Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0172

    Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/172 z 1. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 142/2011, pokiaľ ide o parametre transformácie vedľajších živočíšnych produktov na bioplyn alebo kompost, podmienky na dovoz krmiva pre spoločenské zvieratá a na vývoz spracovaného hnoja (Text s významom pre EHP )

    C/2017/0445

    Ú. v. EÚ L 28, 2.2.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/172/oj

    2.2.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 28/1


    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/172

    z 1. februára 2017,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 142/2011, pokiaľ ide o parametre transformácie vedľajších živočíšnych produktov na bioplyn alebo kompost, podmienky na dovoz krmiva pre spoločenské zvieratá a na vývoz spracovaného hnoja

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 1 písm. c), článok 27 písm. g), článok 41 ods. 3 a článok 43 ods. 3 druhý pododsek,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (EÚ) č. 142/2011 (2) sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 1069/2009 vrátane parametrov transformácie vedľajších živočíšnych produktov na bioplyn alebo kompost, podmienok uvádzania na trh dovezeného krmiva pre spoločenské zvieratá a pravidlá na vývoz materiálov kategórie 2.

    (2)

    V prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa stanovujú normy na transformáciu vedľajších živočíšnych produktov na bioplyn a kompost. V súlade s prílohou V kapitolou III oddielom 2 bodom 3 písm. b) príslušný orgán môže za určitých podmienok schváliť osobitné požiadavky okrem tých, ktoré sú stanovené v kapitole III.

    (3)

    Rezíduá digescie a kompost by sa však v takýchto prípadoch mali uvádzať na trh iba v členskom štáte, kde boli povolené alternatívne parametre transformácie. S cieľom poskytnúť príslušnému orgánu potrebnú flexibilitu v rámci spôsobu regulovania bioplynových staníc a kompostovacích zariadení uvedených v kapitole III oddiele 2 bode 3 prílohy V k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011, je vhodné vyňať z noriem stanovených v kapitole III oddiele 3 bode 2 tie rezíduá digescie a kompost, pri ktorých už členský štát povolil alternatívne parametre transformácie. Príloha V k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (4)

    Členské štáty môžu povoliť dovoz vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov len zo schválených tretích krajín. Členské štáty môžu povoliť dovoz surového krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z vedľajších produktov rybolovu z krajín mimo EÚ, z ktorých je povolený dovoz produktov rybolovu určených na ľudskú spotrebu v súlade s prílohou II k rozhodnutiu Komisie 2006/766/ES (3). Neplatí to pre dovoz spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z vedľajších produktov rybolovu. V tejto súvislosti dovoz spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z vedľajších produktov rybolovu podlieha prísnejším podmienkam ako dovoz surového krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z vedľajších produktov rybolovu. Je vhodné povoliť dovoz spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá pochádzajúceho z vedľajších produktov rybolovu zo všetkých krajín mimo EÚ, z ktorých je povolený dovoz surového krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z vedľajších produktov rybolovu. Tabuľka 2 v oddiele 1 v kapitole II prílohy XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    Vývoz spracovaného hnoja určeného na spálenie alebo likvidáciu na skládkach je zakázaný. V súlade s článkom 43 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 1069/2009 však vývoz uvedeného materiálu na použitie v bioplynových staniciach alebo kompostovacích zariadeniach môže byť povolený za predpokladu, že cieľová krajina je členom Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD). S cieľom umožniť vývoz spracovaného hnoja a organických hnojív obsahujúcich výlučne spracovaný hnoj je vhodné stanoviť pravidlá na vývoz uvedených produktov na účely iné ako spálenie, skládkovanie alebo využitie v bioplynových staniciach alebo kompostovacích zariadeniach v krajinách, ktoré nie sú členmi OECD. Uvedenými pravidlami by sa mali stanoviť požiadavky, ktoré budú prinajmenšom rovnocenné požiadavkám na uvádzanie na trh spracovaného hnoja a organických hnojív obsahujúcich výlučne spracovaný hnoj. Príloha XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 25 nariadenia (EÚ) č. 142/2011 sa dopĺňa tento odsek:

    „4.   Pravidlá stanovené v kapitole V prílohy XIV sa uplatňujú na vývoz odvodených produktov uvedených v danej prílohe z Únie.“

    Článok 2

    Prílohy V a XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa menia v súlade s textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 1. februára 2017

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.

    (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).

    (3)  Rozhodnutie Komisie 2006/766/ES zo 6. novembra 2006, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a území, z ktorých je povolený dovoz lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov a produktov rybolovu (Ú. v. EÚ L 320, 18.11.2006, s. 53).


    PRÍLOHA

    Prílohy V a XIV k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 sa menia takto:

    1.

    V prílohe V kapitole III oddiele 3 sa bod 2 nahrádza takto:

    „2.

    Rezíduá digescie alebo kompost, okrem tých, ktoré sú uvedené v oddiele 2 bode 3 písm. b), ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v tomto oddiele, sa opätovne podrobia transformácii alebo kompostovaniu, a v prípade Salmonella sa s nimi nakladá alebo sa odstraňujú v súlade s pokynmi príslušného orgánu.“

    2.

    Príloha XIV sa mení takto:

    a)

    V kapitole II oddiele 1 v tabuľke 2 sa riadok č. 12 nahrádza takto:

    „12

    Krmivo pre spoločenské zvieratá vrátane žuvačiek pre psov

    a)

    V prípade spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá a žuvačiek pre psov: materiály uvedené v článku 35 písm. a) bode i) a ii).

    b)

    V prípade surového krmiva pre spoločenské zvieratá: materiály uvedené v článku 35 písm. a) bode iii).

    Krmivo pre spoločenské zvieratá a žuvačky pre psov musia byť vyrobené v súlade s prílohou XIII kapitolou II.

    a)

    V prípade surového krmiva pre spoločenské zvieratá:

    Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 alebo v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz čerstvého mäsa z tých istých druhov, pričom sú povolené len kosti v mäse.

    V prípade rybích materiálov tretie krajiny uvedené v prílohe II k rozhodnutiu 2006/766/ES.

    b)

    V prípade žuvačiek pre psov a krmiva pre spoločenské zvieratá okrem surového krmiva pre spoločenské zvieratá:

    Tretie krajiny uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 a tieto krajiny:

     

    (JP) Japonsko

     

    (EC) Ekvádor

     

    (LK) Srí Lanka

     

    (TW) Taiwan.

    V prípade spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá získaného z rybích materiálov tretie krajiny uvedené v prílohe II k rozhodnutiu 2006/766/ES.

    a)

    V prípade konzervovaného krmiva pre spoločenské zvieratá: príloha XV kapitola 3 (A).

    b)

    V prípade spracovaného krmiva pre spoločenské zvieratá okrem konzervovaného krmiva pre spoločenské zvieratá: príloha XV, kapitola 3 (B).

    c)

    V prípade žuvačiek pre psov: príloha XV kapitola 3 (C).

    d)

    V prípade surového krmiva pre spoločenské zvieratá: príloha XV kapitola 3 (D).“

    b)

    Dopĺňa sa táto kapitola V:

    „KAPITOLA V

    PRAVIDLÁ NA VÝVOZ URČITÝCH ODVODENÝCH PRODUKTOV

    Pravidlá uplatniteľné na vývoz odvodených produktov uvedených nižšie, ako sa uvádza v článku 25 ods. 4:

     

    Odvodené produkty

    Pravidlá na vývoz

    1

    Spracovaný hnoj a organické hnojivá, kompost alebo zvyšky trávenia z transformácie bioplynu, ktoré okrem spracovaného hnoja neobsahujú žiadne iné vedľajšie živočíšne produkty alebo odvodené produkty

    Spracovaný hnoj a organické hnojivá, kompost alebo zvyšky trávenia z transformácie bioplynu, ktoré okrem spracovaného hnoja neobsahujú žiadne iné vedľajšie živočíšne produkty alebo odvodené produkty, musia spĺňať prinajmenšom podmienky stanovené v prílohe XI kapitole I oddiele 2 písm. a), b), d) a e).“


    Top