This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0423
Case C-423/12: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 16 January 2014 (request for a preliminary ruling from the Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen (Sweden)) — Flora May Reyes v Migrationsverket (Request for a preliminary ruling — Directive 2004/38/EC — Right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States — Right of residence in a Member State of a third-country national who is a direct descendant of a person having the right of residence in that Member State — Concept of ‘dependant’ )
Cauza C-423/12: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Suedia) — Flora May Reyes/Migrationsverket (Trimitere preliminară — Directiva 2004/38/CE — Dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora — Drept de ședere într-un stat membru al unui resortisant al unui stat terț descendent direct al unei persoane care are drept de ședere în acest stat membru — Noțiunea de persoană aflată „în întreținere” )
Cauza C-423/12: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Suedia) — Flora May Reyes/Migrationsverket (Trimitere preliminară — Directiva 2004/38/CE — Dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora — Drept de ședere într-un stat membru al unui resortisant al unui stat terț descendent direct al unei persoane care are drept de ședere în acest stat membru — Noțiunea de persoană aflată „în întreținere” )
JO C 85, 22.3.2014, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.3.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 85/7 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Suedia) — Flora May Reyes/Migrationsverket
(Cauza C-423/12) (1)
(Trimitere preliminară - Directiva 2004/38/CE - Dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora - Drept de ședere într-un stat membru al unui resortisant al unui stat terț descendent direct al unei persoane care are drept de ședere în acest stat membru - Noțiunea de persoană aflată „în întreținere”)
2014/C 85/12
Limba de procedură: suedeza
Instanța de trimitere
Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Flora May Reyes
Pârât: Migrationsverket
Obiectul
Cerere de decizie preliminară — Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Interpretarea articolului 2 punctul 2 litera (c) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 56) — Drept de ședere într-un stat membru al unui resortisant dintr-un stat terț în vârstă de mai mult de 21 de ani, descendent direct al unei persoane care are drept de ședere în acest stat membru — Sintagma [persoană care se află] „în întreținere” — Obligația descendentului direct de a dovedi că a căutat fără succes un loc de muncă, sau că a solicitat susținere financiară din partea autorităților din statul de origine pentru a face față nevoilor sale ori că a încercat să se întrețină prin alte mijloace
Dispozitivul
1. |
Articolul 2 punctul 2 litera (c) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE, trebuie interpretat în sensul că nu permite unui stat membru să impună, în împrejurări precum cele din cauza principală, ca, pentru a putea fi considerat în întreținere și pentru a intra astfel sub incidența definiției noțiunii „membru de familie”, prevăzută în această dispoziție, descendentul în linie directă în vârstă de 21 de ani sau mai mult să dovedească faptul că a încercat în van să găsească un loc de muncă sau să primească un ajutor de subzistență din partea autorităților din țara sa de origine și/sau că a încercat prin orice alt mijloc să își asigure subzistența. |
2. |
Articolul 2 punctul 2 litera (c) din Directiva 2004/38 trebuie interpretat în sensul că faptul că un membru de familie, ca urmare a unor circumstanțe personale precum vârsta, calificările profesionale și starea de sănătate, este considerat că are perspective bune pentru a găsi un loc de muncă și, în plus, intenționează să lucreze în statul membru gazdă nu are nicio incidență asupra interpretării condiției de a se afla „în întreținere”, prevăzută în această dispoziție. |