Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0288

    2014/288/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  12. mája 2014 , pokiaľ ide o štandardné požiadavky na podávanie správ o národných programoch eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz spolufinancovaných Úniou a o zrušenie rozhodnutia Komisie 2008/940/ES [oznámené pod číslom C(2014) 2976]

    Ú. v. EÚ L 147, 17.5.2014, p. 88–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/06/2016; Zrušil 32016D0969

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/288/oj

    17.5.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 147/88


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 12. mája 2014,

    pokiaľ ide o štandardné požiadavky na podávanie správ o národných programoch eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz spolufinancovaných Úniou a o zrušenie rozhodnutia Komisie 2008/940/ES

    [oznámené pod číslom C(2014) 2976]

    (2014/288/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 10,

    keďže:

    (1)

    V rozhodnutí 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.

    (2)

    Podľa článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES sa má zaviesť finančné opatrenie Únie s cieľom nahradiť výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri financovaní národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.

    (3)

    V článku 27 ods. 7 rozhodnutia 2009/470/ES sa stanovuje, že členské štáty majú pre každý schválený program predložiť priebežné technické a finančné správy a každoročne najneskôr do 30. apríla podrobnú výročnú technickú správu vrátane hodnotenia dosiahnutých výsledkov a podrobného výkazu výdavkov vzniknutých za predchádzajúci rok.

    (4)

    V rozhodnutí Komisie 2008/940/ES (2), sa uvádza aké informácie majú členské štáty, ktoré majú schválené programy eradikácie, monitorovania a kontroly určitých chorôb zvierat na spolufinancovanie Úniou, poskytnúť v rámci priebežných a záverečných technických a finančných správ.

    (5)

    Od prijatia rozhodnutia 2008/940/ES a v rámci zjednodušenia a skvalitnenia požiadaviek a postupov týkajúcich sa uvedených programov boli zavedené zmeny, pokiaľ ide o opatrenia, ktoré sa považujú za oprávnené na finančný príspevok Únie, a o spôsob výpočtu náhrady, ako sa uvádza v rozhodnutiach o financovaní, ktorým sa schvaľujú tieto programy na každý kalendárny rok.

    (6)

    Okrem toho s cieľom ešte viac skvalitniť postup podávania správ, ich spracovania a vyhodnocovania, ako aj sledovanie pokroku v priebehu rokov by členské štáty mali od 1. júla 2015 podávať uvedené priebežné a záverečné správy o vykonávaní programov online, a to prostredníctvom elektronických vzorov, ktoré na tento účel vypracovala Komisia. Štruktúra príslušných správ by sa preto mala prispôsobiť elektronickému zasielaniu a spracúvaniu údajov.

    (7)

    Štandardné požiadavky na podávanie žiadostí členských štátov o financovanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz zo strany Únie by sa preto mali zmeniť a zosúladiť so zmenami príslušných právnych predpisov Únie a prispôsobiť tak, aby boli zlučiteľné so systémom podávania žiadostí online.

    (8)

    V druhom polroku každého roka Komisia žiada od členských štátov, aby poskytli aktualizované informácie o používaní prostriedkov na oprávnené opatrenia v rámci ich programov od začiatku roka a odhady týkajúce sa celkového potrebného rozpočtu na celý rok. Na základe týchto informácií a s cieľom zlepšiť využívanie dostupných finančných prostriedkov, Komisia pripraví každý rok rozhodnutie, ktorým sa mení rozhodnutie o financovaní pre daný rok v záujme presunu prostriedkov medzi programami, ktoré podľa očakávania nevyužijú pôvodne pridelené prostriedky, a programami, ktoré potrebujú dodatočné finančné prostriedky.

    (9)

    V záujme optimalizácie efektívnosti prerozdelenia finančných prostriedkov medzi programami je vhodné, aby členské štáty predložili aj kvantitatívne informácie o činnostiach, ktoré už boli vykonané a ktoré sa majú vykonať, ako aj údaje o jednotkových nákladoch. Okrem toho, s cieľom znížiť administratívnu záťaž, by sa malo do podávania priebežných správ zahrnúť aj predkladanie informácií na prerozdeľovanie finančných prostriedkov.

    (10)

    Je preto vhodné, aby sa rozhodnutie 2008/940/ES zrušilo a nahradilo týmto rozhodnutím.

    (11)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Členské štáty podajú v súlade s týmto rozhodnutím priebežné a záverečné správy o programoch schválených podľa článku 27 rozhodnutia 2009/470/ES.

    Článok 2

    Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    a)

    „priebežné správy“ sú priebežné technické (3) a finančné správy o vykonávaní prebiehajúcich programov, ktoré sa majú podávať Komisii, ako sa stanovuje v článku 27 ods. 7 písm. a) rozhodnutia 2009/470/ES;

    b)

    „záverečné správy“ sú podrobné technické a finančné správy, ktoré sa majú Komisii podávať najneskôr do 30. apríla každého roku za celý predchádzajúci rok uplatňovania každého schváleného programu, ako sa stanovuje v článku 27 ods. 7 písm. b) rozhodnutia 2009/470/ES;

    c)

    „žiadosti o platbu“ sú žiadosti o platbu v súvislosti s výdavkami vzniknutými členskému štátu, ktoré sa majú predložiť Komisii, ako sa stanovuje v článku 27 ods. 8 rozhodnutia 2009/470/ES.

    Článok 3

    1.   Pokiaľ ide o prebiehajúce programy, ktorých spolufinancovanie Úniou bolo schválené v súlade s článkom 27 ods. 5 rozhodnutia 2009/470/ES, priebežná správa sa podáva Komisii najneskôr do 31. augusta každého roku.

    2.   Priebežné správy musia obsahovať všetky príslušné informácie, v súlade s prílohou I.

    Článok 4

    Záverečné správy a žiadosti o platbu musia obsahovať všetky relevantné informácie v súlade s prílohou II, ako aj:

    a)

    technické informácie v súlade s:

    i)

    prílohou III, pokiaľ ide o tuberkulózu hovädzieho dobytka, brucelózu hovädzieho dobytka, brucelózu oviec a kôz, katarálnu horúčku oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach, antrax, pľúcnu nákazu hovädzieho dobytka, echinokokózu, trichinelózu a verotoxigénnu Escherichia coli;

    ii)

    prílohou IV, pokiaľ ide o salmonelózu (zoonotická Salmonella);

    iii)

    prílohou V, pokiaľ ide o africký mor ošípaných, vezikulárnu chorobu ošípaných, klasický mor ošípaných;

    iv)

    prílohou VI, pokiaľ ide o besnotu;

    v)

    prílohou VII, pokiaľ ide o prenosné spongiformné encefalopatie (TSE);

    vi)

    prílohou VIII, pokiaľ ide o aviárnu influenzu;

    vii)

    prílohou IX, pokiaľ ide o infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN), infekčnú anémiu lososov (ISA), vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS), herpesvirózu kaprov koi (KHV), bonamiózu (Bonamia ostreae), marteiliózu (Marteilia refringens) a ichtyoftiriózu u kôrovcov (choroba bielych škvŕn);

    b)

    informácie o činnostiach a náklady v súlade s časťou I prílohy X a podpísané vyhlásenie pre každý program v súlade s časťou II prílohy X.

    Článok 5

    1.   Od 1. júla 2015 členské štáty podávajú predbežné správy stanovené v článku 3 a záverečné správy a žiadosti o platbu stanovené v článku 4 online prostredníctvom štandardných elektronických vzorov poskytnutých Komisiou, s výnimkou programov pre choroby uvedené v článku 4 písm. a) bode vii).

    2.   Okrem splnenia požiadaviek v odseku 1 je potrebné predložiť Komisii aj podpísanú verziu záverečnej správy a žiadosti o platbu uvedené v článku 4 písm. b).

    Článok 6

    Rozhodnutie 2008/940/ES sa zrušuje.

    Článok 7

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, toto rozhodnutie sa uplatňuje na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat, ktoré sa majú vykonávať od 1. januára 2015.

    Článok 8

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 12. mája 2014

    Za Komisiu

    Tonio BORG

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.

    (2)  Rozhodnutie Komisie 2008/940/ES z 21. októbra 2008, ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na podávanie správ o národných programoch eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz spolufinancovaných Spoločenstvom (Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 61).

    (3)  V roku 2015 je potrebné podať iba priebežnú finančnú správu.


    PRÍLOHA I

    Požiadavky na priebežné správy

    Image


    PRÍLOHA II

    Požiadavky na záverečné správy a žiadosti o platbu

    Image


    PRÍLOHA III

    Záverečná technická správa o programoch týkajúcich sa chorôb prežúvavcov

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    PRÍLOHA IV

    Technická správa o programoch týkajúcich sa zoonotickej salmonely

    Image

    Image


    PRÍLOHA V

    Záverečná technická správa o programoch týkajúcich sa chorôb ošípaných

    Image

    Image


    PRÍLOHA VI

    Záverečná technická správa o programoch týkajúcich sa besnoty

    Image

    Image


    PRÍLOHA VII

    Záverečná technická správa o programoch monitorovania a eradikácie tse

    Image

    Image

    Image


    PRÍLOHA VIII

    Záverečná technická správa o programoch dohľadu nad aviárnou influenzou

    Image


    PRÍLOHA IX

    Správa o programoch zameraných na choroby rýb

    Image

    Image


    PRÍLOHA X

    ČASŤ I

    Správa o činnostiach a nákladoch

    Image

    Image

    Image

    ČASŤ II:

    Podpísané vyhlásenie, ktoré sa prikladá k záverečnej správe/žiadosti o platbu

    Členský štát:

    Program:

    Rok vykonávania:

    Potvrdzujeme, že:

    informácie poskytnuté v záverečnej správe a žiadosti o platbu sú úplné, presné a pravdivé, vykázané činnosti sa skutočne vykonali a vykázané náklady sú presne zaúčtované a oprávnené podľa ustanovení rozhodnutia …/nariadenia (ES) č. ……. (uveďte konkrétne rozhodnutie o financovaní); …,

    všetky podklady súvisiace s činnosťami a výdavkami sú dostupné na nahliadnutie, najmä na účely odôvodnenia úrovne kompenzácií za zvieratá,

    program sa vykonal v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie, najmä s pravidlami hospodárskej súťaže, zadávania verejných zákaziek a štátnej pomoci,

    na tento program nebola podaná žiadna ďalšia žiadosť o príspevok Únie a akýkoľvek príjem plynúci z činností vykonaných v rámci programu bol vykázaný Komisii,

    uplatňujú sa kontrolné postupy, najmä na účely overenia presnosti počtu vykázaných činností a súm výdavkov, s cieľom predísť nezrovnalostiam, zistiť ich a vykonať nápravu.

    Dátum

    Meno a podpis prevádzkového riaditeľa


    Top