This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0124
Commission Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009 , ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009 , ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 40, 11.2.2009, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/04/2020
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0124R(01) | (BG, ES, FI, FR, LT) | |||
Modified by | 32012R0610 | Zmena | príloha | 30/07/2012 | |
Modified by | 32020R0499 | Nahradenie (BG, HR, LT) | príloha stĺpec tabuľky 3 Text | 27/04/2020 |
11.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 40/7 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 124/2009
z 10. februára 2009,
ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,
keďže:
(1) |
Kokcidiostatiká a histomonostatiká sú látky určené na zabíjanie a potláčanie prvokov, ktoré sa okrem iného môžu povoliť na používanie ako kŕmne doplnkové látky v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (2). V povoleniach na kokcidiostatiká a histomonostatiká ako kŕmne doplnkové látky sa uvádzajú špecifické podmienky ich používania, ako sú cieľové druhy alebo kategórie zvierat, pre ktoré sú doplnkové látky určené. |
(2) |
Prevádzkovatelia krmivárskych podnikov môžu v jednom zariadení vyrobiť širokú škálu krmív a je možné, že rôzne druhy produktov sa musia vyrábať jeden za druhým na tej istej výrobnej linke. Môže sa stať, že nevyhnutné stopy po produkte zostanú vo výrobnej linke a dostanú sa na začiatok výroby ďalšieho produktu. Tento transfer z jednej produkčnej série do druhej sa nazýva „prenos“ alebo „krížová kontaminácia“ a môže sa vyskytnúť napríklad pri používaní kokcidiostatík a histomonostatík ako povolených kŕmnych doplnkových látok. Takéto používanie môže viesť ku kontaminácii následne vyrobeného krmiva, a to vzhľadom na prítomnosť technicky nevyhnutných stôp uvedených látok v „necieľovom krmive“, t. j. v krmive, v ktorom sa nepovoľuje používanie kokcidiostatík a histomonostatík, ako je krmivo určené pre druhy a kategórie zvierat, ktoré nie sú uvedené v povolení na doplnkové látky. Táto nevyhnutná krížová kontaminácia sa môže vyskytnúť vo všetkých fázach výroby a spracovania krmiva, ale tiež počas jeho skladovania a prepravy. |
(3) |
Aby sa zabránilo tomu, že členské štáty prijmú vnútroštátne pravidlá týkajúce sa problému nevyhnutného prenosu povolených kokcidiostatík a histomonostatík do necieľového krmiva a ich následnej prítomnosti v derivovaných krmivách, čo by mohlo obmedzovať fungovanie vnútorného trhu, je potrebné v tejto záležitosti prijať harmonizované pravidlá Spoločenstva. |
(4) |
Nevyhnutný prenos účinných látok nachádzajúcich sa v povolených kokcidiostatikách a histomonostatikách do necieľového krmiva sa považuje za prenos nežiaducich látok do krmiva pre zvieratá v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES (3) a prítomnosť týchto látok by nemala ohroziť zdravie zvierat, zdravie ľudí alebo životné prostredie. Preto sa maximálne obsahy týchto látok v krmive pre zvieratá stanovili smernicou Komisie 2009/8/ES (4), ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici 2002/32/ES. |
(5) |
Výskyt nevyhnutného prenosu kokcidiostatík a histomonostatík v necieľovom krmive, dokonca aj keď nedosahuje najvyššie obsahy stanovené v smernici 2002/32/ES, môže mať za následok prítomnosť rezíduí týchto látok v potravinových výrobkoch živočíšneho pôvodu. Preto by sa v záujme ochrany verejného zdravia, a pokiaľ ešte nie sú stanovené maximálne limity rezíduí (MLR) v špecifických potravinách v rámci nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (5), alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003, mali v potravinách živočíšneho pôvodu pochádzajúcich z príslušného necieľového krmiva stanoviť maximálne tolerancie prítomnosti účinných látok nachádzajúcich sa v kokcidiostatikách a histomonostatikách v rámci nariadenia (EHS) č. 315/93, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách. |
(6) |
Na žiadosť Európskej komisie prijal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) niekoľko stanovísk (6) k existujúcim rizikám pre zdravie zvierat a verejné zdravie v dôsledku nevyhnutného prenosu kokcidiostatík alebo histamonostatík povolených ako kŕmne doplnkové látky do necieľového krmiva. V prípade každého kokcidiostatika alebo histomonostatika povoleného ako kŕmna doplnková látka sa v posúdení úradu zobrali do úvahy hypotetické miery prenosu vo výške 2 %, 5 % a 10 % z krmiva vyrábaného s najvyššou povolenou dávkou kokcidiostatík a histomonostatík do následne vyrobeného necieľového krmiva. |
(7) |
Na základe záverov jednotlivých vedeckých stanovísk možno uviesť, že úrad všeobecne dospel k záveru, že nie je pravdepodobné, že by prítomnosť kokcidiostatík alebo histomonostatík povolených ako kŕmne doplnkové látky v necieľovom krmive v obsahoch zapríčinených nevyhnutným prenosom a pri zohľadnení všetkých preventívnych opatrení, viedla k nepriaznivým účinkom na zdravie zvierat a že riziko pre zdravie spotrebiteľov pri požití rezíduí v produktoch zo zvierat vystavených krmivu znečistenému krížovou kontamináciou je zanedbateľné. |
(8) |
Pri zohľadnení stanovísk úradu a rôznych prístupov, ktoré v súčasnosti členské štáty uplatňujú pri riešení problému nevyhnutnej krížovej kontaminácie, sa navrhuje stanoviť najvyššie obsahy pre potraviny tak, ako sú uvedené v prílohách k tomuto nariadeniu, a to v záujme zabezpečenia riadneho fungovania vnútorného trhu a ochrany verejného zdravia. Ustanovenia uvedené v prílohe by sa mali preskúmať najneskôr do 1. júla 2011, aby sa zohľadnili najnovšie vedecké a technické poznatky. |
(9) |
Najvyššie obsahy stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu by sa mali neustále upravovať v závislosti od zmien maximálnych limitov rezíduí (MLR) stanovených pre príslušné špecifické potraviny v rámci nariadenia (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003. Vzhľadom na existenciu časového odstupu medzi týmito zmenami a nasledujúcou úpravou podľa najvyšších obsahov stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu by sa táto úprava nemala dotýkať maximálnych limitov rezíduí kokcidiostatík alebo histomonostatík stanovených v rámci nariadenia (ES) č. 2733/90 alebo v rámci nariadenia (ES) č. 1831/2003. |
(10) |
Vzhľadom na skutočnosť, že nevyhnutný prenos kokcidiostatík a histomonostatík do necieľového krmiva môže mať za následok prítomnosť týchto látok ako kontaminantov v derivovaných potravinách, je vhodné zaujať komplexný a integrovaný prístup k riešeniu tohto problému prostredníctvom súčasného prijatia a uplatňovania tohto nariadenia a smernice Komisie 2009/8/ES, ktorou sa stanovujú najvyššie obsahy nevyhnutného prenosu kokcidiostatík alebo histomonostatík do necieľového krmiva. |
(11) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Potraviny uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa neuvádzajú na trh, ak obsahujú kontaminant uvedený v tejto prílohe na úrovni, ktorá presahuje najvyššie obsahy stanovené v prílohe.
V prípade nálezu významného rezídua, ktorý nedosahuje najvyšší obsah stanovený v prílohe, je vhodné, aby príslušný orgán vyšetril prítomnosť rezídua a potvrdil, že vznikla dôsledkom nevyhnutného prenosu do krmiva a nie dôsledkom protiprávneho podávania kokcidiostatika alebo histomonostatika.
Potraviny spĺňajúce najvyššie obsahy stanovené v prílohe sa nemiešajú s potravinami, ktoré tieto najvyššie obsahy presahujú.
2. Pri uplatňovaní najvyšších obsahov stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu na potraviny, ktoré sú sušené, riedené, spracované alebo zložené z viac ako jednej zložky, sa zohľadňujú zmeny koncentrácie kontaminantu spôsobené sušením, riedením alebo spracovávaním, ako aj pomer zložiek v produkte.
3. Najvyššie obsahy stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu sa nedotýkajú ustanovení a MLR stanovených v nariadení (EHS) č. 2377/90 a MLR stanovených v nariadení (ES) č. 1831/2003.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(3) Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10.
(4) Pozri stranu 19 tohto úradného vestníka.
(5) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1.
(6) Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív lasalocidom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2007) 553, 1–46.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej553_lasalocid_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív narazínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2007) 552, 1–35.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej552_narasin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív maduramicínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 594, 1–30.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej594_maduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív semduramicínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 593, 1–27.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej593_semduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív salinomycínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 591, 1–38.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej591_salinomycin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív monenzínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 592, 1–40.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej592_monensin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív halofuginónom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 657, 1–31.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej657_halofuginone_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív dekochinátom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 656, 1–26.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej656_decoquinate_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív robenidínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 655, 1–29.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej655_robenidine_en,0.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív nikarbazínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 690, 1–34.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej690_nicarbazin_en.pdf?ssbinary=true
Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív diklazurilom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Úradný vestník EFSA (2008) 716, 1–31.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej716_diclazuril_en.pdf?ssbinary=true
PRÍLOHA
Najvyššie obsahy v potravinách
Látka |
Potraviny |
Maximálny obsah v μg/kg (ppb) hmotnosti produktu v čerstvom stave |
||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako hydina: |
|
||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm: |
|
||
|
2 |
|||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm a králiky na výkrm: |
|
||
|
3 |
|||
|
5 |
|||
|
2 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm, morky a hovädzí dobytok (vrátane dojného dobytku): |
|
||
|
8 |
|||
|
2 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm. |
2 |
||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm a morky |
2 |
||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm, morky a králiky na výkrm a na chov: |
|
||
|
25 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm, hovädzí dobytok a ovce okrem dojných zvierat |
20 |
||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm, morky a hovädzí dobytok okrem dojného dobytku: |
|
||
|
6 |
|||
|
30 |
|||
|
1 |
|||
|
3 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm: |
|
||
|
100 |
|||
|
5 |
|||
|
100 |
|||
|
25 |
|||
|
Potraviny živočíšneho pôvodu z druhov zvierat iných ako kurčatá na výkrm, morky na výkrm, králiky na výkrm a na chov, prežúvavce a ošípané: |
|
||
|
2 |
|||
|
40 |
|||
|
5 |