ak je to vhodné, prístup k uvedeným finančným prostriedkom, iným finančným aktívam alebo hospodárskym zdrojom a sankčný výbor do piatich pracovných dní od tohto oznámenia nevydá zamietavé rozhodnutie.

4.   Opatrenia uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ktoré príslušný členský štát označil ako:

a)

potrebné na mimoriadne výdavky pod podmienkou, že toto označenie členské štáty oznámili sankčnému výboru a sankčný výbor ho schválil;

b)

predmet súdneho, správneho alebo arbitrážneho opatrenia alebo rozsudku, pričom v takom prípade sa môžu finančné prostriedky, iné finančné aktíva a hospodárske zdroje použiť na uspokojenie tohto opatrenia alebo rozsudku za predpokladu, že toto opatrenie bolo prijaté alebo rozsudok bol vydaný pred dátumom zaradenia dotknutej osoby alebo dotknutého subjektu do prílohy, nie sú v prospech osoby alebo subjektu, ktoré označil sankčný výbor, a členské štáty ich oznámili sankčnému výboru.

5.   Odsek 1 nebráni tomu, aby označená osoba alebo subjekt vykonávali platby splatné na základe zmlúv uzatvorených pred tým, ako boli takáto osoba alebo subjekt zaradené na zoznam, pod podmienkou, že príslušný členský štát stanovil, že príjemcom platby nie je priamo ani nepriamo osoba alebo subjekt, ktoré sú uvedené v odseku 1, a potom ako príslušný členský štát sankčnému výboru oznámi zámer vykonať alebo prijať takéto platby alebo prípadne povoliť uvoľnenie finančných prostriedkov, iných finančných aktív alebo hospodárskych zdrojov na tento účel, a to 10 pracovných dní pred takýmto povolením.

6.   Odsek 2 sa neuplatňuje, keď sa na zmrazené účty pripisujú:

a)

úroky alebo iné výnosy z týchto účtov; alebo

b)

platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré vznikli pred dátumom, ku ktorému sa na tieto účty začali vzťahovať opatrenia stanovené v odsekoch 1 a 2;

ak sú takéto úroky, iné výnosy a platby zmrazené a naďalej sa na ne vzťahujú opatrenia stanovené v odseku 1.

7.   Bez toho, aby tým boli dotknuté programy humanitárnej pomoci vykonávané inde, opatrenia stanovené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na sprístupnenie finančných prostriedkov, iných finančných aktív alebo hospodárskych zdrojov potrebných na zabezpečenie včasného poskytnutia naliehavo potrebnej humanitárnej pomoci alebo na podporu iných činností, ktoré podporujú základné ľudské potreby na Haiti Organizáciou Spojených národov, jej špecializovanými agentúrami alebo prostredníctvom jej špecializovaných programov, ako aj humanitárnymi organizáciami so štatútom pozorovateľa na Valnom zhromaždení Organizácie Spojených národov, ktoré poskytujú humanitárnu pomoc, a ich realizačnými partnermi, vrátane bilaterálne alebo multilaterálne financovaných mimovládnych organizácií, ktoré sa podieľajú na pláne humanitárnej reakcie Organizácie Spojených národov pre Haiti.

Článok 4

Rada, konajúca jednohlasne, mení zoznam v prílohe v súlade s rozhodnutiami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (ďalej len „Bezpečnostná rada“) alebo sankčného výboru.

Článok 5

1.   Ak Bezpečnostná rada alebo sankčný výbor označí určitú osobu alebo subjekt, Rada zaradí takúto osobu alebo subjekt do uvedenej prílohy. Rada dotknutej osobe alebo subjektu oznámi svoje rozhodnutie vrátane dôvodov zaradenia na zoznam, a to buď priamo, ak je ich adresa známa, alebo uverejnením oznámenia, a poskytne dotknutej osobe alebo subjektu možnosť vyjadriť sa.

2.   Ak sa predložia pripomienky alebo zásadné nové dôkazy, Rada preskúma svoje rozhodnutie a dotknutú osobu alebo subjekt zodpovedajúcim spôsobom informuje.

Článok 6

1.   Príloha obsahuje dôvody zaradenia osôb a subjektov na zoznam, ktoré poskytla Bezpečnostná rada alebo sankčný výbor.

2.   V prílohe sa tiež uvádzajú dostupné informácie, ktoré poskytla Bezpečnostná rada alebo sankčný výbor a ktoré sú potrebné na identifikáciu dotknutých osôb alebo subjektov. V prípade osôb môžu tieto informácie zahŕňať mená vrátane prezývok, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, číslo cestovného pasu a preukazu totožnosti, pohlavie, adresu, ak je známa, a funkciu alebo povolanie. V prípade subjektov môžu tieto informácie zahŕňať názvy, miesto a dátum registrácie, registračné číslo a miesto podnikania.

Článok 7

1.   Rada a vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoký predstaviteľ“) na účely plnenia svojich úloh podľa tohto rozhodnutia spracúvajú osobné údaje, a to najmä:

a)

pokiaľ ide o Radu pri príprave a vykonávaní zmien v prílohe;

b)

pokiaľ ide o vysokého predstaviteľa pri príprave zmien v prílohe.

2.   Rada a vysoký predstaviteľ môžu v relevantných prípadoch príslušné údaje týkajúce sa trestných činov spáchaných fyzickými osobami zaradenými na zoznam a údaje týkajúce sa odsúdení za trestné činy alebo bezpečnostných opatrení vzťahujúcich sa na takéto osoby spracúvať iba v rozsahu nevyhnutnom na prípravu prílohy.

3.   Na účely tohto rozhodnutia Rada a vysoký predstaviteľ konajú ako „prevádzkovateľ“ v zmysle článku 3 bodu 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) s cieľom zabezpečiť, aby dotknuté fyzické osoby mohli uplatňovať svoje práva podľa uvedeného nariadenia.

Článok 8

Toto rozhodnutie sa v prípade potreby zmení alebo zruší v súlade s rozhodnutiami Bezpečnostnej rady.

Článok 9

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 25. novembra 2022

Za Radu

predseda

J. SÍKELA


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


PRÍLOHA

Zoznam osôb podľa článku 1 ods. 1, článku 2 ods. 1 a článku 3 ods. 1 a zoznam subjektov podľa článku 1 ods. 1 a článku 3 ods. 1

OSOBY

1.

Jimmy Cherizier (alias „Barbeque“) sa zapájal do činností, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť a stabilitu Haiti, a naplánoval, riadil alebo spáchal činy, ktoré predstavujú závažné porušovanie ľudských práv.

Označenie: 21. októbra 2022

Ďalšie informácie zo súhrnu dôvodov zaradenia na zoznam, ktoré poskytol sankčný výbor:

Jimmy Cherizier je jedným z najvplyvnejších lídrov zločineckých skupín na Haiti a vedie združenie haitských zločineckých skupín známe ako „rodina a spojenci skupiny G9“.

Cherizier počas svojho pôsobenia v haitskej štátnej polícii naplánoval smrteľný útok na civilistov vo štvrti Port-au-Prince označovanej ako La Saline, na ktorom sa v novembri 2018 aj osobne zúčastnil. Počas tohto útoku prišlo o život najmenej 71 ľudí, bolo zničených viac ako 400 domov a najmenej sedem žien bolo znásilnených ozbrojenými zločineckými skupinami. V rokoch 2018 a 2019 velil Cherizier ozbrojeným skupinám počas koordinovaných brutálnych útokov vo štvrtiach Port-au-Prince. V máji 2020 velil Cherizier ozbrojeným zločineckým skupinám počas päťdňového útoku vo viacerých štvrtiach Port-au-Prince, pri ktorom boli zabití civilisti a podpálené domy. Od 11. októbra 2022 Cherizier a jeho združenie gangov G9 aktívne blokujú voľný pohyb paliva z najväčšieho haitského palivového terminálu Varreux. Jeho činnosť priamo prispela k paralýze hospodárstva a humanitárnej kríze na Haiti.


Top