This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1367
Council Regulation (EU) No 1367/2014 of 15 December 2014 fixing for 2015 and 2016 the fishing opportunities for Union fishing vessels for certain deep-sea fish stocks
Nariadenie Rady (EÚ) č. 1367/2014 z 15. decembra 2014 , ktorým sa na roky 2015 a 2016 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Únie, pokiaľ ide o určité populácie hlbokomorských rýb
Nariadenie Rady (EÚ) č. 1367/2014 z 15. decembra 2014 , ktorým sa na roky 2015 a 2016 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Únie, pokiaľ ide o určité populácie hlbokomorských rýb
Ú. v. EÚ L 366, 20.12.2014, p. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/12/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R1367R(01) | (HR, BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32014R1367R(02) | (DE) | |||
Corrected by | 32014R1367R(03) | (ES) |
20.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 366/1 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1367/2014
z 15. decembra 2014,
ktorým sa na roky 2015 a 2016 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Únie, pokiaľ ide o určité populácie hlbokomorských rýb
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
V článku 43 ods. 3 zmluvy sa stanovuje, že Rada na návrh Komisie prijíma opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností. |
(2) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania prípadne vrátane príslušných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF). |
(3) |
Je povinnosťou Rady prijímať opatrenia týkajúce sa určovania a prideľovania rybolovných možností v prípade potreby aj vrátane určitých podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. Rybolovné možnosti by sa mali rozdeliť medzi členskými štátmi takým spôsobom, aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností pre každú populáciu alebo rybolov, a s náležitým ohľadom na ciele spoločnej rybárskej politiky stanovené v nariadení (EÚ) č. 1380/2013. |
(4) |
Celkový povolený výlov (TAC) by sa mal stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a súčasne zaistiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými sektormi rybolovu, ako aj zohľadniť názory, ktoré počas konzultácií vyjadrili zainteresované strany, najmä príslušné regionálne poradné rady. |
(5) |
Rybolovné možnosti by mali byť v súlade s medzinárodnými dohodami a zásadami, ako napríklad s dohodou o uplatňovaní dohovoru Organizácie spojených národov o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (2) z roku 1995 a s podrobnými zásadami riadenia stanovenými v medzinárodných usmerneniach Organizácie spojených národov pre výživu a poľnohospodárstvo o riadení hlbokomorského rybolovu na šírom mori z roku 2008, podľa ktorých by mal najmä regulačný orgán postupovať opatrnejšie, ak sú informácie neurčité, nespoľahlivé alebo neprimerané. Nedostatok primeraných vedeckých informácií by sa nemal využívať ako dôvod na odloženie realizácie ochranných alebo riadiacich opatrení alebo na ich nerealizovanie. |
(6) |
Z najaktuálnejšieho vedeckého odporúčania Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) a výboru STECF vyplýva, že väčšina hlbokomorských populácií sa loví neudržateľným spôsobom a na zabezpečenie udržateľnosti týchto populácií by sa pre ne mali ďalej znížiť rybolovné možnosti, kým vývoj stavu týchto populácií nezačne vykazovať pozitívny trend. ICES ďalej odporučila, aby sa nepovolil žiaden cielený rybolov hoplosteta oranžového v žiadnej oblasti ani cielený rybolov určitých populácií pagela bledého a dlhochvosta tuponosého. |
(7) |
Pokiaľ ide o štyri populácie dlhochvosta tuponosého, z vedeckých odporúčaní a aktuálnych diskusií v Komisii pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) vyplýva, že existuje možnosť, že sa výlov tohto druhu nahlasuje nesprávne ako výlov dlhochvosta berglaxa. V tejto súvislosti je vhodné stanoviť TAC, ktorý by sa vzťahoval na oba druhy, a zároveň umožniť nahlasovať úlovky každého druhu osobitne. |
(8) |
Pokiaľ ide o hlbokomorských žralokov, hlavné komerčné druhy sa považujú za prelovené, a preto by sa nemal vykonávať žiadny cielený rybolov. Okrem toho, STECF vzhľadom na migrujúcu povahu hlbokomorských žralokov a ich výskyt v celom severovýchodnom Atlantiku navrhol, aby sa riadiace opatrenia týkajúce sa týchto druhov rozšírili aj na vody Únie (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku) CECAF okolo Madeiry. |
(9) |
O rybolovných možnostiach, ktoré sa vzťahujú na rybolov hlbokomorských druhov vymedzených v článku 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 2347/2002 (3), sa prijímajú rozhodnutia každé dva roky. Existuje však výnimka týkajúca sa populácií striebristky severnej a populácií mieňa modrého. Pokiaľ ide o mieňa modrého, hlavný rybolov zameraný na tento druh je predmetom ročných rokovaní s Nórskom; v záujme zjednodušenia by sa všetky TAC pre mieňa modrého mali orientovať podľa týchto rokovaní a určiť v tom istom právnom akte. Preto by sa rybolovné možnosti týkajúce sa populácií striebristky severnej a mieňa modrého mali určiť v inom príslušnom ročnom nariadení určujúcom rybolovné možnosti. |
(10) |
V súlade s nariadením Rady (ES) č. 847/96 (4) by sa mali určiť populácie rýb, pri ktorých sa uplatnia rôzne opatrenia stanovené v uvedenom nariadení. Preventívny TAC by sa mal uplatňovať na populácie rýb, v prípade ktorých nie je k dispozícii žiadne vedecky podložené vyhodnotenie rybolovných možností, a najmä na rok, v ktorom sa TAC majú stanoviť; vo všetkých ostatných prípadoch by sa mal uplatňovať analytický TAC. Vzhľadom na odporúčania ICES a STECF týkajúce sa hlbokomorských populácií by sa na populácie, pre ktoré nie je k dispozícii vedecky podložené vyhodnotenie rybolovných možností, mal v tomto nariadení vzťahovať preventívny TAC. |
(11) |
S cieľom vyhnúť sa prerušeniu rybolovných činností a zabezpečiť živobytie rybárov z Únie, by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2015. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť okamžite po jeho uverejnení, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa na roky 2015 a 2016 určujú ročné rybolovné možnosti týkajúce sa populácií určitých hlbokomorských druhov pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie a v niektorých vodách mimo Únie, v ktorých sa vyžaduje obmedzenie výlovu.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
1. Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„rybárske plavidlo Únie“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu a zaregistrované v Únii; |
b) |
„vody Únie“ sú vody, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo právomoc členských štátov, s výnimkou vôd susediacich s územiami uvedenými v prílohe II k zmluve; |
c) |
„celkový povolený výlov“ (TAC) je množstvo, ktoré je možné každý rok uloviť a vylodiť z každej populácie rýb; |
d) |
„kvóta“ je podiel TAC pridelený Únii alebo členskému štátu; |
e) |
„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepodliehajú zvrchovanosti ani súdnej právomoci žiadneho štátu. |
2. Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:
a) |
zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora) sú zemepisné oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (5); |
b) |
zóny CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku) sú zemepisné oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (6). |
Článok 3
TAC a ich prideľovanie
TAC hlbokomorských druhov ulovených plavidlami Únie vo vodách Únie alebo v určitých vodách mimo Únie, rozdelenie takéhoto TAC medzi členské štáty a podmienky, ktoré sú s ním funkčne spojené, sa stanovujú v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Osobitné ustanovenia o rozdelení rybolovných možností
1. Rozdelenie rybolovných možností medzi členské štáty podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:
a) |
výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013; |
b) |
zníženia alebo prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 (7) alebo článku 10 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1006/2008 (8); |
c) |
dodatočné vylodenie povolené podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96; |
d) |
zníženia vykonané podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009. |
2. Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC, pokiaľ sa v prílohe k tomuto nariadeniu neuvádza inak.
Článok 5
Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov
Ryby z populácií, pre ktoré je stanovený TAC, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak úlovky ulovili rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu, ktorý je držiteľom kvóty, a táto kvóta ešte nie je vyčerpaná.
Článok 6
Zasielanie údajov
Keď členské štáty podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách ulovených populácií, používajú kódy populácií stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. decembra 2014
Za Radu
predseda
M. MARTINA
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Dohoda o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (Ú. v. ES L 189, 3.7.1998, s. 16).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002 zo 16. decembra 2002, ktorým sa zriaďujú požiadavky špecifického prístupu a pridružených podmienok, ktoré sa vzťahujú na rybolov hlbokomorských zásob rýb (Ú. v. ES L 351, 28.12.2002, s. 6).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).
(7) Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
(8) Nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva, o zmene a doplnení nariadení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nariadenia (ES) č. 3317/94 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33).
PRÍLOHA
Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES.
ČASŤ 1
Vymedzenie druhov a skupín druhov
1. |
V zozname v časti 2 tejto prílohy sa populácie rýb uvádzajú v abecednom poradí latinských názvov druhov. Hlbokomorské žraloky sa však uvádzajú na začiatku tohto zoznamu. Na účely tohto nariadenia sa poskytuje táto porovnávacia tabuľka, v ktorej sa uvádzajú bežné názvy a zodpovedajúce latinské názvy:
|
2. |
Na účely tohto nariadenia pojem „hlbokomorské žraloky“ zahŕňa tieto druhy:
|
ČASŤ 2
Ročné rybolovné možnosti platné pre rybárske plavidlá Únie v oblastiach s TAC podľa druhov a oblastí (v tonách živej hmotnosti)
Druh: |
hlbokomorské žraloky |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón V, VI, VII, VIII a IX; vody Únie CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2 (DWS/56789-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Nemecko |
0 |
0 |
|
|
Estónsko |
0 |
0 |
|
|
Írsko |
0 |
0 |
|
|
Španielsko |
0 |
0 |
|
|
Francúzsko |
0 |
0 |
|
|
Litva |
0 |
0 |
|
|
Poľsko |
0 |
0 |
|
|
Portugalsko |
0 |
0 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
hlbokomorské žraloky |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny X (DWS/10-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Portugalsko |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
hlbokomorské žraloky, Deania histricosa a Deania profundorum |
Zóna: |
medzinárodné vody XII (DWS/12INT-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
0 |
0 |
|
|
Španielsko |
0 |
0 |
|
|
Francúzsko |
0 |
0 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
stuhochvost čierny Aphanopus carbo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón I, II, III a IV (BSF/1234-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Nemecko |
3 |
3 |
|
|
Francúzsko |
3 |
3 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
3 |
3 |
|
|
Únia |
9 |
9 |
|
|
TAC |
9 |
9 |
|
preventívny TAC
|
Druh: |
stuhochvost čierny Aphanopus carbo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón V, VI, VII a XII (BSF/56712-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Nemecko |
42 |
39 |
|
|
Estónsko |
20 |
19 |
|
|
Írsko |
104 |
96 |
|
|
Španielsko |
208 |
191 |
|
|
Francúzsko |
2 918 |
2 684 |
|
|
Lotyšsko |
136 |
125 |
|
|
Litva |
1 |
1 |
|
|
Poľsko |
1 |
1 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
208 |
191 |
|
|
Ostatné (1) |
11 |
10 |
|
|
Únia |
3 649 |
3 357 |
|
|
TAC |
3 649 |
3 357 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
stuhochvost čierny Aphanopus carbo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón VIII, IX a X (BSF/8910-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Španielsko |
12 |
12 |
|
|
Francúzsko |
29 |
29 |
|
|
Portugalsko |
3 659 |
3 659 |
|
|
Únia |
3 700 |
3 700 |
|
|
TAC |
3 700 |
3 700 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
stuhochvost čierny Aphanopus carbo |
Zóna: |
vody EÚ a medzinárodné vody CECAF 34.1.2 (BSF/C3412-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Portugalsko |
3 141 |
2 827 |
|
|
Únia |
3 141 |
2 827 |
|
|
TAC |
3 141 |
2 827 |
|
preventívny TAC
|
Druh: |
beryxy Beryx spp. |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (ALF/3X14-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
9 |
9 |
|
|
Španielsko |
67 |
67 |
|
|
Francúzsko |
18 |
18 |
|
|
Portugalsko |
193 |
193 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
9 |
9 |
|
|
Únia |
296 |
296 |
|
|
TAC |
296 |
296 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
dlhochvost tuponosý a dlhochvost berglax Coryphaenoides rupestris a Mocrourus berglax |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón I, II a IV (RNG/124-) pre dlhochvosta tuponosého a (RHG/124-) pre dlhochvosta berglaxa |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Dánsko |
1 |
1 |
|
|
Nemecko |
1 |
1 |
|
|
Francúzsko |
10 |
10 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
1 |
1 |
|
|
Únia |
13 |
13 |
|
|
TAC |
13 |
13 |
|
preventívny TAC
|
Druh: |
dlhochvost tuponosý a dlhochvost berglax Coryphaenoides rupestris a Mocrourus berglax |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny III (RNG/03-) pre dlhochvosta tuponosého a (2) (RHG03-) pre dlhochvosta berglaxa |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Dánsko |
412 |
329 |
|
|
Nemecko |
2 |
2 |
|
|
Švédsko |
21 |
17 |
|
|
Únia |
435 |
348 |
|
|
TAC |
435 |
348 |
|
preventívny TAC
|
Druh: |
dlhochvost tuponosý a dlhochvost berglax Coryphaenoides rupestris a Mocrourus berglax |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón Vb, VI a VII (RNG/5B67-) pre dlhochvosta tuponosého a (5) (RHG/5B67-) pre dlhochvosta berglaxa |
|
Rok |
|
|
||
Nemecko |
8 |
8 |
|
|
Estónsko |
59 |
60 |
|
|
Írsko |
260 |
265 |
|
|
Španielsko |
65 |
66 |
|
|
Francúzsko |
3 302 |
3 358 |
|
|
Litva |
76 |
77 |
|
|
Poľsko |
38 |
39 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
194 |
197 |
|
|
Ostatné (4) |
8 |
8 |
|
|
Únia |
4 010 |
4 078 |
|
|
TAC |
4 010 |
4 078 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
dlhochvost tuponosý a dlhochvost berglax Coryphaenoides rupestris a Mocrourus berglax |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón VIII, IX, X, XII a XIV (RNG/8X14-) pre dlhochvosta tuponosého a (7) (RHG/8X14-) pre dlhochvosta berglaxa |
|
Rok |
2015 (6) |
2016 (6) |
|
|
Nemecko |
24 |
21 |
|
|
Írsko |
5 |
5 |
|
|
Španielsko |
2 617 |
2 354 |
|
|
Francúzsko |
121 |
109 |
|
|
Lotyšsko |
42 |
38 |
|
|
Litva |
5 |
5 |
|
|
Poľsko |
819 |
737 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
11 |
10 |
|
|
Únia |
3 644 |
3 279 |
|
|
TAC |
3 644 |
3 279 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
hoplostet oranžový Hoplostethus atlanticus |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny VI (ORY/06-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
0 |
0 |
|
|
Španielsko |
0 |
0 |
|
|
Francúzsko |
0 |
0 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
hoplostet oranžový Hoplostethus atlanticus |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny VII (ORY/07-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
0 |
0 |
|
|
Španielsko |
0 |
0 |
|
|
Francúzsko |
0 |
0 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
0 |
0 |
|
|
ostatné |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
hoplostet oranžový Hoplostethus atlanticus |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII a XIV (ORY/1CX14) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
0 |
0 |
|
|
Španielsko |
0 |
0 |
|
|
Francúzsko |
0 |
0 |
|
|
Portugalsko |
0 |
0 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
0 |
0 |
|
|
ostatné |
0 |
0 |
|
|
Únia |
0 |
0 |
|
|
TAC |
0 |
0 |
|
Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. |
Druh: |
pagel bledý Pagellus bogaraveo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón VI, VII a VIII (SBR/678-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Írsko |
5 |
5 |
|
|
Španielsko |
135 |
128 |
|
|
Francúzsko |
7 |
6 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
17 |
16 |
|
|
Ostatné (8) |
5 |
5 |
|
|
Únia |
169 |
160 |
|
|
TAC |
169 |
160 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
pagel bledý Pagellus bogaraveo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny IX (SBR/09-) |
|
Rok |
2015 (9) |
2016 (9) |
|
|
Španielsko |
294 |
144 |
|
|
Portugalsko |
80 |
39 |
|
|
Únia |
374 |
183 |
|
|
TAC |
374 |
183 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
pagel bledý Pagellus bogaraveo |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zóny X (SBR/10-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Španielsko |
6 |
5 |
|
|
Portugalsko |
678 |
507 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
6 |
5 |
|
|
Únia |
690 |
517 |
|
|
TAC |
690 |
517 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
mieňovec európsky Phycis blennoides |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón I, II, III a IV (GFB/1234-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Nemecko |
10 |
10 |
|
|
Francúzsko |
10 |
10 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
17 |
17 |
|
|
Únia |
37 |
37 |
|
|
TAC |
37 |
37 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
mieňovec európsky Phycis blennoides |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón V, VI a VII (GFB/567-) |
|
Rok |
2015 (10) |
2016 (10) |
|
|
Nemecko |
12 |
12 |
|
|
Írsko |
312 |
312 |
|
|
Španielsko |
706 |
706 |
|
|
Francúzsko |
427 |
427 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
977 |
977 |
|
|
Únia |
2 434 |
2 434 |
|
|
TAC |
2 434 |
2 434 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
mieňovec európsky Phycis blennoides |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón VIII a IX (GFB/89-) |
|
Rok |
2015 (11) |
2016 (11) |
|
|
Španielsko |
290 |
290 |
|
|
Francúzsko |
18 |
18 |
|
|
Portugalsko |
12 |
12 |
|
|
Únia |
320 |
320 |
|
|
TAC |
320 |
320 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
mieňovec európsky Phycis blennoides |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón X a XII (GFB/1012-) |
|
Rok |
2015 |
2016 |
|
|
Francúzsko |
10 |
10 |
|
|
Portugalsko |
45 |
45 |
|
|
Spojené kráľovstvo |
10 |
10 |
|
|
Únia |
65 |
65 |
|
|
TAC |
65 |
65 |
|
Analytický TAC
|
(1) Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.
(2) Až do ukončenia konzultácií medzi Európskou úniou a Nórskom nie je povolený žiadny cielený rybolov dlhochvosta tuponosého v zóne ICES IIIa.
(3) Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón VIII, IX, X, XII a XIV (RNG/*8X14-) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.
(4) Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.
(5) Nevylodí sa viac ako 95 % kvóty každého členského štátu na dlhochvosta tuponosého.
(6) Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón Vb, VI, VII (RNG/*5B67-) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.
(7) Nevylodí sa viac ako 80 % kvóty každého členského štátu na dlhochvosta tuponosého.
(8) Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.
(9) Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón VI, VII a VIII (SBR/*678-) sa môže sa loviť najviac 8 % každej kvóty.
(10) Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón VIII a IX (GFB/*89-) sa môže sa loviť najviac 8 % každej kvóty.
(11) Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón V, VI, VII (GFB/*567-) sa môže sa loviť najviac 8 % každej kvóty.