Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2204

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2204 z 22. decembra 2020, ktorým sa menia prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Spojeného kráľovstva a korunných dependencií v zoznamoch tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Únie (Text s významom pre EHP)

    C/2020/9544

    Ú. v. EÚ L 438, 28.12.2020, p. 7–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2204/oj

    28.12.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 438/7


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2204

    z 22. decembra 2020,

    ktorým sa menia prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Spojeného kráľovstva a korunných dependencií v zoznamoch tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Únie

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3 písm. a) a článok 17 ods. 3 písm. c) prvý pododsek,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (2), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 ods. 1 a 4 a článok 9 ods. 4 úvodnú vetu a ods. 4 písm. c),

    so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá stanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (3), a najmä na jej článok 3 ods. 1 prvý a druhý pododsek a článok 6 ods. 1 prvý pododsek,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (EÚ) č. 206/2010 (4) sa uvádzajú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení. Stanovuje sa v ňom, že zásielky kopytníkov a čerstvého mäsa z týchto zvierat určeného na ľudskú spotrebu môžu vstupovať do Únie len z tretích krajín, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v uvedenom nariadení. V časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa konkrétne uvádza zoznam tretích krajín, území a ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok kopytníkov okrem koňovitých do Únie, zatiaľ čo v časti 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu sa uvádzajú tretie krajiny, územia alebo ich časti, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok čerstvého mäsa kopytníkov vrátane koňovitých do Únie.

    (2)

    Spojené kráľovstvo poskytlo potrebné záruky, ktoré sa vyžadujú v nariadení (EÚ) č. 206/2010, aby sa Spojené kráľovstvo a korunné dependencie Guernsey, Ostrov Man a Jersey uviedli v časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a v časti 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu po skončení prechodného obdobia stanoveného v Dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“) bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie práva Únie na Spojené kráľovstvo a v ňom, pokiaľ ide o Severné Írsko, v súlade s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku k dohode o vystúpení v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu. Vzhľadom na záruky poskytnuté Spojeným kráľovstvom by sa uvedená tretia krajina a korunné dependencie mali uviesť v časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a v časti 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu.

    (3)

    V súlade so zdravotnými požiadavkami na dovoz stanovenými v článku 13 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1375 (5) môže tretia krajina uplatňovať výnimky z vyšetrovania na trichinely podľa článku 3 ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia len v prípade, že informovala Komisiu o uplatňovaní uvedených výnimiek a že bola vymenovaná na tento účel okrem iného v príslušných prílohách k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010. Spojené kráľovstvo 4. decembra 2020 informovalo Komisiu o svojom zámere uplatniť výnimku z vyšetrovania na prítomnosť trichinel u neodstavených domácich ošípaných vo veku menej ako päť týždňov v súlade s článkom 3 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1375. Spojené kráľovstvo by sa preto malo uviesť v časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 ako tretia krajina, ktorá uplatňuje takúto výnimku na určité živé ošípané a ich mäso. Spojené kráľovstvo je jedinou treťou krajinou, ktorá doteraz požiadala o výnimku z testovania na trichinely.

    (4)

    Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    Keďže prechodné obdobie stanovené v dohode o vystúpení sa skončí 31. decembra 2020, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2021.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2021.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 22. decembra 2020

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

    (2)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (3)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 320.

    (4)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1).

    (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1375 z 10. augusta 2015, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly trichinel v mäse (Ú. v. EÚ L 212, 11.8.2015, s. 7).


    PRÍLOHA

    Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa menia takto:

    1.

    V prílohe I sa časť 1 mení takto:

    a)

    Za položku týkajúcu sa Čile sa vkladajú tieto položky týkajúce sa Spojeného kráľovstva a Guernsey:

    „GB – Spojené kráľovstvo (*******)

    GB-0

    celá krajina

     

     

     

    GB-1

    Anglicko a Wales

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

     

    III, IVa, V, IX, XI

    GB-2

    Škótsko

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

     

    II, III, IVa, V, IX, XI

    GG-Guernsey

    GG-0

    celá krajina

    BOV-X, OVI-X, POR-X

    RUM

     

    V, IX“

    b)

    Za položku týkajúcu sa Grónska sa vkladá táto položka týkajúca sa Ostrova Man:

    „IM – Ostrov Man

    IM-0

    celá krajina

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y

     

    II, III, IVa, V, IX“

    c)

    Za položku týkajúcu sa Islandu sa vkladá táto položka týkajúca sa Jersey:

    „JE – Jersey

    JE-0

    celá krajina

    BOV-X, BOV-Y

     

    IVa“

    d)

    Osobitná podmienka „XI“ sa nahrádza takto:

    „„XI“: neodstavené domáce ošípané vo veku menej ako päť týždňov sú vyňaté z testovania na trichinely.“;

    e)

    Dopĺňa sa táto poznámka týkajúca sa položky pre Spojené kráľovstvo:

    „(*******)

    V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na Spojené kráľovstvo nezahŕňajú na účely tejto prílohy Severné Írsko.

    2.

    Príloha II sa mení takto:

    a)

    Časť 1 sa mení takto:

    i)

    Za položku týkajúcu sa Falklandských ostrovov sa vkladajú tieto položky:

    „GB- Spojené kráľovstvo(***)

    GB-0

    celá krajina

    BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

    K

     

     

     

    GG-Guernsey

    GG-0

    celá krajina“

     

     

     

     

     

    ii)

    Za položku týkajúcu sa Izraela sa vkladá táto položka:

    „IM – Ostrov Man

    IM-0

    celá krajina

    BOV, OVI, POR“

     

     

     

     

    iii)

    Za položku týkajúcu sa Islandu sa vkladá táto položka:

    „JE – Jersey

    JE-0

    celá krajina“

     

     

     

     

     

    iv)

    Dopĺňa sa táto poznámka týkajúca sa položky pre Spojené kráľovstvo:

    „(***)

    V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na Spojené kráľovstvo nezahŕňajú na účely tejto prílohy Severné Írsko.“

    b)

    V časti 2 v dodatočných zárukách sa písmeno „K“ nahrádza takto:

    „„K“: neodstavené domáce ošípané vo veku menej ako päť týždňov sú vyňaté z testovania na trichinely.“


    Top