This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0392
97/392/EC: Commission Decision of 6 June 1997 concerning the placing on the market of genetically modified swede- rape (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1), pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance)
Decizia Comisiei din 6 iunie 1997 privind introducerea pe piață a napului suedez modificat genetic (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) în temeiul Directivei 90/220/CEE a ConsiliuluiText cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 6 iunie 1997 privind introducerea pe piață a napului suedez modificat genetic (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) în temeiul Directivei 90/220/CEE a ConsiliuluiText cu relevanță pentru SEE.
JO L 164, 21.6.1997, p. 38–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
15/Volumul 04 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
169 |
31997D0392
L 164/38 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 6 iunie 1997
privind introducerea pe piață a napului suedez modificat genetic (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) în temeiul Directivei 90/220/CEE a Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
(97/392/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 90/220/CEE a Consiliului din 23 aprilie 1990 privind introducerea intenționată în mediu a organismelor modificate genetic (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 94/15/CE a Comisiei (2), în special articolul 13,
întrucât articolul 10-18 din Directiva 90/220/CEE stabilesc o procedură comunitară care împuternicește autoritățile competente din statele membre să aprobe introducerea pe piață a produselor reprezentând sau conținând organisme modificate genetic;
întrucât, în conformitate cu această procedură, a fost adoptată Decizia 96/158/CE a Comisiei (3) privind introducerea pe piață a semințelor de nap suedez hibrid tolerant la erbicide (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) care privește aprobarea de către autoritatea competentă a Regatului Unit a introducerii pe piață a produsului numai în vederea cultivării pentru obținerea de semințe; întrucât, ca urmare a acestei decizii, autoritatea competentă a Franței a primit o altă notificare privind același produs de la același notificator, Plant Genetic Systems (Cod C/F/95/05/01/A), solicitând aprobare și pentru cultivarea și manevrarea în mediu înainte și pe durata prelucrării în fracțiuni non-viabile;
întrucât autoritatea competentă franceză a înaintat apoi Comisiei dosarul respectiv însoțit de un aviz favorabil;
întrucât autoritățile competente ale altor state membre au ridicat obiecții cu privire la respectivul dosar;
întrucât, prin urmare, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Directiva 90/220/CEE, Comisia trebuie să ia o decizie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 din respectiva directivă;
întrucât, după examinarea fiecăreia dintre obiecțiile ridicate în temeiul Directivei 90/220/CEE și a informațiilor prezentate în dosar, Comisia a ajuns la următoarele concluzii:
— |
în cazul produselor destinate utilizării în alimentația umană sau animală, evaluarea riscurilor în temeiul Directivei 90/220/CEE stabilește dacă modificarea genetică poate cauza efecte toxice sau de altă natură, dăunătoare pentru sănătatea umană și pentru mediu, |
— |
nu există motive care să sugereze că introducerea genelor care codează pentru fosfinotricin acetiltransferază și neomicin fosfotransferază II la napul suedez va avea efecte adverse asupra sănătății umane și asupra mediului, |
— |
nu există motive de siguranță pentru a se menționa pe etichetă faptul că produsul a fost obținut prin tehnici de manipulare genetică, |
— |
eticheta trebuie să menționeze faptul că plantele prezintă o toleranță crescută la erbicidul glufosinat de amoniu; |
întrucât autorizarea erbicidelor chimice pentru plante și evaluarea modului în care utilizarea acestora afectează sănătatea umană și mediul intră sub incidența Directivei 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitofarmaceutice (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/68/CE a Comisiei (5), și nu sub incidența Directivei 90/220/CEE;
întrucât articolul 11 alineatul (6) și articolul 16 alineatul (1) din Directiva 90/220/CEE oferă garanții suplimentare pentru cazul în care intervin informații noi privind riscurile prezentate de respectivul produs;
întrucât măsurile menționate de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit în conformitate cu articolul 21 din Directiva 90/220/CEE,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Fără a aduce atingere altor reglementări comunitare, în special Directivelor 69/208/CEE (6) și 70/457/CEE (7) ale Consiliului și sub rezerva alineatul (2) din prezentul articol, autoritatea competentă franceză își dă aprobarea cu privire la introducerea pe piață a următorului produs, notificat de Plant Genetic Systems (Cod C/F/95/05/01/A):
semințe de nap suedez hibrid (Brassica napus L. oleifera Metzg.) derivat din încrucișări utilizând:
(a) |
descendența liniei masculine sterile de nap suedez MS1 (B91-4) cultivar Drakkar conținând gena barnază din Bacillus amyloliquefaciens care codează pentru o ribonuclează, gena bar din Streptomyces hygroscopicus care codează pentru fosfinotricin acetiltransferază, gena neo din Escherichia coli care codează pentru neomicin fosfotransferază II, promotorul PSsuAra din Arabidopsis thaliana, promotorul PNos din Agrobacterium tumefaciens, promotorul PTA29 din Nicotiana tabacum și |
(b) |
descendența liniei de restaurare a fertilității la napul suedez RF1 (B93-101) cultivar Drakkar conținând gena barstar din Bacillus amyloliquefaciens care codează pentru inhibitorul de ribonuclează, gena bar din Streptomyces hygroscopicus care codează pentru fosfinotricin acetiltransferază, gena neo din Escherichia coli care codează pentru neomicin fosfotransferază II, promotorul PSsuAra din Arabidopsis thaliana, promotorul PNos din Agrobacterium tumefaciens, promotorul PTA29 din Nicotiana tabacum. |
(2) Aprobarea acoperă orice descendență derivată din încrucișarea acestui produs cu orice soi de nap suedez cultivat tradițional.
Aprobarea acoperă introducerea pe piață a produsului pentru cultivare și manevrare în mediu înainte și pe durata prelucrării în fracțiuni non-viabile.
Fără a aduce atingere altor dispoziții privind etichetarea prevăzute de legislația comunitară, eticheta fiecărui pachet de semințe pentru semănat indică faptul că produsul prezintă o toleranță crescută la erbicidul glufosinat de amoniu.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 6 iunie 1997.
Pentru Comisie
Ritt BJERREGAARD
Membru al Comisiei
(1) JO L 117, 8.5.1990, p. 15.
(2) JO L 103, 22.4.1994, p. 20.
(3) JO L 37, 15.2.1996, p. 30.
(4) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(5) JO L 277, 30.10.1996, p. 25.
(6) JO L 169, 10.7.1969, p. 3.
(7) JO L 225, 12.10.1970, p. 1.