Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018A0525(01)

Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind preferințele comerciale suplimentare pentru produsele agricole

JO L 129, 25.5.2018, p. 3–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2018/760/oj

Related Council decision
Related Council decision

25.5.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 129/3


ACORD

sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind preferințele comerciale suplimentare pentru produsele agricole

A.   Scrisoare din partea Uniunii Europene

Stimată doamnă,

Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei (denumite în continuare „părțile”) cu privire la comerțul bilateral cu produse agricole, încheiate la 5 aprilie 2017.

În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), Comisia Europeană și Guvernul Norvegiei au inițiat o nouă rundă de negocieri privind comerțul cu produse agricole, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre părți, în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor agricole și a circumstanțelor din sectoarele agricole ale părților, inclusiv de evoluția comerțului bilateral și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali.

Confirm că rezultatele acestor negocieri au fost următoarele:

1.

Norvegia se angajează să acorde acces fără taxe vamale produselor originare din Uniunea Europeană enumerate în anexa I la prezentul acord.

2.

Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele originare din Uniunea Europeană enumerate în anexa II la prezentul acord.

3.

Uniunea Europeană se angajează să acorde acces fără taxe vamale produselor originare din Norvegia enumerate în anexa III la prezentul acord.

4.

Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele originare din Norvegia enumerate în anexa IV la prezentul acord.

5.

Codurile tarifare specificate în anexele I-IV la prezentul acord sunt codurile tarifare care se aplică părților de la 1 ianuarie 2017.

6.

Contingentele tarifare existente pentru importurile în Norvegia a 600 de tone de carne de porc, a 800 de tone de carne de pasăre și a 900 de tone de carne de bovine, menționate în anexa II la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei semnat la 15 aprilie 2011 (denumit în continuare „acordul din 2011”), nu vor fi afectate de punerea în aplicare a unui eventual acord viitor OMC privind agricultura. Prin urmare, punctul 7 din acordul din 2011 se elimină.

7.

În ceea ce privește contingentul tarifar suplimentar pentru importurile în Norvegia a 1 200 de tone de brânză și coagul, părțile convin că 700 de tone vor fi administrate prin licitație, iar 500 de tone vor fi administrate printr-un sistem de acordare de licențe.

8.

Părțile își vor continua eforturile de consolidare a tuturor concesiilor bilaterale (a celor aflate deja în vigoare și a celor prevăzute în prezentul acord) într-un nou schimb de scrisori, care ar trebui să înlocuiască acordurile lor bilaterale existente în sectorul agricol.

9.

Regulile de origine în scopul implementării concesiilor menționate în anexele I-IV la prezentul acord sunt stabilite în anexa IV la Acordul sub forma unui schimb de scrisori din 2 mai 1992 (denumit în continuare „acordul din 1992”). Cu toate acestea, anexa II la Protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la acordul din 1992.

10.

Părțile se vor asigura că concesiile pe care și le acordă reciproc nu vor fi subminate.

11.

Părțile convin să asigure gestionarea contingentelor tarifare în așa fel încât importurile să se poată efectua regulat, iar cantitățile convenite pentru import să poată fi importate efectiv.

12.

Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și implementarea rezultatelor acestor negocieri.

13.

La cererea oricăreia dintre părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspect legat de implementarea rezultatelor acestor negocieri. Dacă apar dificultăți legate de punerea în aplicare, vor avea loc cât se poate de prompt astfel de consultări, pentru a se adopta măsurile corective corespunzătoare.

14.

Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu articolul 19 din Acordul privind SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor de desfășurare a comerțului cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii.

15.

În cazul unei noi extinderi a Uniunii Europene, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua.

Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a treia luni următoare datei de depunere a ultimului instrument de aprobare.

V-aș fi recunoscător dacă ați putea să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu cele de mai sus.

Vă rog să acceptați, stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații.

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Sastavljeno u Bruxellesu

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Magħmul fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Întocmit la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Utferdiget i Brussel,

Image

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

For Den europeiske union

Image

ANEXA I

SCUTIRI DE TAXE VAMALE PENTRU IMPORTURILE ÎN NORVEGIA DE PRODUSE ORIGINARE DIN UNIUNEA EUROPEANĂ

Codul tarifar vamal al Norvegiei

Descrierea produselor

01.01.2100

Cai, măgari, catâri și bardoi, vii; Cai; Animale de reproducție de rasă pură

01.01.2902

Cai, măgari, catâri și bardoi, vii; Alte cabaline; cu o greutate mai mică de 133 kg

01.01.2908

Cai, măgari, catâri și bardoi, vii; Alte cabaline; Altele

02.07.4300

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 01.05 ; de rață; ficat gras, proaspăt sau refrigerat

02.07.5300

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 01.05 ; de gâscă; ficat gras, proaspăt sau refrigerat

05.06.9010

Oase și coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau degelatinizate; pulbere și deșeuri din acestea; Altele; destinate hrănirii animalelor

05.11.9911

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane; altele; Praf de sânge, impropriu alimentației umane; destinat hrănirii animalelor

05.11.9930

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane; altele; Carne și sânge; destinate hrănirii animalelor

05.11.9980

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane; altele; altele; destinate hrănirii animalelor

06.02.1021

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoaie; spori de ciuperci; butași nerădăcinoși și altoaie; butași de pepinieră sau de horticultură, cu excepția plantelor verzi în perioada 15 decembrie-30 aprilie; Begonia, toate tipurile, Campanula isophylla, Eupharboria pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe și petunii curgătoare (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)

06.02.1024

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoaie; spori de ciuperci; butași nerădăcinoși și altoaie; butași de pepinieră sau de horticultură, cu excepția plantelor verzi în perioada 15 decembrie-30 aprilie; Pelargonium

06.02.9032

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoaie; spori de ciuperci; Altele; cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură; alte plante în ghiveci sau plante pentru ronduri, inclusiv plante care produc fructe și legume, în scopuri ornamentale; plante verzi în ghiveci în perioada 1 mai-14 decembrie; Asplenium, Begonia x rex-cultorum Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium și X-Fatshedera, inclusiv atunci când sunt importate ca parte a unor grupuri mixte de plante

ex ex 07.08.2009  (1)

Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată; fasole; fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.), proaspătă sau refrigerată, alta decât fasolea verde, fasolea verde lungă, fasolea galbenă și fasolea comună

07.09.9930

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată; altele; altele; porumb dulce; destinat hrănirii animalelor

ex ex 07.10.2209  (1)

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate; legume păstăi, curățate sau nu de păstăi; fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.), alta decât fasolea verde, fasolea verde lungă, fasolea galbenă și fasolea comună

07.11.5100

Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare; ciuperci și trufe; ciuperci din genul Agaricus

07.11.5900

Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare; ciuperci și trufe; altele

07.14.3009

Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete; miez de sagotier; igname (Dioscorea spp.), altele decât cele destinate hrănirii animalelor

ex ex 07.14.4000  (1)

Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete; miez de sagotier; taro (Colocasia spp.)

07.14.5009

Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete; miez de sagotier; yautia (Xanthosoma spp.), altele decât cele destinate hrănirii animalelor

08.11.2011

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; mure, dude sau hibrizi de mure și de zmeură

08.11.2012

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; coacăze albe sau roșii

08.11.2013

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; agrișe

08.11.2092

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; Altele; Mure, dude sau hibrizi de mure și de zmeură

08.11.2094

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; Altele; Coacăze albe sau roșii

08.11.2095

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori; Altele; Agrișe

08.12.1000

Fructe și fructe cu coajă lemnoasă, conservate provizoriu (de exemplu cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte substanțe care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentației în această stare; Cireșe

10.08.5000

Hrișcă, mei și semințe de iarba-cănărașului (Phalaris Canariensis); alte cereale; quinoa (Chenopodium quinoa)

11.09.0010

Gluten de grâu, chiar uscat; destinat hrănirii animalelor

12.12.2910

Roșcove, alge, sfeclă de zahăr și trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate; sâmburi și miez de sâmburi de fructe și alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare neprăjite din varietatea Chichorium intybus sativum) destinate în principal alimentației umane, nedenumite și necuprinse în altă parte; Alge; Altele; destinate hrănirii animalelor

17.02.2010

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloza), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate; zahăr și sirop de arțar; destinate hrănirii animalelor

20.08.9300

Fructe, fructe cu coajă lemnoasă și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte; altele, inclusiv amestecurile, cu excepția celor de la subpoziția 2008.1900 ; merișoare (Vaccinium macrocarpon, Vaccinum oxycoccus, Vaccinium vitis-idaea)

20.09.8100

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; suc de orice alt fruct sau legumă; merișoare (Vaccinium macrocarpon, Vaccinum oxycoccus, Vaccinium vitis-idaea)

ex ex 20.09.8999

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; suc de orice alt fruct sau legumă; Altele, altele, altele, suc sau concentrat de afine

22.06

Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere, cidru de pere, hidromel, saké); amestecuri de băuturi fermentate și amestecuri de băuturi fermentate și băuturi nealcoolice, nedenumite și necuprinse în altă parte

23.03.1012

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare, pulpă de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr și alte deșeuri rezultate de la fabricarea zahărului, depuneri și deșeuri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare, chiar aglomerate sub formă de pelete; reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului și reziduuri similare; destinate hrănirii animalelor; de cartofi.

ANEXA II

CONTINGENTE TARIFARE PENTRU IMPORTURILE ÎN NORVEGIA DE PRODUSE ORIGINARE DIN UNIUNEA EUROPEANĂ

Codul tarifar vamal al Norvegiei

Descrierea produselor

Contingente tarifare consolidate (cantitate anuală în tone)

Dintre care, contingente suplimentare (1)

Taxa vamală în cadrul contingentului (NOK/kg)

 

Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată

2 500

1 600

0

02.01.1000

În carcase sau semicarcase

02.01.2001

Sferturi numite „compensate”, și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate

02.01.2002

Alte sferturi anterioare

02.01.2003

Alte sferturi posterioare

02.01.2004

Bucăți numite „pistola”

 

Carne de animale din specia bovine, congelată

 

 

 

02.02.1000

În carcase sau semicarcase

02.02.2001

Sferturi numite „compensate”, și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate

02.02.2002

Alte sferturi anterioare

02.02.2003

Alte sferturi posterioare

02.02.2004

Bucăți numite „pistola”

 

Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată

300 (2)

300 (2)

15

02.03.1904

Piept (împănat) și bucăți din acesta; Nedezosate.

 

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 01.05

De cocoși și de găini din specia Gallus domesticus;

950

150

0

02.07.1100

Netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate

02.07.1200

Netranșate în bucăți, congelate

02.07.2400

De curcani și de curci;

Netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate

02.07.2500

Netranșate în bucăți, congelate

02.07.4401

De rațe, proaspete sau refrigerate;

piept și bucăți de piept

200

100

30

 

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină și pudră, comestibile, de carne sau de organe

Carne de animale din specia porcine; Jamboane, spete și bucăți din acestea, nedezosate;

600 (3)

200 (3)

0

02.10.1101

Care conțin oase în proporție de minimum 15 % din greutate

02.10.1109

Altele (mai puțin de 15 % oase)

02.10.1900

Altele (decât jamboane, spete si bucăți din acestea sau piept și bucăți de piept, nedezosate)

04.06

Brânză și coagul

8 400

1 200

0

ex ex 06.02.9043  (4)

06.02.9044

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; spori de ciuperci

Altele; Plante în ghiveci sau plante pentru ronduri, în floare;

20 de milioane NOK

12 milioane NOK

0

06.02.9031

Plante verzi în ghiveci în perioada 1 mai-14 decembrie (5)

7 milioane NOK

3 milioane NOK

0

 

Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), proaspete sau refrigerate

Salată iceberg;

În perioada 1 martie-31 mai;

500 (6)

100 (6)

0

07.05.1112

Întregi

07.05.1119

Altele

10.05.9010

Porumb

Destinat hrănirii animalelor

15 000

5 000

0

16.01.0000

Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse similare, din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse

600

200

0

ANEXA III

SCUTIRI DE TAXE VAMALE PENTRU IMPORTURILE ÎN UNIUNEA EUROPEANĂ DE PRODUSE ORIGINARE DIN NORVEGIA

Codul NC

Descrierea din Nomenclatura combinată

0101 21 00

Cai vii, reproducători de rasă pură

0101 29 10

Cai vii, alții decât reproducătorii de rasă pură destinați sacrificării

0101 29 90

Cai vii, alții decât reproducătorii de rasă pură, alții decât cei destinați sacrificării

0207 43 00

Ficat gras de rață, proaspăt sau refrigerat

0207 53 00

Ficat gras de gâscă, proaspăt sau refrigerat

ex 0506 90 00

Oase și coarne brute și pulberea și deșeurile din acestea, neprelucrate, degresate, degelatinizate sau prelucrate sumar (cu excepția oseinei și a oaselor tratate cu acid și decupate în forme), destinate hrănirii animalelor

ex 0511 99 85

Praf de sânge destinat hrănirii animalelor, impropriu alimentației umane

ex 0511 99 85

Carne și sânge destinate hrănirii animalelor, improprii alimentației umane

ex 0511 99 85

Alte produse de origine animală destinate hrănirii animalelor, nedenumite și necuprinse în altă parte, improprii alimentației umane (altele decât produsele din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice; animale moarte de la capitolul 3; sânge; carne; bureți naturali de origine animală; spermă de bovine)

ex 0602 10 90

Butași nerădăcinoși de la toate tipurile de Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe și petunii curgătoare (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana), de pepinieră sau de horticultură [cu excepția plantelor verzi în perioada 15 decembrie-30 aprilie]

ex 0602 10 90

Butași nerădăcinoși de Pelargonium, de pepinieră sau de horticultură [, cu excepția plantelor verzi în perioada 15 decembrie-30 aprilie]

ex 0602 90 99

Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium și X-Fatshedera, presentate ca plante verzi în ghiveci în perioada 1 mai-14 decembrie

ex 0708 20 00

Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.), curățată sau nu de păstăi, proaspătă sau refrigerată, cu excepția fasolei verzi, a fasolei verzi lungi, a fasolei galbene și a fasolei comune

ex 0709 99 60

Porumb dulce destinat hrănirii animalelor, proaspăt sau refrigerat

ex 0710 22 00

Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.), nefiartă sau fiartă în apă sau în abur, congelată, cu excepția fasolei verzi, a fasolei verzi lungi, a fasolei galbene și a fasolei comune

0711 51 00

Ciuperci din genul Agaricus, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare

0711 59 00

Ciuperci (altele decât cele din genul Agaricus) și trufe, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare

ex 0714 30 00

Igname (Dioscorea spp.) care nu sunt destinate hrănirii animalelor, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în felii sau aglomerate sub formă de pelete

ex 0714 40 00

Taro (Colocasia spp.) care nu sunt destinați hrănirii animalelor, proaspeți, refrigerați, congelați sau uscați, chiar tăiați în felii sau aglomerați sub formă de pelete

ex 0714 50 00

Yautia (Xanthosoma spp.) care nu sunt destinate hrănirii animalelor, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în felii sau aglomerate sub formă de pelete

ex 0811 20 11

Mure, dude sau hibrizi de mure și de zmeură, coacăze albe sau roșii și agrișe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zahăr de peste 13 % din greutate

ex 0811 20 19

Mure, dude sau hibrizi de mure și de zmeură, coacăze albe sau roșii și agrișe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zahăr de maximum 13 % din greutate

0811 20 51

Coacăze roșii, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, care nu conțin adaos de zahăr sau alți îndulcitori

0811 20 59

Mure și dude, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, care nu conțin adaos de zahăr sau alți îndulcitori

ex 0811 20 90

Hibrizi de mure și de zmeură, coacăze albe și agrișe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori

0812 10 00

Cireșe, conservate provizoriu, dar improprii alimentației în această stare

1008 50 00

Quinoa (Chenopodium quinoa)

ex 1109 00 00

Gluten de grâu destinat hrănirii animalelor, chiar uscat

ex 1212 29 00

Alge destinate hrănirii animalelor, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate

ex 1702 20 10

Zahăr de arțar în stare solidă, cu adaos de aromatizanți sau de coloranți, destinat hrănirii animalelor

ex 1702 20 90

Zahăr de arțar (altfel decât în stare solidă, cu adaos de aromatizanți sau de coloranți) și sirop de arțar, destinate hrănirii animalelor

2008 93

Merișoare (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool

2009 81

Suc de merișoare (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nefermentat, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

ex 2009 89

Suc sau concentrat de afine, nefermentat și fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

2206

Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere, cidru de pere, hidromel, saké); amestecuri de băuturi fermentate și amestecuri de băuturi fermentate și băuturi nealcoolice, nedenumite și necuprinse în altă parte

ex 2303 10 90

Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din cartof și reziduuri similare, destinate hrănirii animalelor

2302 50

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din măcinarea, presarea, cernerea sau din alte procedee de prelucrare a cerealelor sau a leguminoaselor:

De leguminoase

ex 2309 90 31

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor, care nu conțin nici amidon, nici fecule sau cu un conținut din acestea mai mic sau egal cu 10 % din greutate, care nu conțin produse lactate sau cu un conținut de produse lactate mai mic de 10 % din greutate, altele decât alimentele pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, și altele decât hrana pentru pești

ANEXA IV

CONTINGENTE TARIFARE PENTRU IMPORTURILE ÎN UNIUNEA EUROPEANĂ DE PRODUSE ORIGINARE DIN NORVEGIA

Codul NC

Descrierea din Nomenclatura combinată

Contingente tarifare consolidate (cantitate anuală în tone)

Dintre care, contingente suplimentare (7)

Taxa vamală în cadrul contingentului (EUR/kg)

0207 14 30

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105 :

 

De cocoși și de găini din specia Gallus domesticus

 

Bucăți nedezosate, congelate

 

Aripi întregi, cu sau fără vârfuri

550

550

0

0207 14 70

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105 :

 

De cocoși și de găini din specia Gallus domesticus

 

Alte bucăți nedezosate, congelate

150

150

0

0204

Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată

500

0

0

0210

Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină și pudră, comestibile, de carne sau de organe

0404 10

Zer, modificat sau nu, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1 250

1 250

0

0404 10 02

Zer, modificat sau nu, sub formă de praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori și cu un conținut de proteine „conținut de azot × 6,38” de maximum 15 % din greutate și cu un conținut de grăsimi de maximum 1,5 % din greutate

3 150

3 150

0

0603 19 70

Flori și boboci de flori, tăiate pentru buchete sau ornamente, proaspete, altele decât trandafirii, garoafele, orhideele, crizantemele, crinii (Lilium spp.), gladiolele și piciorul cocoșului

500 000 EUR

500 000 EUR

0

1602

Alte preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge

300

300

0

2005 20 20

Cartofi tăiați în felii subțiri, prăjiți sau copți, chiar sărați sau aromatizați, în ambalaje închise ermetic, pentru consumul direct

350

150

0

2309 90 96

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor; Altele

200

200

0

3502 20

Albumine (inclusiv concentratele care conțin două sau mai multe proteine din zer, care conțin proteine din zer peste 80 % din greutatea substanței uscate), albuminați și alți derivați de albumine:

Albumină din lapte, inclusiv concentratele din două sau mai multe proteine din zer

500

500

0

B.   Scrisoare din partea Regatului Norvegiei

Stimată doamnă,

Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul text:

„Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei (denumite în continuare „părțile”) cu privire la comerțul bilateral cu produse agricole, încheiate la 5 aprilie 2017.

În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), Comisia Europeană și Guvernul Norvegiei au inițiat o nouă rundă de negocieri privind comerțul cu produse agricole, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre părți, în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor agricole și a circumstanțelor din sectoarele agricole ale părților, inclusiv de evoluția comerțului bilateral și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali.

Confirm că rezultatele acestor negocieri au fost următoarele:

1.

Norvegia se angajează să acorde acces fără taxe vamale produselor originare din Uniunea Europeană enumerate în anexa I la prezentul acord.

2.

Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele originare din Uniunea Europeană enumerate în anexa II la prezentul acord.

3.

Uniunea Europeană se angajează să acorde acces fără taxe vamale produselor originare din Norvegia enumerate în anexa III la prezentul acord.

4.

Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele originare din Norvegia enumerate în anexa IV la prezentul acord.

5.

Codurile tarifare specificate în anexele I-IV la prezentul acord sunt codurile tarifare care se aplică părților de la 1 ianuarie 2017.

6.

Contingentele tarifare existente pentru importurile în Norvegia a 600 de tone de carne de porc, a 800 de tone de carne de pasăre și a 900 de tone de carne de bovine, menționate în anexa II la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei semnat la 15 aprilie 2011 (denumit în continuare „acordul din 2011”), nu vor fi afectate de punerea în aplicare a unui eventual acord viitor OMC privind agricultura. Prin urmare, punctul 7 din acordul din 2011 se elimină.

7.

În ceea ce privește contingentul tarifar suplimentar pentru importurile în Norvegia a 1 200 de tone de brânză și coagul, părțile convin că 700 de tone vor fi administrate prin licitație, iar 500 de tone vor fi administrate printr-un sistem de acordare de licențe.

8.

Părțile își vor continua eforturile de consolidare a tuturor concesiilor bilaterale (a celor aflate deja în vigoare și a celor prevăzute în prezentul acord) într-un nou schimb de scrisori, care ar trebui să înlocuiască acordurile lor bilaterale existente în sectorul agricol.

9.

Regulile de origine în scopul implementării concesiilor menționate în anexele I-IV la prezentul acord sunt stabilite în anexa IV la Acordul sub forma unui schimb de scrisori din 2 mai 1992 (denumit în continuare „acordul din 1992”). Cu toate acestea, anexa II la Protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la acordul din 1992.

10.

Părțile se vor asigura că concesiile pe care și le acordă reciproc nu vor fi subminate.

11.

Părțile convin să asigure gestionarea contingentelor tarifare în așa fel încât importurile să se poată efectua regulat, iar cantitățile convenite pentru import să poată fi importate efectiv.

12.

Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și implementarea rezultatelor acestor negocieri.

13.

La cererea oricăreia dintre părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspect legat de implementarea rezultatelor acestor negocieri. Dacă apar dificultăți legate de punerea în aplicare, vor avea loc cât se poate de prompt astfel de consultări, pentru a se adopta măsurile corective corespunzătoare.

14.

Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu articolul 19 din Acordul privind SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor de desfășurare a comerțului cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii.

15.

În cazul unei noi extinderi a Uniunii Europene, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua.

Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a treia luni următoare datei de depunere a ultimului instrument de aprobare.”

Am onoarea de a confirma acordul Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori.

Vă rog să acceptați, stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații.

Utferdiget i Brussel,

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Sastavljeno u Bruxellesu

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Magħmul fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Întocmit la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image

For Kongeriket Norge

За Кралство Норвегия

Por el Reino de Noruega

Za Norské království

For Kongeriget Norge

Für das Königreich Norwegen

Norra Kuningriigi nimel

Για το Βασίλειο της Νορβηγίας

For the Kingdom of Norway

Pour le Royaume de Norvège

Za Kraljevinu Norvešku

Per il Regno di Norvegia

Norvēģijas Karalistes vārdā –

Norvegijos Karalystės vardu

A Norvég Királyság részéről

Għar-Renju tan-Norveġja

Voor het Koninkrijk Noorwegen

W imieniu Królestwa Norwegii

Pelo Reino da Noruega

Pentru Regatul Norvegiei

Za Nórske kráľovstvo

Za Kraljevino Norveško

Norjan kuningaskunnan puolesta

För Konungariket Norge

Image


(1)  Aceste produse sunt importate fără taxe vamale. Cu toate acestea, Norvegia își rezervă dreptul de a introduce o taxă vamală în cazul în care aceste produse sunt importate în scopul hrănirii animalelor.

(1)  Pentru perioada 1.1-31.12 și în primul an de aplicare a acordului pro rata, dacă este necesar. Contingente suplimentare de adăugat la contingentele existente negociate în cadrul acordurilor UE-Norvegia precedente.

(2)  În perioada 1.12-31.12.

(3)  Cantitatea este indicată pentru importurile de jamboane nedezosate. Pentru importurile de jamboane dezosate se utilizează un factor de conversie de 1,15.

(4)  Excepție pentru plantele următoare: Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula și Saintpaulia.

(5)  Sunt incluse următoarele plante: Condiaeum, Croton, Dieffenbachia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia și Helxine, inclusiv atunci când sunt importate ca parte a unor grupuri mixte de plante.

(6)  Criteriul utilizatorului final: Industria prelucrătoare.

(7)  Pentru perioada 1.1-31.12 și în primul an de aplicare a acordului, dacă este necesar pe bază proporțională. Contingente suplimentare de adăugat la contingentele existente negociate în cadrul acordurilor UE-Norvegia precedente.


Top