This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AP0535
Financing instrument for development cooperation ***III European Parliament legislative resolution of 1 December 2011 on the joint text approved by the Conciliation Committee for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011 – 2009/0060A(COD))#ANNEX TO THE LEGISLATIVE RESOLUTION
Nástroj financovania rozvojovej spolupráce ***III Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 1. decembra 2011 o spoločnom texte nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce, ktorý schválil zmierovací výbor (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011 – 2009/0060A(COD))
PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU
Nástroj financovania rozvojovej spolupráce ***III Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 1. decembra 2011 o spoločnom texte nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce, ktorý schválil zmierovací výbor (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011 – 2009/0060A(COD))
PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU
Ú. v. EÚ C 165E, 11.6.2013, pp. 110–111
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
11.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 165/110 |
Štvrtok 1. decembra 2011
Nástroj financovania rozvojovej spolupráce ***III
P7_TA(2011)0535
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 1. decembra 2011 o spoločnom texte nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce, ktorý schválil zmierovací výbor (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011 – 2009/0060A(COD))
2013/C 165 E/24
(Riadny legislatívny postup: tretie čítanie)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na spoločný text schválený zmierovacím výborom a príslušné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011), |
|
— |
so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (1) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2009)0194), |
|
— |
so zreteľom na svoju pozíciu v druhom čítaní (2) k pozícii Rady v prvom čítaní (3), |
|
— |
so zreteľom na stanovisko Komisie k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom Európskeho parlamentu k pozícii Rady v prvom čítaní (KOM(2011)0178), |
|
— |
so zreteľom na pozíciu Rady v druhom čítaní, |
|
— |
so zreteľom na článok 294 ods. 13 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
|
— |
so zreteľom na článok 69 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na správu svojej delegácie v zmierovacom výbore (A7-0402/2011), |
|
1. |
schvaľuje spoločný text; |
|
2. |
vyhlasuje, že v duchu kompromisu je pripravený prijať kompromisný balík, keďže trvanie súčasného nástroja sa pomaly končí; vyjadruje poľutovanie nad tým, že nebolo možné ďalej zlepšiť text nástroja rozvojovej spolupráce/balíka sprievodných opatrení týkajúcich sa banánov (DCI/BAM), najmä v súvislosti s úlohou Európskeho parlamentu v strategických rozhodnutiach, kde je mimoriadne dôležité rovnocenné postavenie spoluzákonodarcov; zdôrazňuje, že tento výsledok nestanovuje precedens pre budúce rokovania o vonkajších finančných nástrojoch po roku 2013; vyhlasuje, že v súlade s kritériami určenými v článku 290 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie bude trvať na využití delegovaných aktov vždy v prípadoch, keď ide o strategické politické rozhodnutia o financovaní a plánovaní v súvislosti s týmito nástrojmi; |
|
3. |
potvrdzuje spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu; |
|
4. |
poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie; |
|
5. |
poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby po dohode s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie, spolu s vyhlásením Európskeho parlamentu a Rady, v Úradnom vestníku Európskej únie; |
|
6. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto legislatívne uznesenie Rade, Komisii, ako aj národným parlamentom. |
(1) Prijaté texty, 21.10.2010, P7_TA(2010)0379.
(2) Prijaté texty, 3.2.2011, P7_TA(2011)0032.
(3) Ú. v. EÚ C 7 E, 12.1.2011, s. 11.
Štvrtok 1. decembra 2011
PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU
Vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady o používaní delegovaných aktov v rámci budúceho viacročného finančného rámca na obdobie rokov 2014 – 2020
Európsky parlament a Rada berú na vedomie oznámenie Komisie s názvom „Rozpočet stratégie Európa 2020“ (KOM(2011)0500 (1)), najmä v súvislosti s navrhovaným používaním delegovaných aktov v rámci budúcich nástrojov vonkajšieho financovania, a očakávajú legislatívne návrhy, ktoré sa riadne zvážia.
(1) Komisia vo svojom oznámení s názvom „Rozpočet stratégie Európa 2020“ (KOM(2011)0500) uvádza, že: „Okrem toho v rámci právneho základu rôznych budúcich nástrojov bude navrhnuté rozšírené využitie delegovaných aktov s cieľom umožniť väčšiu flexibilitu pri riadení politík počas rozpočtového obdobia, pri rešpektovaní daností oboch zložiek legislatívneho orgánu.“ a „Usudzuje sa, že sa musí zvýšiť demokratická kontrola v oblasti vonkajšej pomoci. V prípade niektorých hľadísk uvedených programov by sa to mohlo dosiahnuť využívaním delegovaných aktov v súlade s článkom 290 zmluvy. A to nie iba zrovnoprávnením spoluzákonodarcov, ale aj zaistením väčšej flexibility pri plánovaní. V prípade ERF sa navrhuje, aby sa kontrola zosúladila s nástrojom rozvojovej spolupráce, pričom by sa zároveň zohľadnili osobitosti tohto nástroja.“