EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12012J006

AKTo podmienkach pristúpenia Chorvátskej republiky a o úpravách Zmluvy o Európskej únii, Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu - Článok 6

Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 300, 9.11.2013, p. 23–24 (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_2012/act_1/art_6/sign

24.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 112/6


AKT

o podmienkach pristúpenia Chorvátskej republiky a o úpravách Zmluvy o Európskej únii, Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu

PRVÁ ČASŤ

ZÁSADY

Článok 6

1.   Dohody uzavreté alebo predbežne vykonávané Úniou s jednou alebo viacerými tretími krajinami, s medzinárodnou organizáciou alebo so štátnym príslušníkom tretej krajiny sú za podmienok stanovených v pôvodných zmluvách a v tomto akte pre Chorvátsko záväzné.

2.   Chorvátsko sa za podmienok stanovených v tomto akte zaväzuje pristúpiť k dohodám uzavretým alebo podpísaným súčasnými členskými štátmi a Úniou s jedným alebo viacerými tretími krajinami alebo s medzinárodnou organizáciou.

Pokiaľ nie je v jednotlivých dohodách uvedených v prvom pododseku ustanovené inak, pristúpenie Chorvátska k nim sa dohodne v protokole k týmto dohodám uzavretým medzi Radou konajúcou jednomyseľne v mene členských štátov a dotknutou treťou krajinou alebo krajinami, alebo medzinárodnou organizáciou. Ak sa dohoda týka výlučne alebo predovšetkým spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky, Komisia, alebo vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoký predstaviteľ“) dojedná tieto protokoly v mene členských štátov na základe smerníc na rokovania jednomyseľne schválených Radou a po porade s výborom zloženým zo zástupcov členských štátov. Komisia alebo podľa vhodnosti vysoký predstaviteľ predloží návrhy protokolov Rade na uzavretie.

Týmto postupom nie je dotknutý výkon právomocí Únie ani rozdelenie právomocí medzi Úniou a členskými štátmi, pokiaľ ide o uzavieranie takýchto dohôd v budúcnosti alebo akékoľvek iné zmeny a doplnenia, ktoré sa netýkajú pristúpenia.

3.   Odo dňa pristúpenia a do nadobudnutia platnosti potrebných protokolov uvedených v odseku 2 druhom pododseku uplatňuje Chorvátsko ustanovenia dohôd, ktoré sú uvedené v odseku 2 prvom pododseku a ktoré boli uzavreté alebo sa predbežne vykonávajú predo dňom pristúpenia, s výnimkou Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (1).

Do nadobudnutia platnosti protokolov uvedených v odseku 2 druhom pododseku prijmú Únia a členské štáty spoločne, ak je to vhodné, v rámci svojich právomocí všetky vhodné opatrenia.

4.   Chorvátsko pristupuje k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej 23. júna 2000 v Cotonou (2), ako aj k dvom dohodám, ktorými sa uvedená dohoda mení a dopĺňa, podpísaným 25. júna 2005 v Luxemburgu (3) a otvoreným na podpis 22. júna 2010 vo Ouagadougou (4).

5.   Chorvátsko sa za podmienok stanovených v tomto akte zaväzuje pristúpiť k Dohode o Európskom hospodárskom priestore (5) v súlade s článkom 128 uvedenej dohody.

6.   Chorvátsko odo dňa pristúpenia uplatňuje dvojstranné dohody a dojednania o textile uzavreté medzi Úniou a tretími krajinami.

Množstvové obmedzenia uplatňované Úniou na dovoz textilných a odevných výrobkov sa upravia tak, aby sa zohľadnilo pristúpenie Chorvátska k Únii. Na tento účel môže Únia predo dňom pristúpenia dohodnúť s dotknutými tretími krajinami zmeny a doplnenia dvojstranných dohôd a dojednaní o textile uvedených v prvom pododseku.

Ak zmeny a doplnenia dvojstranných dohôd a dojednaní o textile nenadobudli platnosť do dňa pristúpenia, prijme Únia potrebné úpravy svojich predpisov o dovoze textilných a odevných výrobkov z tretích krajín, aby sa zohľadnilo pristúpenie Chorvátska.

7.   Množstvové obmedzenia uplatňované Úniou na dovoz ocele a výrobkov z ocele sa upravia na základe dovozu ocele a výrobkov z ocele s pôvodom v dotknutých dodávateľských krajinách do Chorvátska v posledných rokoch.

Na tento účel sa dohodnú predo dňom pristúpenia potrebné zmeny a doplnenia dvojstranných dohôd a dojednaní o oceli uzavreté medzi Úniou a tretími krajinami.

Ak zmeny a doplnenia dvojstranných dohôd a dojednaní o oceli nenadobudli platnosť do dňa pristúpenia, uplatňujú sa ustanovenia prvého pododseku.

8.   Dohody o rybnom hospodárstve uzavreté medzi Chorvátskom a tretími krajinami predo dňom pristúpenia, spravuje odo dňa pristúpenia Únia.

Práva a záväzky pre Chorvátsko, ktoré vyplývajú z uvedených dohôd, zostávajú nedotknuté, pokiaľ zostanú ustanovenia týchto dohôd predbežne zachované.

Rada v každom prípade bez zbytočného odkladu, najneskôr však pred uplynutím platnosti dohôd uvedených v prvom pododseku, prijme na návrh Komisie kvalifikovanou väčšinou vhodné rozhodnutia pre pokračovanie rybolovných činností vyplývajúcich z týchto dohôd vrátane možnosti predĺženia platnosti určitých dohôd najviac o jeden rok.

9.   Chorvátsko odstúpi od všetkých dohôd o voľnom obchode s tretími krajinami vrátane Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode v znení jej zmien a doplnení.

V rozsahu, v akom sú dohody medzi Chorvátskom na jednej strane a jednou alebo viacerými tretími krajinami na strane druhej v nesúlade so záväzkami vyplývajúcimi z tohto aktu, prijme Chorvátsko potrebné kroky na odstránenie vzniknutého nesúladu. Ak sa Chorvátsko stretne s ťažkosťami pri úprave dohody uzavretej s jednou alebo viacerými tretími krajinami, odstúpi od danej dohody.

Chorvátsko prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie súladu so záväzkami vyplývajúcimi z tohto odseku odo dňa pristúpenia.

10.   Chorvátsko pristupuje za podmienok ustanovených v tomto akte k vnútorným dohodám uzavretým súčasnými členskými štátmi na účely vykonávania dohôd uvedených v odsekoch 2 a 4.

11.   Chorvátsko prijme v prípade potreby vhodné opatrenia, aby vo vzťahu k medzinárodným organizáciám a k tým medzinárodným dohodám, ktorých zmluvnými stranami je aj Únia alebo iné členské štáty, prispôsobilo svoje postavenie právam a povinnostiam vyplývajúcim z jeho pristúpenia k Únii.

Chorvátsko predovšetkým odstúpi od medzinárodných dohôd o rybnom hospodárstve, ktorých je Únia tiež zmluvnou stranou, a vystúpi z organizácií, ktorých je Únia tiež členom, pokiaľ sa jeho členstvo nevzťahuje aj na iné oblasti ako na rybné hospodárstvo.

Chorvátsko prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie súladu so záväzkami vyplývajúcimi z tohto odseku odo dňa pristúpenia.


(1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.

(2)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(3)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27, Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4 a Ú. v. EÚ L 168M, 21.6.2006, s. 33.

(4)  Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3.

(5)  Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.


Top