Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AP0215

    Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu k návrhu nariadenia Rady o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu rozvoja vidieka (Feader) (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    Ú. v. EÚ C 124E, 25.5.2006, p. 191–214 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    52005AP0215

    Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu k návrhu nariadenia Rady o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu rozvoja vidieka (Feader) (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    Úradný vestník 124 E , 15/05/2006 S. 0191 - 0214


    P6_TA(2005)0215

    Podpora rozvoja vidieka prostredníctvom FEADER *

    Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu k návrhu nariadenia Rady o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu rozvoja vidieka (Feader) (KOM(2004)0490 — C6-0181/2004 — 2004/0161(CNS))

    (Konzultačný postup)

    Európsky parlament,

    - so zreteľom na návrh Komisie predložený Rade (KOM(2004)0490) [1],

    - so zreteľom na článok 37 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Parlamentom (C6-0181/2004),

    - so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

    - so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (CESE 251/05),

    - so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre regionálny rozvoj (A6-0145/2005),

    1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie návrhu Komisie;

    2. vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúcim spôsobom zmenila svoj návrh, v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

    3. vyzýva Radu, aby informovala Parlament, či má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

    4. žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak mieni podstatne zmeniť či doplniť návrh Komisie;

    5. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu Parlamentu postúpil Rade a Komisii.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

    Odôvodnenie 3

    (3) Reforma SPP v júni 2003 a apríli 2004 zaviedla hlavné zmeny, ktoré by mohli mať značný vplyv na hospodárstvo na celom vidieckom území Spoločenstva, pokiaľ ide o modely poľnohospodárskej výroby, metódy obhospodarovania pôdy, zamestnanosť a ďalšie sociálne a ekonomické podmienky vo vidieckych oblastiach.

    (3) Reforma SPP v júni 2003 a apríli 2004 zaviedla hlavné zmeny, ktoré by mohli mať značný vplyv na hospodárstvo na celom vidieckom území Spoločenstva, pokiaľ ide o štrukturálny rozvoj poľnohospodárstva, regionálne rozdelenie a intenzitu výroby, ako aj o modely poľnohospodárskej výroby, metódy obhospodarovania pôdy, zamestnanosť a ďalšie sociálne a ekonomické podmienky vo vidieckych oblastiach.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

    Odôvodnenie 3 a (nové)

    (3a) Európsky potravinový a poľnohospodársky sektor sa bude v nadchádzajúcich rokoch čoraz viac liberalizovať a bude musieť byť konkurencieschopný na svetových trhoch. Spoločné politiky EÚ by mali poskytovať príležitosti na zlepšenie konkurencieschopnosti formou inovácie.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

    Odôvodnenie 3 b (nové)

    (3b) Vyššia konkurencia v potravinárskom a poľnohospodárskom sektore vo vidieckych oblastiach si vyžaduje rozvoj európskych značiek kvality, ktoré by svedčili o bezpečnosti potravín, dokumentácii výrobného procesu (sledovateľnosť), dobrých životných podmienkach zvierat, environmentálnych a pracovných podmienkach.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

    Odôvodnenie 5

    (5) Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity, ako je ustanovené v článku 5 Zmluvy. Keďže členské štáty nemôžu dosiahnuť cieľ rozvoja vidieka v primeranej miere vzhľadom na spojenia medzi ním a inými nástrojmi spoločnej poľnohospodárskej politiky, mieru rozdielností medzi vidieckymi oblasťami a limity finančných zdrojov členských štátov v rozšírenej únii, dá sa lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva na základe viacročnej záruky financovania Spoločenstvom a sústredením sa na jeho priority. V súlade so zásadou proporcionality, ako je ustanovené v článku 5 Zmluvy, toto nariadenie nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie tohto cieľa.

    (5) Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity, ako je ustanovené v článku 5 Zmluvy. Keďže členské štáty nemôžu dosiahnuť cieľ rozvoja vidieka v primeranej miere vzhľadom na spojenia medzi ním a inými nástrojmi spoločnej poľnohospodárskej politiky, mieru rozdielností medzi vidieckymi oblasťami a limity finančných zdrojov členských štátov v rozšírenej Únii, sa dá lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva na základe viacročnej záruky financovania Spoločenstvom a sústredením sa na jeho priority. Európska únia musí zabezpečiť, aby toto nariadenie bolo finančne realizovateľné, prostredníctvom pridelenia dostatočných finančných prostriedkov, ktoré umožnia financovať staré aj nové rozvojové činnosti na vidieku. V súlade so zásadou proporcionality, ako je ustanovené v článku 5 Zmluvy, toto nariadenie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

    Odôvodnenie 6

    (6) Aktivity Európskeho poľnohospodárskeho fondu na rozvoj vidieka, ďalej len ako "fond", a operácie, na ktoré prispieva musia byť v konzistentné a zlučiteľné s ďalšími politikami Spoločenstva a musia byť v súlade so všetkými právnymi predpismi Spoločenstva.

    (6) Aktivity Európskeho poľnohospodárskeho fondu rozvoja vidieka, ďalej len ako "fond", a činnosti, na ktoré prispieva, musia byť v konzistentné a zlučiteľné s kohéznou politikou vo vidieckych oblastiach a s ďalšími politikami Spoločenstva a musia byť v súlade so všetkými právnymi predpismi Spoločenstva.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

    Odôvodnenie 7

    (7) Spoločenstvo vo svojej činnosti v prospech rozvoja vidieka dbá na to, aby podporovalo odstraňovanie rozdielov a presadzovalo rovnosť medzi ženami a mužmi v súlade s článkami 2 a 3 Zmluvy.

    (7) Spoločenstvo vo svojej činnosti v prospech rozvoja vidieka dbá na to, aby podporovalo odstraňovanie rozdielov a presadzovalo nediskrimináciu a rovnosť medzi ženami a mužmi v súlade s článkami 2 a 3 zmluvy.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

    Odôvodnenie 11

    (11) Na zabezpečenie trvalo udržateľného rozvoja vidieckych oblastí je potrebné sa zamerať na obmedzený počet hlavných prioritných cieľov na úrovni Spoločenstva týkajúcich sa konkurencieschopnosti v poľnohospodárstve a lesníctve, obhospodarovania pôdy a životného prostredia a kvality života a diverzifikácie aktivít v týchto oblastiach.

    (11) Na zabezpečenie trvalo udržateľného rozvoja vidieckych oblastí je potrebné sa zamerať na obmedzený počet hlavných prioritných cieľov na úrovni Spoločenstva týkajúcich sa konkurencieschopnosti v poľnohospodárstve a lesníctve, obhospodarovania pôdy a životného prostredia a kvality života a diverzifikácie aktivít v týchto oblastiach, pričom sa však vezme do úvahy rôznorodosť situácie v EÚ, počínajúc odľahlými vidieckymi oblasťami trpiacimi úbytkom obyvateľstva a úpadkom až po prímestské oblasti pod narastajúcim tlakom z mestských centier.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

    Odôvodnenie 16

    (16) Poskytovanie osobitných výhod pre mladých farmárov môže uľahčiť ich počiatočné zriadenie a aj štrukturálne úpravy ich hospodárstiev po ich počiatočnom vstupe do podnikania. Opatrenie na vstup do podnikania by sa malo zjednodušiť poskytnutím jednorázovej platby a malo by byť podmienené vytvorením obchodného plánu zabezpečujúceho rozvoj aktivít mladých farmárov.

    (16) Poskytovanie osobitných výhod pre mladých farmárov môže uľahčiť ich počiatočné zriadenie a aj štrukturálne úpravy ich hospodárstiev po ich počiatočnom vstupe do podnikania. Opatrenie na vstup do podnikania by sa malo podmieniť predstavením vhodného podnikateľského plánu ako nástroja, ktorý v priebehu času zabezpečí rozvoj aktivít nového podniku. S cieľom uľahčiť zakladanie a rozvoj nových podnikov, tento podnikateľský plán by mal byť podložený vhodnými stimulmi formou integrovaného balíčka opatrení týkajúcich sa rôznych línií intervencie.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

    Odôvodnenie 23

    (23) Skvalitnenie spracovania a obchodovania s primárnou poľnohospodárskou a lesníckou výrobou by sa malo podnecovať prostredníctvom podpory investícií zameraných na zlepšenie efektívnosti v spracovateľskom sektore a sektore obchodovania, propagáciou spracovania poľnohospodárskej a lesníckej výroby na obnoviteľnú energiu, zavedením nových technológií, sprístupnením nových trhových možností pre poľnohospodárske a lesnícke výrobky, zdôrazňovaním kvality, zlepšením činnosti v oblasti ochrany životného prostredia, bezpečnosti pri práci, hygieny a dobrého stavu zvierat podľa potreby zameraním sa na malé a mikro podniky, ktoré majú v lepšiu pozíciu na pridanie hodnoty miestnym výrobkom, pri zjednodušení podmienok na investičnú pomoc v porovnaní s podmienkami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1257/1999.

    (23) skvalitnenie spracovania a obchodovania s primárnou poľnohospodárskou a lesníckou výrobou by sa malo podporovať prostredníctvom podpory investícií zameraných na zlepšenie efektívnosti v spracovateľskom sektore a sektore obchodovania, propagáciou spracovania poľnohospodárskej a lesníckej výroby na obnoviteľnú energiu, zavedením nových technológií, sprístupnením nových trhových možností pre poľnohospodárske a lesnícke výrobky, zdôrazňovaním kvality, zlepšením činnosti v oblasti ochrany životného prostredia, bezpečnosti práce, hygieny a dobrého stavu zvierat podporovaním mikropodnikov, malých a stredne veľkých podnikov a podnikov kolektívnej výroby, ktoré majú v lepšiu pozíciu na pridanie hodnoty miestnym výrobkom, pri zjednodušení podmienok na investičnú pomoc v porovnaní s podmienkami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1257/1999.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

    Odôvodnenie 32

    (32) Platby pre znevýhodnené prírodné oblasti v horských oblastiach prostredí a platby v iných znevýhodnených oblastiach by mali prispievať prostredníctvom ďalšieho využívania poľnohospodárskej pôdy k zachovaniu krajiny a zachovaniu a propagácii trvalo udržateľných systémov farmárstva. Mali by ustanoviť objektívne parametre na stanovenie úrovne platieb, aby sa zabezpečila účinnosť tohto systému podpory a zabezpečilo dosiahnutie jeho cieľov.

    (32) Platby pre znevýhodnené prírodné oblasti v horských oblastiach prostredí a platby v iných znevýhodnených oblastiach by mali prispievať prostredníctvom ďalšieho využívania poľnohospodárskej pôdy k zachovaniu krajiny a zachovaniu a propagácii trvalo udržateľných systémov farmárstva. Mali by ustanoviť objektívne parametre na stanovenie úrovne platieb, aby sa zabezpečila účinnosť tohto systému podpory a zabezpečilo dosiahnutie jeho cieľov. Hoci sa pri vymedzovaní oblastí so znevýhodnením zachová ich potrebná kontinuita, v budúcnosti by sa základná koncepcia mala zamerať najmä na prirodzené znevýhodnenia v členskom štáte. Členské štáty by mali byť v prípade systému kompenzačných platieb vyzvané, aby vytvorili systémy, ktoré objektívne berú do úvahy rozdiely. Komisia má predložiť súhrnnú štúdiu o spôsobe vymedzenia oblastí so znevýhodnením, pričom sa vezmú do úvahy všetky relevantné hľadiská. Dovtedy by sa malo uplatňovať súčasné vymedzenie.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

    Odôvodnenie 33

    (33) Podpora by sa mala naďalej poskytovať farmárom, aby im pomohla podchytiť konkrétne znevýhodnenia v príslušných oblastiach na základe vykonávania smernice Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúcich vtákov a smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prírodných biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastúcich rastlín, aby prispela k efektívnemu riadeniu lokalít sústavy NATURA 2000.

    (33) Hoci podpora by sa mala naďalej poskytovať farmárom a vlastníkom lesov, aby im pomohla vyriešiť konkrétne znevýhodnenia v príslušných oblastiach na základe vykonávania smernice Rady 79/409/EHS z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva a smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, aby prispela k efektívnemu riadeniu lokalít sústavy NATURA 2000, Európsky poľnohospodársky fond rozvoja vidieka by mal byť iba druhotným zdrojom tohto financovania. Okrem ostatných európskych fondov sú prvotnými zdrojmi predovšetkým vnútroštátne a regionálne rozpočty.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

    Odôvodnenie 34

    (34) Agroenvironmentálne platby by naďalej mali zohrávať významnú úlohu pri podpore trvalo udržateľného rozvoja vidieckych oblastí a v reakcii na narastajúcu potrebu spoločnosti po environmentálnych službách. Mali by naďalej podnecovať farmárov, aby slúžili spoločnosti ako celku zavádzaním alebo ďalším uplatňovaním poľnohospodárskych výrobných metód, ktoré sú v súlade s ochranou a skvalitnením životného prostredia, krajiny a jej vlastností, prírodných zdrojov, pôdy a genetickej diverzity. V súlade so zásadou, že znečisťovateľ platí, by sa tieto platby mali vzťahovať iba tie záväzky, ktoré sú prísnejšie ako príslušné povinné normy.

    (34) Agroenvironmentálne platby by naďalej mali zohrávať významnú úlohu pri podpore trvalo udržateľného rozvoja vidieckych oblastí a v reakcii na narastajúcu potrebu spoločnosti po environmentálnych službách. Mali by naďalej podnecovať farmárov, aby slúžili spoločnosti ako celku zavádzaním alebo ďalším uplatňovaním poľnohospodárskych výrobných metód, ktoré sú v súlade s ochranou a skvalitnením životného prostredia, krajiny a jej vlastností, prírodných zdrojov, pôdy a genetickej diverzity. V súlade so zásadou, že znečisťovateľ platí, by sa tieto platby mali vzťahovať iba na tie záväzky, ktoré sú prísnejšie ako príslušné povinné normy, s poskytnutím účinných podporných prvkov, ktoré by sa poskytovali popri kompenzácii za dopady na náklady a zisk.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

    Odôvodnenie 45

    (45) Je potrebné, aby zmeny vo vidieckych oblastiach sprevádzala pomoc na diverzifikáciu farmárskych aktivít na nepoľnohospodárske aktivity a je potrebné vytvoriť nepoľnohospodárske sektory, podporovať zamestnanosť, zlepšovať základné služby a uskutočňovať investície, ktoré zatraktívnia vidiecke oblasti, aby sa zvrátil vývoj smerujúci k ekonomickému a sociálnemu úpadku a vyľudňovaniu vidieka. V tejto súvislosti je potrebné vynaložiť úsilie na skvalitnenie ľudského potenciálu.

    (45) Je potrebné, aby zmeny vo vidieckych oblastiach sprevádzala pomoc na diverzifikáciu farmárskych aktivít na nepoľnohospodárske aktivity a je potrebné vytvoriť nepoľnohospodárske sektory, podporovať zamestnanosť, zlepšovať základné služby a uskutočňovať investície, ktoré zatraktívnia vidiecke oblasti, aby sa zvrátil vývoj smerujúci k ekonomickému a sociálnemu úpadku a vyľudňovaniu vidieka. V tejto súvislosti je potrebné vynaložiť úsilie na skvalitnenie ľudského potenciálu. Opatrenia rozvoja vidieka, najmä tie z prioritnej línie III, by mali byť dodatočne doplnené do existujúcich politík a tým vytvárať špecifické synergie vo vidieckých oblastiach.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

    Odôvodnenie 50

    (50) Vzhľadom na dôležitosť koncepcie iniciatívy LEADER by sa mala značná časť príspevku fondu vyhradiť na túto prioritu.

    (50) Vzhľadom na dôležitosť koncepcie iniciatívy LEADER by sa mala primeraná časť príspevku fondu vyhradiť na túto prioritu.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

    Odôvodnenie 56

    (56) Okrem týchto súm musia členské štáty zohľadniť sumy pochádzajúce z modulácie, ako je uvedené v článku 12, odsek 2 nariadenia (ES) č. …/… [o financovaní SPP].

    (56) Okrem týchto súm musia členské štáty zohľadniť sumy pochádzajúce z modulácie, ako je uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. …/… [o financovaní SPP], a tieto sumy, pokiaľ vznikajú v prvom pilieri, by sa mali použiť na poskytnutie priamej podpory pre spoločnú poľnohospodársku politiku v oblasti farmárstva a lesníctva, a to najmä zvyšovaním pomoci pre farmárov, ktorí dostávajú najmenšiu podporu.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

    Odôvodnenie 58

    (58) Miera príspevku fondu na programovanie rozvoja vidieka by sa mala stanoviť vo vzťahu k verejným výdavkom v členských štátoch pri zohľadnení dôležitosti priority obhospodarovania pôdy a životného prostredia, situácie v regiónoch, na ktorú sa vzťahuje konvergenčný cieľ, priority, ktorá sa prikladá koncepcii iniciatívy LEADER, okrajových regiónov podľa článku 299 Zmluvy a ostrovov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 z 19. júla 1993, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia pre menšie ostrovy v Egejskom mori týkajúce sa určitých poľnohospodárskych výrobkov7.

    (58) Miera príspevku fondu na programovanie rozvoja vidieka by sa mala stanoviť vo vzťahu k verejným výdavkom v členských štátoch pri zohľadnení dôležitosti priority obhospodarovania pôdy a životného prostredia, situácie v regiónoch, na ktorú sa vzťahuje konvergenčný cieľ, významu, ktorý sa prikladá koncepcii iniciatívy LEADER, okrajových regiónov podľa článku 299 Zmluvy a ostrovov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 z 19. júla 1993, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia pre menšie ostrovy v Egejskom mori týkajúce sa určitých poľnohospodárskych výrobkov7.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

    Odôvodnenie 66

    (66) Rezerva Spoločenstva na koncepciu iniciatívy LEADER by sa mala prideliť vzhľadom na plnenie programov v tejto súvislosti. Na základe toho by sa mali ustanoviť kritériá na jej pridelenie.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

    Článok 3

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

    Článok 4 odsek 1 písmeno a)

    a) zlepšenie konkurencieschopnosti poľnohospodárstva a lesníctva prostredníctvom podpory na reštrukturalizáciu;

    a) zlepšenie konkurencieschopnosti poľnohospodárstva a lesníctva prostredníctvom podpory rozvoja a reštrukturalizácie, inovácií, prípravy a odbornej kvalifikácie,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

    Článok 4 odsek 1 písmeno b)

    b) skvalitnenie životného prostredia a krajiny prostredníctvom podpory pre obhospodarovanie pôdy;

    b) skvalitnenie životného prostredia, krajiny a obrábania pôdy prostredníctvom podpory pre trvalo udržateľné obhospodarovanie pôdy,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

    Článok 4 odsek 1 písmeno c)

    c) zlepšenie kvality života vo vidieckych oblastiach a podpora diverzifikácie hospodárskej aktivity.

    c) zlepšenie kvality života a kultúrneho rozvoja vo vidieckych oblastiach a podpora rozvoja a diverzifikácie hospodárskej činnosti.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

    Článok 4 odsek 1 písmeno ca) (nové)

    ca) zlepšenie zásobovania miestneho a regionálneho obyvateľstva poľnohospodárskymi výrobkami vyrobenými v ich oblasti,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

    Článok 4 odsek 1 písmeno cb) (nové)

    cb) zvýšenie príspevku na dodávky trvalo udržateľnej energie a ochranu klímy.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

    Článok 5 odsek 1

    1. Fond dopĺňa národné, regionálne a miestne akcie, ktoré prispievajú k prioritám Spoločenstva.

    1. Fond dopĺňa vnútroštátne, regionálne a miestne akcie, bez vplyvu na realizáciu zodpovedajúcich národných rozvojových programov, ktoré prispievajú k prioritám Spoločenstva.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

    Článok 5 odsek 2

    2. Komisia a členské štáty zabezpečia, aby pomoc z fondu a členských štátov bola konzistentná s aktivitami, politikami a prioritami Spoločenstva. Pomoc fondu musí byť konzistentná s najmä cieľmi hospodárskej a sociálnej súdržnosti a s cieľmi Európskeho fondu pre rybolov.

    2. Komisia a členské štáty zabezpečia, aby pomoc z fondu a členských štátov bola konzistentná s aktivitami, politikami a prioritami Spoločenstva. Pomoc fondu musí byť konzistentná s cieľmi hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti a s cieľmi Európskeho fondu pre rybolov, a najmä s cieľmi politiky životného prostredia.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

    Článok 5 odsek 4

    4. Konzistencia musí byť aj s opatrenia financovanými Európskym poľnohospodárskym záručným fondom.

    4. Konzistencia musí byť aj s opatreniami financovanými Európskym poľnohospodárskym záručným fondom, pričom sa jasne rozlišuje medzi týmito opatreniami a finančnými opatreniami iných štrukturálnych fondov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

    Článok 6 odsek 1 písmeno b)

    b) ekonomickými a sociálnymi partnermi;

    b) orgány zastupujúce ekonomických a sociálnych partnerov a vidiecke organizácie pôsobiace v tomto sektore,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

    Článok 6 odsek 3

    3. Partnerstvo sa zapojí do prípravy a monitorovania národného strategického plánu a do prípravy, vykonávania, monitorovania a hodnotenia programov rozvoja vidieka. Členské štáty zapoja všetkých príslušných partnerov v rôznych štádiách programovania s náležitým ohľadom na časový limit stanovený pre každý krok.

    3. Partnerstvo sa zapojí do prípravy a monitorovania národného strategického plánu a do prípravy, vykonávania, monitorovania a hodnotenia programov rozvoja vidieka. Členské štáty zapoja všetkých príslušných partnerov v rôznych štádiách programovania. Pri plánovaní programov treba preto dbať na to, aby bol poskytnutý dostatok času na konzultácie s rôznymi partnermi a aby sa zabezpečila skutočná účasť.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

    Článok 7

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

    Článok 8 odsek 1

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

    Článok 8 odsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32

    Článok 8 odsek 2 a (nový)

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33

    Článok 8 a (nový)

    Článok 8a

    Osobitná pomoc pre malé podniky a mikropodniky

    Členské štáty a Komisia podporia malé podniky a mikropodniky vzhľadom na ich osobitný význam pre zamestnanosť a životné prostredie vo vidieckych oblastiach. Z hľadiska osobitnej socioekonomickej dôležitosti týchto podniko, prijme každý členský štát kritériá finančnej podpory, ktorá týmto podnikom udelí prednostný prístup k financovaniu rozvoja vidieka.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34

    Článok 9 odsek 1 pododsek 1

    1. Rada na úrovni Spoločenstva prijme strategické usmernenia pre rozvoj vidieka na obdobie programovania od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 vzhľadom na priority politiky ustanovené na úrovni Spoločenstva.

    1. Rada prijme na úrovni Spoločenstva strategické usmernenia pre rozvoj vidieka a najmä pre splnenie cieľov uvedených v článku 4 na obdobie programovania od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 vzhľadom na priority politiky ustanovené na úrovni Spoločenstva.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35

    Článok 9 odsek 1 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36

    Článok 11 odsek 3 písmeno e)

    e) prostriedky na zabezpečenie koordinácie s ostatnými nástrojmi SPP a politikou súdržnosti;

    (e) prostriedky na zabezpečenie koordinácie medzi SPP, vrátane dvoch pilierov 1a a 1b na jednej strane, a politikou súdržnosti, politikou územného zbližovania, regionálnej konkurencie a zamestnanosti na strane druhej,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37

    Článok 11 odsek 3 písmeno ga) (nové)

    ga) náčrt toho, ako plán prispieva k sociálnemu začleneniu a nediskriminácii.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38

    Článok 11 a odsek 2

    2. Každý členský štát pošle Komisii svoj národný strategický plán predtým, ako predloží svoje programy rozvoja vidieka.

    2. Každý členský štát pošle Komisii svoj národný strategický plán skôr, než predloží svoje programy rozvoja vidieka alebo pri ich predložení. Ak má členský štát iba jeden program rozvoja vidieka, národná stratégia môže byť zahrnutá ako samostatná kapitola.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39

    Článok 12 názov a odsek 1

    1. Prvýkrát v roku 2008 a najneskôr 1. októbra každý rok predloží každý členský štát Komisii súhrnnú správu, v ktorej sa uvedie dosiahnutý pokrok pri uskutočňovaní jeho stratégie a cieľov a ich príspevok k plneniu strategických usmernení Spoločenstva pre rozvoj vidieka.

    1. Najneskôr 1. októbra 2010 predloží každý členský štát Komisii súhrnnú správu, v ktorej sa uvedie dosiahnutý pokrok pri uskutočňovaní jeho stratégie a cieľov a ich príspevok k plneniu strategických usmernení Spoločenstva pre rozvoj vidieka.Po skončení obdobia programovania predloží každý členský štát súhrnnú správu pre obdobie programovania 2007 – 2013.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40

    Článok 13 názov a odsek 1

    1. Prvýkrát v roku 2009 a na začiatku každého roku Komisia predloží výročnú správu, v ktorej zhrnie hlavný vývoj, trendy a úlohy týkajúce sa vykonávania národných strategických plánov a strategických usmernení Spoločenstva. Táto správa bude založená na analýze Komisie a hodnotení výročných súhrnných správ členských štátov podľa článku 12 a všetkých ostatných dostupných informácií. Uvedú sa v nej opatrenia, ktoré členské štáty a Komisia prijali, alebo prijmú na účely zabezpečenia príslušných následných opatrení k záverom správ.

    1. Po predložení správ členských štátov Komisia v roku 2011 predloží správu, v ktorej zhrnie hlavný vývoj, trendy a úlohy týkajúce sa vykonávania národných strategických plánov a strategických usmernení Spoločenstva. Táto správa bude založená na analýze Komisie a hodnotení súhrnných správ členských štátov podľa článku 12 a všetkých ostatných dostupných informácií. Uvedú sa v nej opatrenia, ktoré členské štáty a Komisia prijali, alebo prijmú na účely zabezpečenia príslušných následných opatrení k záverom správ.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41

    Článok 13 odsek 2

    2. Výročná správa Komisie sa pošle Rade, Parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

    2. Správa Komisie sa pošle Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42

    Článok 14 odsek 2

    2. Členský štát môže predložiť buď jeden program pre svoje celé územie alebo program pre celý región.

    2. Členský štát môže predložiť buď národný program alebo regionálne programy alebo kombináciu týchto dvoch druhov programov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43

    Článok 16

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44

    Článok 18 odsek 1

    1. Programy rozvoja vidieka sa opätovne preskúmajú a v prípade potreby sa na zvyšné obdobie na základe iniciatívy členského štátu alebo Komisie po schválení monitorovacím výborom upravia. Cieľom týchto revízií je zohľadniť výsledok hodnotení a výročné správy Komisie predovšetkým s cieľom posilniť alebo upraviť spôsob, akým sa zohľadňujú priority Spoločenstva. Programy rozvoja vidieka sa zrevidujú v prípade potreby po pridelení rezervy iniciatívy LEADER podľa článku 92.

    1. Programy rozvoja vidieka sa opätovne preskúmajú a v prípade potreby sa na zvyšné obdobie na základe iniciatívy členského štátu alebo Komisie po schválení monitorovacím výborom upravia. Cieľom týchto revízií je zohľadniť výsledok hodnotení a výročné správy Komisie predovšetkým s cieľom posilniť alebo upraviť spôsob, akým sa zohľadňujú priority Spoločenstva.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45

    Článok 19 písmeno a) bod (v a) (nový)

    (va) technickej podpory pre farmárov a vlastníkov lesov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46

    Článok 19 písmeno b) bod (i)

    i) modernizácie fariem,

    (i) modernizácie fariem s dosahom aj na najmenšie podniky,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47

    Článok 19 písmeno b) bod (vb) (nový)

    (vb) experimentálneho rozvoja.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48

    Článok 19 písmeno c) bod (i)

    i) pomoci pre farmárov, aby sa prispôsobili prísnym normám založeným na právnych predpisoch Spoločenstva,

    (i) pomoci pre farmárov, aby sa prispôsobili prísnym normám založeným na právnych predpisoch Spoločenstva s cieľom optimálnej bezpečnosti potravín,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 130

    Článok 19 bod c bod (ii)

    (ii) podporovania farmárov, ktorí sa zúčastňujú na systémoch kvality potravín,

    (ii) podporovania farmárov a združení výrobcov, ktorí sa zúčastňujú na systémoch kvality potravín, napr. v rámci nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [2],

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50

    Článok 19 písmeno c) bod (iii a) (nový)

    (iiia) podporovania iniciatív ako napríklad lokálnych farmárskych trhov a miestnych systémov sprostredkujúcich kvalitné potraviny.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51

    Článok 19 písmeno d) bod (i)

    i) podpory pre polosamozásobiteľské farmy podrobené reštrukturalizácii,

    (i) podpory pre polosamozásobiteľské farmy podrobené reštrukturalizácii, ktoré pôsobia vo vidieckych, prímestských a mestských oblastiach,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52

    Článok 21 odsek 1 úvodná časť

    1. Podpora ustanovená v článku 19, písmeno a), bod ii) sa poskytne osobám, ktoré:

    1. Podpora ustanovená v článku 19, písmeno a), bod ii) je povinná pre členské štáty a regióny a poskytne sa osobám, ktoré:

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53

    Článok 21 odsek 1 písmeno c)

    c) predložia obchodný plán na rozvoj svojich farmárskych aktivít.

    c) predložia vhodný podnikateľský plán na rozvoj svojich farmárskych činností. Pokrok dosiahnutý s podnikateľským plánom sa preveruje počas troch rokov od založenia.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54

    Článok 21 odsek 2

    2. Podpora sa poskytne vo forme jednorázovej platby až do maximálnej výšky uvedenej v prílohe I.

    2. Podpora sa poskytne vo forme jednorázovej platby a/alebo úrokové dotácie na pôžičky až do maximálnej kapitalizovanej hodnoty 55000 EUR.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55

    Článok 21 odsek 2 a (nový)

    2a. S cieľom podporiť plnenie podnikateľského plánu uvedeného v odseku 1 písm. c) je potrebné zabezpečiť integrovaný balíček opatrení prispievajúcich k založeniu a rozvoju nového podniku. Tento balíček zahŕňa jedno alebo viacero intervenčných opatrení v zmysle hlavy IV, ktoré umožnia financovanie ďalších prevádzok týkajúcich sa jednej alebo viacerých línií.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56

    Článok 21 odsek 2 b (nový)

    2b. Opatrenia určené na pomoc mladým farmárom založiť podnik budú súčasťou všetkých národných aj regionálnych programov rozvoja vidieka.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57

    Článok 21 odsek 2 c (nový)

    2c. Mladým farmárom podporovaným v zmysle tohto článku sa môže poskytnúť časové obdobie nepresahujúce päť rokov, po založení ich podniku, na splnenie podmienok stanovených v normách Spoločenstva alebo minimálnych požiadaviek súvisiacich s pomocou na modernizáciu fariem, platbami určenými na vykompenzovanie prírodných znevýhodnení v horských oblastiach a platbami za iné oblasti so znevýhodnením, ako aj poľnohospodársko-environmentálnymi platbami a platbami na dobré životné podmienky zvierat.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58

    Článok 23 odsek 1 písmeno b a) (nové)

    (ba) pomoc potenciálnym budúcim farmárom a vlastníkom lesov na vynaloženie nákladov vyplývajúcich z prípravy podnikateľského plánu na rozvoj svojich farmárskych činností.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59

    Článok 25 odsek 1 písmeno a)

    a) zlepšia celkovú prevádzku farmy a

    a) zlepšia celkovú ekonomickú a environmentálnu prevádzku farmy a

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60

    Článok 25 odsek 1 písmeno a a) (nové)

    (aa) vytvoria pracovné miesta a

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61

    Článok 26 názov

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62

    Článok 26 odsek 1

    1. Investičná podpora ustanovená v článku 19, písmeno b), bod ii) sa poskytne na lesy, ktoré vlastnia súkromní vlastníci alebo ich združenia alebo samosprávy alebo ich združenia. Toto obmedzenie neplatí na subtropické lesy a zalesnené oblasti na území Azor, Madeiry a francúzskych zámorských departementov.

    1. Investičná podpora ustanovená v článku 19, písmeno b), bod ii) sa poskytne na lesy, ktoré vlastnia súkromní vlastníci alebo ich združenia alebo samosprávy alebo ich združenia. Toto obmedzenie neplatí na tropické alebo subtropické lesy a zalesnené oblasti na území Azor, Madeiry a francúzskych zámorských departementov a okrajových regiónov Európskej únie. Investičná podpora sa tiež poskytne na založenie a štrukturálne posilnenie združení vlastníkov lesov s cieľom podporiť členov v trvalom a efektívnejšom obhospodarovaní ich lesov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63

    Článok 26 odsek 2

    2. Investície musia byť založené na lesných hospodárskych plánoch.

    2. Investície musia byť založené na lesných hospodárskych plánoch pre lesnícke podniky vačšej veľkosti, než tej, ktorú ustanovia členské štáty vo svojich programoch.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64

    Článok 27 odsek 1 písmeno a)

    a) zlepšia celkovú prevádzku podniku;

    a) zlepšia celkovú ekonomickú a environmentálnu prevádzku podniku,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65

    Článok 27, odsek 2, pododsek 1

    2. Podpora podľa odseku 1 je obmedzená na mikro a malé podniky v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES. V prípade lesníckej výroby je podpora obmedzená na mikro podniky.

    2. Podpora podľa odseku 1 je udelená mikropodnikom, malým a stredným podnikom v zmysle odporúčania Komisie 2003/361/ES a akýmkoľvek podnikom kolektívnej výroby. V prípade lesníckej výroby je podpora obmedzená na mikropodniky a malé podniky a združenia mikropodnikov a malých podnikov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66

    Článok 28

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 131

    Článok 30 odsek 1 bod b)

    b) slúži systémom kvality potravín Spoločenstva alebo systémom uznávaným členskými štátmi, ktoré vyhovujú presným kritériám, ktoré sa definujú v súlade s postupom uvedeným v článku 95, odsek 2; systémy, ktorých jediným účelom je poskytovať vysokú úroveň kontroly vzhľadom na povinné normy na základe právnych predpisov Spoločenstva alebo národných právnych predpisov nie sú oprávnené na podporu,

    b) slúži systémom kvality potravín, napr. v rámci nariadenia (EHS) č. 2081/92, Spoločenstva alebo systémom uznávaným členskými štátmi, ktoré vyhovujú presným kritériám, ktoré sa definujú v súlade s postupom uvedeným v článku 95, odsek 2; systémy, ktorých jediným účelom je poskytovať vysokú úroveň kontroly vzhľadom na povinné normy na základe právnych predpisov Spoločenstva alebo národných právnych predpisov nie sú oprávnené na podporu,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67

    Článok 31 pododsek 1 a (nový)

    Podpora môže zahŕňať informačné a propagačné činnosti týkajúce sa:

    a) spolupráce, prenosu informácií alebo vytvorenia siete medzi farmármi, spracovateľmi alebo inými účastníkmi trhu v poľnohospodársko-potravinovom reťazci,

    b) prevodu know-how a osvedčených postupov medzi farmármi, spracovateľmi alebo inými účastníkmi trhu v poľnohospodársko-potravinovom reťazci.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68

    Hlava IV kapitola I odddiel 2 názov

    PRIORITNÁ LÍNIA 2:

    OBHOSPODAROVANIE PÔDY

    PRIORITNÁ LÍNIA 2:

    ZLEPŠENIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A KRAJINY

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69

    Článok 34 písmeno a) bod (iv)

    (iv) platieb na poľnohospodárske prostredie a starostlivosť o zvieratá,

    (iv) platieb na poľnohospodárske prostredie a starostlivosť o zvieratá a opatrení na zachovanie a využívanie poľnohospodárskej genetickej rôznorodosti "na farme",

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70

    Článok 34 písmeno a) bod (iv a) (nový)

    (iva) podporovania organického farmárstva,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71

    Článok 34 písmeno b) bod (v)

    v) platieb na lesné prostredie,

    (v) platieb na lesné prostredie a opatrení na využívanie a zachovanie genetickej rôznorodosti využívanej pre lesnícke účely.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72

    Článok 35 odsek 4

    4. Platby budú degresívne nad limitnou hodnotou oblasti na hospodárstvo, ktorá sa definuje v programe.

    4. S prihliadnutím na relevantné ciele, budú platby degresívne nad limitnou hodnotou oblasti na hospodárstvo, ktorá sa definuje v programe.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73

    Článok 36, odsek 1

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74

    Článok 36 odsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75

    Článok 37 odsek 3 pododsek 1

    3. Platby na poľnohospodárske prostredie a starostlivosť o zvieratá sa vzťahujú iba na tie záväzky, ktoré sú nad rámec príslušných povinných noriem ustanovených na základe článkov 4 a 5 a príloh III a IV nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 a iných príslušných povinných požiadaviek ustanovených národnými právnymi predpismi a uvedených v programe. Okrem toho farmári a iní správcovia pôdy, ktorí sa zaviazali k záväzkom týkajúcim sa poľnohospodárskeho prostredia musia zohľadňovať minimálne požiadavky na používanie hnojív a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré sa uvedú v programe.

    3. Platby na poľnohospodárske prostredie a starostlivosť o zvieratá sa vzťahujú iba na tie záväzky, ktoré sú nad rámec príslušných povinných noriem ustanovených na základe článkov 4 a 5 a príloh III a IV nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 a iných príslušných povinných požiadaviek ustanovených vnútroštátnymi právnymi predpismi a uvedených v programe.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76

    Článok 37 odsek 3 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77

    Článok 37 odsek 4 pododsek 1

    4. Platby sa poskytnú ročne a slúžia na krytie dodatočných nákladov a ušlého príjmu vyplývajúceho z poskytnutých záväzkov; v prípade potreby sa môžu vzťahovať na náklady na transakcie.

    4. Platby sa poskytnú ročne. Obsahujú stimulačný prvok vo výške 20 % na krytie dodatočných nákladov a ušlého zisku vyplývajúcich z poskytnutých záväzkov.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78

    Článok 37 odsek 4 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79

    Článok 38 písmeno b)

    b) na investície uskutočnené na farme, ktoré zvýšia spoločenskú hodnotu oblasti sústavy NATURA 2000.

    b) na investície, ktoré zvýšia spoločenskú hodnotu oblasti sústavy NATURA 2000 a iných oblastí, ktoré sú dôležité z hľadiska ochrany prírody.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80

    Článok 41 odsek 3

    3. Vianočné stromčeky a rýchlorastúce druhy na krátkodobú kultiváciu sú vylúčené z podpory.

    3. Vianočné stromčeky, invazívne alebo cudzie druhy a rýchlorastúce druhy na krátkodobú kultiváciu sú vylúčené z podpory.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 81

    Článok 43 odsek 1

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 82

    Článok 44 odsek 2 pododsek 1

    2. Platby pokrývajú ďalšie náklady vyplývajúce z dohodnutých záväzkov. Vypočítajú sa na základe skutočných nákladov.

    2. Platby sa vypočítajú na základe bežných postupov ocenenia.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 83

    Článok 46 písmeno b)

    b) ktoré zvýšia spoločenskú hodnotu príslušnej prírodnej oblasti.

    b) ktoré zvýšia alebo chránia spoločenskú hodnotu príslušnej prírodnej oblasti.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 84

    Článok 47 odsek 1

    1. Členské štáty určia oblasti oprávnené na platby ustanovené v článku 34, písmeno a), body i), ii) a iii), ako aj, písmeno b), body i), iii), iv) a vi) uvedeného článku pri zohľadnení ustanovení odsekov 2, 3, 4 a 5 tohto článku.

    1. Členské štáty určia v súlade so svojimi inštitucionálnymi štruktúrami oblasti oprávnené na platby ustanovené v článku 34 písmeno a) body (i), (ii) a (iii), ako aj písmeno b) body (i), (iii), (iv) a (vi) uvedeného článku pri zohľadnení ustanovení odsekov 2, 3, 4 a 5 tohto článku. Pre oblasti zalesňované prvýkrát: ak osobitné právne predpisy ustanovujú schvaľovací proces, tieto oblasti sa neurčia.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 85

    Článok 47 odsek 2 pododsek 1 písmeno a)

    a) výskytu veľmi zložitých klimatických podmienok kvôli nadmorskej výške v dôsledku čoho sa značne skráti vegetačné obdobie;

    a) výskytu veľmi zložitých klimatických podmienok kvôli nadmorskej výške alebo severnej polohe, v dôsledku čoho sa značne skráti vegetačné obdobie;

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 86

    Článok 47 odsek 2 pododsek 1 písmeno ba) (nové)

    ba) výskytu malého alebo ubúdajúceho osídlenia vo veľkej miere závislého od poľnohospodárskeho sektora, pričom nie je pravdepodobné, že by pretrvalo, ak by sa zmenšovalo ešte rýchlejšie, čím sa ohrozuje spoločenská, hospodárska a environmentálna udržateľnosť týchto oblastí,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 87

    Článok 47 odsek 2 pododsek 1 písmeno bb) (nové)

    bb) ich začlenenia do horských a znevýhodnených oblastí určených na "útlm" pomoci.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 88

    Článok 47 odsek 2 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 89

    Článok 47 odsek 3 pododsek 1 písmeno bc) (nové)

    bc) charakterizované výskytom malého alebo ubúdajúceho osídlenia vo veľkej miere závislého od poľnohospodárstva, pričom nie je pravdepodobné, že by pretrvalo, ak by sa zmenšovalo ešte rýchlejšie, čím sa ohrozuje spoločenská, hospodárska a environmentálna udržaťeľnosť týchto oblastí,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 90

    Článok 47 odsek 3 pododsek 1 písmeno bd) (nové)

    bd) začlenené do horských a znevýhodnených oblastí určených na "útlm" pomoci,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 91

    Článok 47 odsek 3 pododsek 3

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 92

    Článok 47 odsek 3 pododsek 4

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 93

    Článok 47 odsek 5 pododsek 1

    5. Oblasti vhodné na zalesnenie z environmentálnych dôvodov, ako je ochrana proti erózii alebo rozšírenie lesných zdrojov prispievajúcich k zmierneniu klimatických zmien, sú oprávnené na platby ustanovené v článku 34, písmeno b), body i) a iii).

    5. Oblasti vhodné na zalesnenie z environmentálnych dôvodov a ochrany pred eróziou pôdy sú oprávnené na platby ustanovené v článku 34 písmeno b) body (i) a (iii). Rozširovanie lesných porastov prispievajúcich k boju proti zmene klímy nie je oprávnené na platby.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 94

    Článok 49 písmeno a) bod (i)

    i) diverzifikáciu do nepoľnohospodárskych aktivít,

    (i) diverzifikáciu do nepoľnohospodárskych aktivít, vrátane farmárskych aktivít,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 95

    Článok 49 písmeno (a) bod (i a) (nový)

    (ia) diverzifikáciu príjmu osôb pracujúcich v poľnohospodárstve podporou miestneho spracovania, priameho odbytu a vytvorenia výrobkov s označením zemepisného pôvodu a s osobitnými známkami kvality,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 96

    Článok 49 písmeno a) bod (ii)

    ii) podporu na zriadenie a rozvoj mikro podnikov s cieľom podporovať podnikanie a rozvoj hospodárskej štruktúry,

    (ii) podporu na zriadenie, opätovného zahájenia podnikania, prevzatia, rozvoj mikro podnikov a malých podnikov vrátane rodinných podnikov s cieľom podporovať podnikanie a rozvoj hospodárskej štruktúry,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 97

    Článok 49 písmeno a) bod (iii)

    iii) podporu aktivít v oblasti turizmu,

    (iii) podporu trvalo udržateľných aktivít v oblasti cestovného ruchu,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 98

    Článok 49 písmeno a) bod (iv)

    iv) ochranu, skvalitnenie a riadenie prírodného dedičstva a tým prispievať k trvalo udržateľnému hospodárskemu rozvoju.

    (iv) ochranu, skvalitnenie a riadenie vidieckeho dedičstva (prírodného, historického alebo kultúrneho).

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 99

    Článok 49 písmeno a) bod (iv a) (nový)

    (iva) podporu a propagáciu činností žien vo vidieckych oblastiach,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 100

    Článok 49 písmeno b), bod (ii)

    ii) obnovu a rozvoj obcí; ochranu a skvalitnenie vidieckeho dedičstva.

    (ii) obnovu a rozvoj obcí; ochranu a skvalitnenie vidieckeho dedičstva, ochranu krajiny a prírody.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 101

    Článok 49 písmeno c)

    c) Opatrenie na odborné vzdelávanie pre hospodárskych činiteľov konajúcich v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje prioritná línia 3.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 102

    Článok 50

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 103

    Článok 50 a (nový)

    Článok 50a

    Pomoc na odbytové opatrenia

    Príjemca pomoci uvedenej v článku 49 písmeno a) bod (i) môže byť buď farmár/farmárka, jeho či jej manžel/manželka, alebo jedno z ich detí.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 104

    Článok 51 názov

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 105

    Článok 52 písmeno c a) (nové)

    (ca) vytváranie a modernizáciu malokapacitnej infraštruktúry pre vidiecky cestovný ruch.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 106

    Článok 53

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 107

    Článok 56

    Článok 56

    Odborné vzdelávanie

    Podpora uvedená v článku 49, písmeno c) nezahŕňa vzdelávacie kurzy alebo odborné vzdelávanie, ktoré sú súčasťou bežných programov alebo systémov vzdelávania na úrovni stredoškolskej alebo vyššej.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 108

    Článok 60 písmeno a)

    a) programy oblastí určené pre dobre identifikované subregionálne vidiecke územia;

    a) programy oblastí určené pre regionálne poľnohospodárske územia, vrátane znevýhodnených a horských oblastí a regiónov určených na "útlm" pomoci,

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 109

    Článok 67 odsek 2 pododsek 1

    2. Z iniciatívy členských štátov v prípade každého programu rozvoja vidieka môže fond financovať aktivity na prípravu, riadenie, monitorovanie, hodnotenie programu pomoci.

    2. Z iniciatívy členských štátov v prípade každého programu rozvoja vidieka a národného strategického plánu môže fond financovať aktivity na prípravu, riadenie, monitorovanie, hodnotenie programu pomoci.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 110

    Článok 67 odsek 2 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 111

    Článok 67 odsek 2 pododsek 3

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 112

    Článok 68 odsek 1

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 113

    Článok 69 odsek 1

    1. Každý členský štát zriadi národnú vidiecku sieť, ktorá sústreďuje všetky organizácie a správy zapojené do rozvoja vidieka.

    1. Každý členský štát bezodkladne zriadi národnú vidiecku sieť, ktorá sústreďuje všetky reprezentatívne hospodárske a sociálne organizácie a správy zapojené do rozvoja vidieka.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 114

    Článok 70 odsek 1

    1. Zdroje, ktoré sú k dispozícii na finančný záväzok z fondu na obdobie 2007 až 2013, sú vo výške 88,75 miliardy EUR v cenách roku 2004. Ročný prehľad je uvedený v prílohe II. Aspoň 31,3 miliardy EUR v cenách roku 2004 sa sústredí v regiónoch oprávnených na konvergenčný cieľ.

    1. Zdroje, ktoré sú k dispozícii na finančný záväzok z fondu na obdobie 2007 až 2013, sú vo výške 95,75 miliardy EUR v cenách roku 2004. Táto suma platí za podmienky, že bude v súlade s finančným výhľadom na obdobie od roku 2007 a v prípade potreby bude upravená. Ročný prehľad je uvedený v prílohe II. Aspoň 31,3 miliardy EUR v cenách roku 2004 sa sústredí v regiónoch oprávnených na konvergenčný cieľ.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 115

    Článok 70 odsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 116

    Článok 70 odsek 4 a (nový)

    4a. Sumy požadované na zaplatenie kompenzácií za opatrenia na ochranu prírody v rámci sústavy NATURA 2000 sa pripočítajú k rozpočtu na rozvoj vidieka.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 117

    Článok 70 odsek 5 pododsek 1 úvodná časť

    5. Komisia pripraví počiatočný ročný indikatívny prehľad súm podľa odseku 1 podľa členských štátov po odpočítaní súm podľa odsekov 2 a 3 na základe objektívnych kritérií a pri zohľadnení:

    5. Komisia pripraví počiatočný ročný indikatívny prehľad súm podľa odseku 1 podľa členských štátov po odpočítaní súm podľa odseku 3 na základe objektívnych kritérií a pri zohľadnení:

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 118

    Článok 70 odsek 5 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 119

    Článok 70 odsek 6

    6. Okrem súm uvedených v odseku 5 členské štáty zohľadnia na účely programovania sumy pochádzajúce z modulácie, ako je ustanovené v článku 12, odsek 2 nariadenia (ES) č. …/… [financovanie SPP].

    6. Okrem súm uvedených v odseku 5 členské štáty zohľadnia na účely programovania sumy pochádzajúce z modulácie, ako je ustanovené v článku 12 odsek 2 nariadenia (ES) č. …/… [financovanie SPP]. Tieto sumy sa použijú na projekty v rámci prioritných línií I a II, z ktorých by mali byť vylúčené platby pre sústavu NATURA 2000.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 120

    Článok 71 odsek 1

    1. Rozhodnutie, ktorým sa prijíma program rozvoja vidieka, stanoví maximálny príspevok z fondu pre každé prioritné hľadisko. Rozhodnutie jasne identifikuje v prípade potreby dotácie pridelené regiónom oprávneným na konvergenčný cieľ.

    1. Rozhodnutie, ktorým sa prijíma program rozvoja vidieka, stanoví maximálny príspevok z fondu pre každé prioritné hľadisko. Rozhodnutie jasne identifikuje v prípade potreby dotácie pridelené regiónom oprávneným na konvergenčný cieľ vrátane regiónov, ktorých sa týka štatistický a prirodzený efekt.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 121

    Článok 71 odsek 4

    4. Bez ohľadu na maximálne hodnoty stanovené v odseku 3 príspevok fondu sa môže zvýšiť o päť percentuálnych bodov na programy okrajových regiónov a menšie ostrovy v Egejskom mori.

    4. Bez ohľadu na maximálne hodnoty stanovené v odseku 3 príspevok fondu sa zvýši na 85 % dotovateľných verejných výdavkov na programy okrajových regiónov a menšie ostrovy v Egejskom mori.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 122

    Článok 71 odsek 6 pododsek 2

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 123

    Článok 72 odsek 3 pododsek 2 písmeno c)

    c) nákup pozemku vo vyššej hodnote ako 10 % oprávnených výdavkov na príslušnú operáciu.

    c) nákup pozemku vo vyššej hodnote ako 10 % oprávnených výdavkov na operáciu, pokiaľ v programe schválenom Komisiou nie je stanovené vyššie percento.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 124

    Článok 76 úvodná časť a písmeno a)

    a) riadiaci orgán, ktorým je verejná alebo súkromná národná, regionálna alebo miestna inštitúcia, ktorú určí členský štát, alebo členský štát samotný, ak vykonáva takúto úlohu na riadenie programu;

    a) riadiaci orgán, ktorým je verejná alebo súkromná národná, regionálna alebo miestna inštitúcia, ktorú určí členský štát v súlade so svojou inštitucionálnou štruktúrou, alebo členský štát samotný, ak vykonáva takúto úlohu, na riadenie programu;

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 125

    Článok 77 odsek 1 písmeno a)

    a) zabezpečenie, aby sa operácie vybraté na financovanie v súlade s platnými kritériami na program rozvoja vidieka a aby zodpovedali počas celého obdobia ich realizácie platným pravidlám Spoločenstva a národným pravidlám a politikám Spoločenstva;

    a) zabezpečenie, aby sa operácie vybraté na financovanie v súlade s platnými kritériami na program rozvoja vidieka a aby zodpovedali počas celého obdobia ich realizácie platným predpisom Spoločenstva a vnútroštátnym predpisom a politikám Spoločenstva. Tieto predpisy Spoločenstva a vnútroštátne predpisy by sa mali uplatňovať okamžite, nemali byť byť príliš prísne a mali by poskytovať určitú mieru voľnosti, ktorá nie je v rozpore so všeobecnými usmerneniami politiky Spoločenstva;

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 126

    Článok 92

    Článok 92

    Rezerva Spoločenstva pre prioritnú líniu iniciatívy LEADER

    1. Suma pridelená ako rezerva uvedená v článku 70, odsek 2 sa použije na podporu implementácie koncepcie LEADER v programoch.

    2. Implementácia koncepcie LEADER sa vyhodnotí na základe objektívnych kritérií vrátane:

    a) priority, ktorá sa poskytuje koncepcii LEADER,

    b) teritoriálneho pokrytia koncepcie LEADER,

    c) dosiahnutého stavu pri implementácii prioritnej línie iniciatívy LEADER,

    d) pákového efektu (leverage) na súkromný kapitál,

    e) výsledkov hodnotení v polovici obdobia.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 127

    Článok 95 odsek 1

    1. Komisii pomáha Výbor rozvoja vidieka (ďalej len "výbor").

    1. Komisii pomáha Výbor rozvoja vidieka a lesníctva (ďalej len "výbor").

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 128

    Článok 98 odsek 2

    2. Smernice a rozhodnutia Rady ustanovujúce a upravujúce zoznamy znevýhodnených oblastí uvedených v článku 21, odsek 2 nariadenia (ES) č. 950/97 sa zrušujú.

    Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 129

    Príloha 1 článok 35 odsek 3 riadky 2 a 3

    [1] Zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku.

    [2] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.

    --------------------------------------------------

    Top