EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0373

Cauza C-373/13: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 24 iunie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Germania) – H. T./Land Baden-Württemberg [Trimitere preliminară — Spațiul de libertate, securitate și justiție — Frontiere, azil și imigrație — Directiva 2004/83/CE — Articolul 24 alineatul (1) — Standarde minime referitoare la condițiile de acordare a statutului de refugiat sau a statutului conferit prin protecție subsidiară — Revocarea permisului de ședere — Condiții — Noțiunea „motive imperioase de siguranță națională sau de ordine publică” — Participarea unei persoane care are statutul de refugiat la activitățile unei organizații care figurează pe lista organizaţiilor teroriste întocmită de Uniunea Europeană]

JO C 279, 24.8.2015, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.8.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 279/5


Hotărârea Curții (Camera întâi) din 24 iunie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Germania) – H. T./Land Baden-Württemberg

(Cauza C-373/13) (1)

([Trimitere preliminară - Spațiul de libertate, securitate și justiție - Frontiere, azil și imigrație - Directiva 2004/83/CE - Articolul 24 alineatul (1) - Standarde minime referitoare la condițiile de acordare a statutului de refugiat sau a statutului conferit prin protecție subsidiară - Revocarea permisului de ședere - Condiții - Noțiunea „motive imperioase de siguranță națională sau de ordine publică” - Participarea unei persoane care are statutul de refugiat la activitățile unei organizații care figurează pe lista organizaţiilor teroriste întocmită de Uniunea Europeană])

(2015/C 279/05)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Părțile din procedura principală

Reclamant: H. T.

Pârât: Land Baden-Württemberg

Dispozitivul

1)

Directiva 2004/83/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională și referitoare la conținutul protecției acordate trebuie interpretată în sensul că un permis de ședere, odată acordat unui refugiat, poate fi revocat, fie în temeiul articolului 24 alineatul (1) din această directivă, atunci când există motive imperioase de siguranță națională sau de ordine publică în sensul acestei dispoziții, fie în aplicarea articolului 21 alineatul (3) din directiva menționată atunci când există motive pentru aplicarea derogării de la principiul nereturnării prevăzute la articolul 21 alineatul (2) din aceeași directivă.

2)

Susținerea unei asociații teroriste înscrise pe lista anexată la Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului, în versiunea în vigoare la data faptelor din litigiul principal, poate constitui unul dintre „motivele imperioase de siguranță națională sau de ordine publică” în sensul articolului 24 alineatul (1) din Directiva 2004/83, chiar dacă nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 21 alineatul (2) din aceasta. Pentru ca un permis de ședere acordat unui refugiat să poată fi revocat în temeiul articolului 24 alineatul (1) din această directivă, pentru motivul că refugiatul respectiv susține o asemenea asociație teroristă, autoritățile competente sunt obligate totuși să efectueze, sub controlul instanțelor naționale, o apreciere individuală a elementelor de fapt specifice referitoare atât la acțiunile asociației vizate, cât și ale refugiatului în cauză. Atunci când un stat membru decide să îndepărteze un refugiat al cărui permis de ședere a fost revocat, însă suspendă executarea acestei decizii, este incompatibil cu directiva menționată faptul de a-l priva de accesul la avantajele garantate de capitolul VII din această directivă, cu excepția cazului în care se aplică o excepție prevăzută în mod expres de aceeași directivă.


(1)  JO C 325, 9.11.2013.


Top