EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0684
Commission Regulation (EC) No 684/2009 of 24 July 2009 implementing Council Directive 2008/118/EC as regards the computerised procedures for the movement of excise goods under suspension of excise duty
Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
JO L 197, 29.7.2009, p. 24–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; abrogat prin 32022R1636
29.7.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 197/24 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 684/2009 AL COMISIEI
din 24 iulie 2009
de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (1), în special articolul 29 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize trebuie să aibă loc pe baza unui document administrativ electronic menționat la articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE, pentru care trebuie utilizat sistemul informatizat instituit prin Decizia nr. 1152/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2003 privind informatizarea circulației și a controlului produselor supuse accizelor (2). |
(2) |
Deoarece sistemul informatizat are menirea de a permite urmărirea și monitorizarea deplasărilor produselor accizabile în regim suspensiv de accize, este necesar să se stabilească structura și conținutul mesajelor electronice care trebuie utilizate în legătură cu aceste deplasări. |
(3) |
Mai exact, deoarece deplasările trebuie să aibă loc pe baza unui document administrativ electronic, ar trebui stabilite structura și conținutul mesajelor care constituie documentul respectiv. Este necesar, de asemenea, să se stabilească structura și conținutul mesajelor care constituie raportul de primire și raportul de export. |
(4) |
În temeiul Directivei 2008/118/CE, un document administrativ electronic poate fi anulat, destinația produselor poate fi schimbată, iar deplasarea produselor accizabile poate fi divizată. Prin urmare, este necesar să se stabilească structura și conținutul mesajelor referitoare la anularea documentului administrativ electronic, la schimbarea destinației și la divizarea unei deplasări și să se stabilească normele și procedurile care se aplică schimburilor de mesaje referitoare la astfel de anulări, schimbări de destinație și divizări. |
(5) |
Este necesar să se stabilească structura documentelor pe suport de hârtie menționate la articolele 26 și 27 din Directiva 2008/118/CE care trebuie utilizate atunci când nu este disponibil sistemul informatizat. |
(6) |
Deoarece normele stabilite prin prezentul regulament urmează să le înlocuiască pe cele stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2719/92 al Comisiei din 11 septembrie 1992 privind documentele administrative de însoțire pentru circulația în regim de suspendare a produselor supuse accizelor (3), regulamentul menționat trebuie abrogat. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește măsuri cu privire la:
(a) |
structura și conținutul mesajelor electronice schimbate prin intermediul sistemului informatizat menționat la articolul 21 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE în sensul articolelor 21-25 din respectiva directivă; |
(b) |
normele și procedurile care trebuie urmate la efectuarea schimbului de mesaje menționat la litera (a); |
(c) |
structura documentelor pe suport de hârtie menționate la articolele 26 și 27 din Directiva 2008/118/CE. |
Articolul 2
Obligații legate de mesajele schimbate prin intermediul sistemului informatizat
Structura și conținutul mesajelor schimbate în sensul articolelor 21-25 din Directiva 2008/118/CE sunt conforme cu anexa I la prezentul regulament. Atunci când sunt necesare coduri pentru completarea anumitor câmpuri de date din mesajele respective, se folosesc codurile enumerate în anexa II.
Articolul 3
Formalități necesare înaintea începerii deplasării produselor accizabile
(1) Proiectul de document administrativ electronic prezentat în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE și documentul administrativ electronic căruia i-a fost atribuit un cod de referință administrativ în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) al treilea paragraf din directiva menționată respectă cerințele stabilite în tabelul 1 din anexa I la prezentul regulament.
(2) Proiectul de document administrativ electronic este prezentat cu cel mult 7 zile înainte de data indicată în document ca dată a expediției produselor accizabile vizate.
Articolul 4
Anularea documentului administrativ electronic
(1) Expeditorul care dorește să anuleze documentul administrativ electronic, astfel cum se prevede la articolul 21 alineatul 7 din Directiva 2008/118/CE, completează câmpurile din proiectul de mesaj de anulare și transmite mesajul autorităților competente din statul membru de expediție. Proiectul de mesaj de anulare respectă cerințele stabilite în tabelul 2 din anexa I la prezentul regulament.
(2) Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectul de mesaj de anulare.
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile respective adaugă la mesajul de anulare data și ora validării, comunică expeditorului aceste informații și transmit mesajul de anulare autorităților competente ale statului membru de destinație. În cazul în care datele respective nu sunt corecte, expeditorul este informat în acest sens fără întârziere.
(3) Când primesc mesajul de anulare, autoritățile competente ale statului membru de destinație transmit mesajul de anulare destinatarului în cazul în care acesta este un antrepozitar autorizat sau un destinatar înregistrat.
Articolul 5
Mesaje privind schimbarea destinației deplasării produselor accizabile
(1) Expeditorul care dorește să schimbe destinația astfel cum se prevede la articolul 21 alineatul (8) din Directiva 2008/118/CE sau să completeze destinația astfel cum se prevede la articolul 22 alineatul (2) din directiva menționată completează câmpurile din proiectul de mesaj de schimbare a destinației și îl transmite autorităților competente ale statului membru de expediție. Proiectul de mesaj de schimbare a destinației respectă cerințele stabilite în tabelul 3 din anexa I la prezentul regulament.
(2) Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectul de mesaj de schimbare a destinației.
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile competente ale statului membru de expediție:
(a) |
adaugă data și ora validării și un număr secvențial la mesajul de schimbare a destinației și informează expeditorul în acest sens; |
(b) |
actualizează documentul administrativ electronic original în conformitate cu informația conținută în mesajul de schimbare a destinației. |
În cazul în care actualizarea include schimbarea statului membru de destinație sau schimbarea destinatarului, documentului administrativ electronic actualizat i se aplică dispozițiile articolului 21 alineatele (4) și (5) din Directiva 2008/118/CE.
(3) În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (2) litera (b) include schimbarea statului membru de destinație, autoritățile competente ale statului membru de expediție transmit mesajul de schimbare a destinației autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original.
Acestea din urmă informează destinatarul menționat în documentul administrativ electronic original în legătură cu schimbarea destinației, utilizând „notificarea privind schimbarea destinației”, care respectă cerințele stabilite în tabelul 4 din anexa I.
(4) În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (2) litera (b) include schimbarea locului livrării menționat în grupul de date 7 din documentul administrativ electronic, dar nu schimbarea statului membru de destinație și nici schimbarea destinatarului, autoritățile competente ale statului membru de expediție transmit mesajul de schimbare a destinației autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original.
Acestea din urmă transmit destinatarului mesajul de schimbare a destinației.
(5) În cazul în care datele din proiectul de mesaj de schimbare a destinației nu sunt corecte, expeditorul este informat în acest sens fără întârziere.
(6) În cazul în care documentul administrativ electronic actualizat include un nou destinatar în același stat membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original, autoritățile competente ale statului membru respectiv informează destinatarul menționat în documentul administrativ electronic original în legătură cu schimbarea destinației, utilizând „notificarea de schimbare a destinației”, care respectă cerințele stabilite în tabelul 4 din anexa I.
Articolul 6
Mesaje privind divizarea deplasării produselor accizabile
(1) Expeditorul care dorește să divizeze deplasarea produselor accizabile astfel cum se prevede la articolul 23 din Directiva 2008/118/CE completează câmpurile proiectului de mesaj privind operațiunea de divizare pentru fiecare destinație și transmite mesajul autorităților competente din statul membru de expediție. Proiectul de mesaj privind operațiunea de divizare respectă cerințele stabilite în tabelul 5 din anexa I la prezentul regulament.
(2) Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectele de mesaj privind operațiunea de divizare.
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile competente ale statului membru de expediție:
(a) |
creează un nou document administrativ electronic pentru fiecare destinație, care înlocuiește documentul administrativ electronic original; |
(b) |
generează, pentru documentul administrativ electronic original, o „notificare de divizare”, care respectă cerințele stabilite în tabelul 4 din anexa 1 la prezentul regulament; |
(c) |
trimit notificarea de divizare expeditorului și autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original. |
Articolul 21 alineatul (3) al treilea paragraf și articolul 21 alineatele (4), (5) și (6) din Directiva 2008/118/CE se aplică fiecărui nou document administrativ electronic menționat la litera (a).
(3) Autoritățile competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic original transmit notificarea de divizare destinatarului menționat în documentul administrativ electronic original în cazul în care destinatarul este un antrepozitar autorizat sau un destinatar înregistrat.
(4) În cazul în care datele din proiectul de mesaj privind operațiunea de divizare nu sunt corecte, expeditorul este informat în acest sens fără întârziere.
Articolul 7
Formalități necesare la încheierea deplasării produselor accizabile
Raportul de primire prezentat în conformitate cu articolul 24 din Directiva 2008/118/CE și raportul de export prezentat în conformitate cu articolul 25 din directiva menționată respectă cerințele stabilite în tabelul 6 din anexa I la prezentul regulament.
Articolul 8
Proceduri de rezervă
(1) Documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 26 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2008/118/CE poartă titlul „Document de însoțire de rezervă pentru deplasări ale produselor accizabile în regim suspensiv de accize”. Datele necesare sunt prezentate sub forma unor elemente de date, exprimate la fel ca în documentul administrativ electronic. Toate elementele de date, precum și grupurile și subgrupurile de date cărora le aparțin, sunt identificate prin numere și litere în coloana A și în coloana B din tabelul 1 din anexa I la prezentul regulament.
(2) Informațiile menționate la articolul 26 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE, care trebuie comunicate de expeditor autorităților competente ale statului membru de expediție sunt prezentate sub forma unor elemente de date, exprimate la fel ca în mesajul de schimbare a destinației sau în mesajul privind operațiunea de divizare, după caz. Toate elementele de date, precum și grupurile și subgrupurile de date cărora le aparțin, sunt identificate prin numere și litere în coloana A și în coloana B din tabelul 3, sau, după caz, din tabelul 5 din anexa I la prezentul regulament.
(3) Documentele pe suport de hârtie menționate la articolul 27 alineatele (1) și (2) din Directiva 2008/118/CE poartă titlul „Raport de primire de rezervă/Raport de export de rezervă pentru deplasări ale produselor accizabile în regim suspensiv de accize”. Datele necesare sunt prezentate sub forma unor elemente de date, exprimate la fel ca în raportul de primire sau în raportul de export, după caz. Toate elementele de date, precum și grupurile și subgrupurile de date cărora le aparțin, sunt identificate prin numere și litere în coloana A și în coloana B din tabelul 6 din anexa I la prezentul regulament.
Articolul 9
Abrogare
Regulamentul (CEE) nr. 2719/92 se abrogă cu efect de la 1 aprilie 2010. Cu toate acestea, regulamentul se aplică în continuare deplasărilor menționate la articolul 46 din Directiva 2008/118/CE.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 10
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2010, cu excepția articolului 6, care se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 2009.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(3) JO L 276, 19.9.1992, p. 1.
ANEXA I
MESAJE ELECTRONICE UTILIZATE LA DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE ÎN REGIM SUSPENSIV DE ACCIZE
NOTE EXPLICATIVE
1. |
Elementele de date ale mesajelor electronice utilizate în sistemul informatizat menționat la articolul 21 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE sunt structurate în grupuri de date și, după caz, în subgrupuri de date. Tabelele 1-6 prezintă detalii referitoare la date și utilizarea lor:
|
2. |
În tabelele 1-6 sunt utilizate următoarele abrevieri:
|
Tabelul 1
[menționat la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (1)]
Proiect de document administrativ electronic și document administrativ electronic
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
|
|
Tipul mesajului |
R |
|
Codurile posibile sunt:
Tipul de mesaj nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1) din prezentul regulament. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
1 |
Antetul e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului de destinație |
R |
|
Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Durata călătoriei |
R |
|
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D) și un număr format din două cifre. (Exemple: H12, sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 92. |
an3 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Organizarea transportului |
R |
|
Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD |
A se vedea anexa II, lista de coduri 2. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data și ora validării e-AD |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Număr secvențial |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD și pentru fiecare schimbare a destinației |
Stabilit la 1 în momentul validării inițiale, crește cu 1 în fiecare e-AD creat de autoritățile competente ale statului membru de expediție la fiecare schimbare a destinației |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Data și ora validării actualizării |
C |
Data și ora validării mesajului de schimbare a destinației din tabelul 3, se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție în cazul schimbării destinației |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Indicator de prezentare amânată |
D |
„R” pentru prezentarea unui e-AD pentru o deplasare începută pe baza documentului pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1) |
Coduri posibile:
Valoarea implicită este „fals”. Acest element de date nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1). |
n1 |
|||||||||||||||||||||
2 |
OPERATOR Expeditor |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de acciză al operatorului |
R |
|
Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al expeditorului înregistrat |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista de coduri 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
3 |
OPERATOR Locul expediției |
C |
„R” dacă în rubrica 9d codul tipului originii este „1” |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al antrepozitului fiscal |
R |
|
Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de expediție |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
O |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
O |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
O |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
O |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
O |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||||||
4 |
BIROU de expediție – import |
C |
„R” dacă în rubrica 9d codul tipului originii este „2” |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului vamal de import. A se vedea anexa II lista de coduri 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
5 |
OPERATOR Destinatar |
C |
„R”, cu excepția tipului de mesaj „2 – prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu” sau pentru codul tipului de destinație 8 (A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
Pentru codul tipului de destinație:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista de coduri 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
6 |
DATE COMPLEMENTARE OPERATOR Destinatar |
C |
„R” pentru codul tipului de destinație 5 (A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul statului membru |
R |
|
Specificați statul membru de destinație utilizând codul statului membru din anexa II lista de coduri 3 |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numărul de serie al certificatului de scutire |
D |
„R” dacă numărul de serie este menționat pe certificatul de scutire de accize stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 31/96 din 10 ianuarie 1996 privind certificatul de scutire de accize (3) |
|
an..255 |
|||||||||||||||||||||
7 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
Pentru codul tipului de destinație:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 7c, 7e și 7f:
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
8 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6) (A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (4). A se vedea anexa II lista de coduri 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
9 |
e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Număr de referință local |
R |
|
Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului |
an..22 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numărul facturii |
R |
|
Specificați numărul facturii referitoare la produse. În cazul în care încă nu a fost eliberată factura, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Data facturii |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Data documentului indicat la rubrica 9b |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Codul tipului de origine |
R |
|
Codurile posibile pentru originea deplasării sunt:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data expediției |
R |
|
Data la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Această dată nu poate depăși cu mai mult de 7 zile data depunerii proiectului de e-AD. Data expediției poate fi o dată din trecut în cazul menționat la articolul 26 din Directiva 2008/118/CE. |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Ora expediției |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Ora la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Ora indicată este ora locală |
Ora |
|||||||||||||||||||||
|
g |
ARC în amonte |
D |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării unor noi e-AD-uri în urma validării mesajului privind „operațiunea de divizare” (tabelul 5) |
Codul ARC care trebuie specificat este cel al e-AD-ului înlocuit. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
9.1 |
DAU IMPORT |
C |
„R” dacă în rubrica 9d codul tipului originii este „2” (import) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Număr DAU import |
R |
Numărul DAU este completat fie de către expeditor la momentul transmiterii proiectului de e-AD, fie de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD. |
Specificați numărul/numerele documentului administrativ unic/documentelor administrative unice utilizate pentru punerea în liberă circulație a produselor vizate. |
an..21 |
|||||||||||||||||||||
10 |
BIROU Autoritatea competentă a locului expediției |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de expediție responsabile cu controlul accizelor la locul expediției. A se vedea anexa II lista de coduri 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
11 |
GARANȚIA DEPLASĂRII |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului garantului |
R |
|
Identificați persoana responsabilă/persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând codul tipului garantului din anexa II lista de coduri 6. |
n..4 |
|||||||||||||||||||||
12 |
OPERATOR Garant |
C |
„R” dacă se aplică unul dintre următoarele coduri ale tipului garantului: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234 (A se vedea codul tipului garantului în anexa II lista de coduri 6) |
Identificați transportatorul și/sau proprietarul produselor dacă acesta/aceștia furnizează garanția. |
2X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de acciză al operatorului |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Specificați un număr de înregistrare SEED valabil sau un număr de identificare TVA al transportatorului sau al proprietarului produselor accizabile. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numărul TVA |
O |
an..35 |
|||||||||||||||||||||||
|
c |
Numele operatorului |
C |
Pentru 12c, d, f și g: „O” dacă este specificat numărul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Strada |
C |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Numărul |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
Orașul |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
h |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
13 |
TRANSPORT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul modului de transport |
R |
|
Specificați modul de transport la momentul începerii deplasării, utilizând codurile din anexa II lista de coduri 7 |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
14 |
OPERATOR Organizatorul transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea primului transport dacă valoarea din rubrica 1c este „3” sau „4” |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediere poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
15 |
OPERATOR Primul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
Identificarea persoanei care efectuează primul transport |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic, a se vedea anexa II lista codurilor 1, pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
16 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
R |
|
|
99X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul/codurile unității de transport legate de modul de transport indicat la rubrica 13a. A se vedea anexa II lista de coduri 8. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Identitatea unităților de transport |
R |
|
Introduceți numărul de înregistrare al unității/unităților de transport. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat) |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic, a se vedea anexa II lista codurilor 1, pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17 |
Corpul e-AD |
R |
|
Trebuie utilizat un grup de date separat pentru fiecare produs care face parte din lot. |
999x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați un număr secvențial unic care începe cu 1 |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea anexa II lista de coduri 11. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Codul NC |
R |
|
Specificați codul NC aplicabil la data expediției. |
n8 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Cantitatea |
R |
|
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea anexa II tabelele 11 și 12). În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească. În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize. |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Greutatea brută |
R |
|
Specificați greutatea brută a lotului (produsele accizabile cu ambalaj) |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Greutatea netă |
R |
|
Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj (pentru alcool și băuturi alcoolice, produse energetice și pentru toate produsele din tutun cu excepția țigărilor). |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Tăria alcoolică |
C |
„R” dacă este aplicabil produselor accizabile respective |
Specificați tăria alcoolică (procent per volum la 20 °C dacă este aplicabil în conformitate cu anexa II lista de coduri 11 |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Gradul Plato |
D |
„R” dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato |
În cazul berii, specificați gradul Plato dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato. A se vedea anexa II lista de coduri 11. |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
i |
Marcajul fiscal |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
j |
Marcajul fiscal_LNG |
C |
„R”dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
k |
Indicatorul marcajului fiscal utilizat |
D |
„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale |
Completați cu „1” dacă produsele poartă sau conțin marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu poartă sau nu conțin marcaje fiscale |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
l |
Denumirea de origine |
O |
|
Această rubrică poate fi utilizată pentru a da certificări:
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
m |
Denumirea de origine_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
n |
Dimensiunea producătorului |
O |
|
În cazul berii sau al băuturilor spirtoase, pentru care se acordă certificare la rubrica 17l (Denumirea de origine), specificați producția anuală a anului precedent în hectolitri de bere sau, respectiv, de alcool pur. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
o |
Densitatea |
C |
„R” dacă este aplicabil produselor accizabile respective |
Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabil în conformitate cu tabelul din anexa II lista de coduri 11. |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
p |
Descrierea comercială |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea introducerii acestor date. „R” pentru transportul în vrac al vinurilor menționate la paragrafele 1-9, 15 și 16 din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 479/2008 (6), pentru care descrierea produsului conține indicațiile facultative stabilite la articolul 60 din regulamentul menționat, cu condiția ca acestea să apară pe etichete sau să existe intenția de a le menționa pe etichete. |
Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
q |
Descrierea comercială_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic, a se vedea anexa II lista codurilor 1, pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
r |
Marca comercială a produselor |
D |
„R”dacă produsele accizabile au o marcă comercială. Statul membru de expediție poate decide că nu este necesară specificarea mărcii comerciale a produselor transportate dacă aceasta este precizată pe factură sau în celalalt document comercial menționat la rubrica 9b. |
Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
s |
Marca comercială a produselor_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic, a se vedea anexa II lista codurilor 1, pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.1 |
AMBALAJ |
R |
|
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului de ambalaje |
R |
|
Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile de la anexa II lista de coduri 9. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numărul de ambalaje |
C |
„R” dacă se marchează cu „Numărabile” |
Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu anexa II lista de coduri 9. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat) |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2 |
VINURI |
D |
„R” pentru vinurile incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (7) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Categoria de vin |
R |
|
Pentru vinurile incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, specificați unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Codul zonei vitivinicole |
D |
„R” pentru vinurile în vrac (volum nominal de peste 60 de litri) |
Specificați zonele vitivinicole din care provine produsul transportat, în conformitate cu anexa IX la Regulamentul (CE) nr. 479/2008. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Țara terță de origine |
C |
„R” în cazul în care categoria de vin de la rubrica 17.2a este „4” (vin importat) |
Specificați un „cod de țară” menționat la anexa II lista de coduri 4. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Alte informații |
O |
|
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Alte informații_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2.1 |
Codul OPERAȚIUNII CU VINURI |
D |
„R” pentru vinuri în vrac (volum nominal de peste 60 de litri) |
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Codul operațiunii cu vinuri |
R |
|
Specificați unul sau mai multe coduri ale operațiunii cu vinuri, în conformitate cu lista 1.4 b) de la punctul B din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 436/2009 (8) |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
18 |
DOCUMENT Certificat |
O |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Scurtă descriere a documentului |
C |
„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18c |
Descrieți orice certificat referitor la produsele transportate, de exemplu certificate referitoare la denumirea de origine menționată la rubrica 171. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Scurtă descriere a documentului_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Referința documentului |
C |
„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a |
Specificați referințe pentru orice certificat referitor la produsele transportate. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Referința documentului_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
Tabelul 2
[menționat la articolul 4 alineatul (1)]
Anulare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
e-AD PRIVIND DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD a cărui anulare este solicitată. |
an21 |
2 |
ANULARE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Motivul anulării |
R |
|
Specificați motivul anulării e-AD, utilizând codurile din anexa II lista de coduri 10. |
n1 |
3 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data și ora validării anulării |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de anulare |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
Tabelul 3
[menționat la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]
Schimbarea destinației
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||
1 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Data și ora validării schimbării destinației |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației. |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
|||||||||||||||
2 |
Actualizarea e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Număr secvențial |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației. |
Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD, crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației. |
n..5 |
|||||||||||||||
|
b |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD pentru care se solicită schimbarea destinației. |
an21 |
|||||||||||||||
|
c |
Durata călătoriei |
D |
„R” când se schimbă durata călătoriei în urma schimbării destinației |
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D) și un număr format din două cifre. (Exemple: H12, sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 92. |
an3 |
|||||||||||||||
|
d |
Organizare de transport modificată |
D |
„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma schimbării destinației. |
Identificați persoana responsabilă cu organizarea transportului, utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
N1 |
|||||||||||||||
|
e |
Numărul facturii |
D |
„R” când se schimbă factura în urma schimbării destinației |
Specificați numărul facturii referitoare la produse. Dacă nu a fost încă eliberată factura, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
f |
Data facturii |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când numărul facturii se schimbă în urma schimbării destinației. |
Data documentului indicat la rubrica 2e |
data |
|||||||||||||||
|
g |
Codul modului de transport |
D |
„R” când se schimbă mijlocul de transport în urma schimbării destinației |
Specificați modul de transport, utilizând codurile din anexa II lista de coduri 7. |
n..2 |
|||||||||||||||
3 |
Destinație SCHIMBATĂ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului de destinație |
R |
|
Specificați noua destinație a deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
|||||||||||||||
4 |
OPERATOR Nou destinatar |
D |
„R” când se schimbă destinatarul în urma schimbării destinației |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
Pentru codul tipului de destinație:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||
5 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile |
|
||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
Pentru codul tipului destinației:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 5c, 5e și 5f:
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||
6 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6) (A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 3a) |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. A se vedea anexa II lista de coduri 5. |
an8 |
|||||||||||||||
7 |
OPERATOR Noul organizator al transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 2d este „3” sau „4” |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||
8 |
OPERATOR Noul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când se schimbă transportatorul în urma schimbării destinației. |
Identificarea noii persoane care efectuează transportul |
|
||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||
9 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
D |
„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma schimbării destinației |
|
99x |
||||||||||||||||
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul/codurile unității de transport legate de modul de transport indicat la rubrica 2g, a se vedea anexa II lista de coduri 8. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
b |
Identitatea unităților de transport |
R |
|
Introduceți numărul de înregistrare al unității/unităților de transport. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport |
an..35 |
|||||||||||||||
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat) |
an..350 |
|||||||||||||||
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic, a se vedea anexa II lista de coduri 1 |
a2 |
|||||||||||||||
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
Tabelul 4
[menționat la articolul 5 alineatul (3) al doilea paragraf, la articolul 5 alineatul (6) și la articolul 6 alineatul (2) litera (b)]
Notificarea de schimbare a destinației/Notificarea de divizare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||
1 |
|
NOTIFICAREA ACCIZELOR |
R |
|
|
|
||||||
|
a |
Tipul notificării |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Specificați motivul notificării utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
||||||
|
b |
Data și ora notificării |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
||||||
|
c |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație (în cazul notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale statului membru de expediție (în cazul notificării de divizare) |
Specificați codul ARC al e-AD la care se referă notificarea. |
an21 |
||||||
2 |
|
ARC ÎN AVAL |
C |
„R” dacă la rubrica 1a tipul de notificare este 2. Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție. |
|
9x |
||||||
|
a |
ARC |
R |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție. |
|
an21 |
Tabelul 5
[menționat la articolul 6 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]
Operațiunea de divizare
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||||||||||||||
1 |
Divizarea e-AD |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
ARC în amonte |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD-ului care se divizează. A se vedea anexa II lista de coduri 2. |
an21 |
||||||||||||||||||
2 |
Destinație SCHIMBATĂ |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului destinației |
R |
|
Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:
|
n1 |
||||||||||||||||||
3 |
Detalii privind divizarea e-AD |
R |
|
|
9x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Număr de referință local |
R |
|
Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului |
an..22 |
||||||||||||||||||
|
b |
Durata călătoriei |
D |
„R” când se schimbă durata călătoriei în urma operațiunii de divizare |
Ținând cont de mijlocul de transport și de distanța implicate, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D) și un număr format din două cifre. (Exemple: H12, sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic decât sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic decât sau egal cu 92. |
an3 |
||||||||||||||||||
|
c |
Organizare de transport schimbată |
D |
„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma operațiunii de divizare. |
Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând una dintre următoarele cifre:
|
n1 |
||||||||||||||||||
4 |
OPERATOR Nou destinatar |
D |
„R” când se schimbă destinatarul în urma operațiunii de divizare |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
Pentru codul tipului destinației:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
5 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
Pentru codul tipului destinației:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 5c, 5e și 5f:
(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
|||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
|||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
C |
|
an..50 |
|||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
6 |
BIROU Locul livrării – Vamă |
C |
„R” în caz de export (codul tipului de destinație schimbată 6) (A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 2a) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. A se vedea anexa II lista de coduri 5. |
an8 |
||||||||||||||||||
7 |
OPERATOR Noul organizator al transportului |
C |
„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 3c este „3” sau „4” |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” |
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
8 |
OPERATOR Noul transportator |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când se schimbă transportatorul în urma operațiunii de divizare. |
Identificarea persoanei care efectuează noul transport |
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numărul TVA |
O |
|
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
9 |
DETALII PRIVIND TRANSPORTUL |
D |
„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma operațiunii de divizare |
|
99X |
|||||||||||||||||||
|
a |
Codul unității de transport |
R |
|
Specificați codul/codurile unității de transport. A se vedea anexa II lista de coduri 8. |
n..2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Identitatea unităților de transport |
R |
|
Introduceți numărul de înregistrare al unității/unităților de transport. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat) |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
g |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
10 |
Corpul e-AD |
R |
|
Trebuie utilizat un grup de date separat pentru fiecare produs care face parte din lot. |
999x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați un număr secvențial unic care începe cu 1 |
n..3 |
||||||||||||||||||
|
b |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea anexa II lista de coduri 11. |
an..4 |
||||||||||||||||||
|
c |
Codul NC |
R |
|
Specificați codul NC aplicabil la data introducerii operațiunii de divizare. |
n8 |
||||||||||||||||||
|
d |
Cantitatea |
R |
|
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea anexa II tabelele 11 și 12). În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească. În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize. |
n..15,3 |
||||||||||||||||||
|
e |
Greutatea brută |
R |
|
Specificați greutatea brută a lotului (produsele accizabile cu ambalaj) |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Greutatea netă |
R |
|
Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj. |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
i |
Marcajul fiscal |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
j |
Marcajul fiscal_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
k |
Indicatorul marcajului fiscal utilizat |
D |
„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale |
Completați cu „1” dacă produsele conțin sau poartă marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu conțin sau nu poartă marcaje fiscale. |
n1 |
||||||||||||||||||
|
o |
Densitatea |
C |
„R” dacă este aplicabil produselor accizabile respective |
Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabil în conformitate cu tabelul din anexa II lista de coduri 11. |
n..5,2 |
||||||||||||||||||
|
p |
Descrierea comercială |
O |
Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea introducerii acestor date. |
Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
q |
Descrierea comercială_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
r |
Marca comercială a produselor |
D |
„R” dacă produsele accizabile au o marcă comercială |
Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
s |
Marca comercială a produselor_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
||||||||||||||||||
11 |
AMBALAJ |
|
|
|
99x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Codul tipului de ambalaje |
R |
|
Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile de la anexa II lista de coduri 9. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Numărul de ambalaje |
C |
„R” dacă se marchează cu „Numărabile” |
Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu anexa II lista de coduri 9. |
n..15 |
||||||||||||||||||
|
c |
Identitatea sigiliului comercial |
D |
„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale |
Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informații privind sigiliul |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat) |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Informații privind sigiliul_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
Tabelul 6
[menționat la articolul 7 și la articolul (8) alineatul (3)]
Raport de primire/Raport de export
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
1 |
ATRIBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data și ora validării raportului de primire/export |
C |
Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de destinație/export la momentul validării raportului de primire/raportului de export. |
Ora indicată este ora locală |
dataOra |
|||||||||||||||||||||
2 |
e-AD privind DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
ARC |
R |
|
Specificați codul ARC al e-AD. A se vedea anexa II lista de coduri 2. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Număr secvențial |
R |
|
Specificați numărul secvențial al e-AD. |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
3 |
OPERATOR Destinatar |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(A se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Pentru codul tipului destinației:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
4 |
OPERATOR Locul livrării |
C |
(a se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identificarea operatorului |
C |
(a se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
Pentru codul tipului destinației:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numele operatorului |
C |
(a se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Strada |
C |
Pentru rubricile 4c, 4e și 4f.
(a se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numărul |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Codul poștal |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Orașul |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
5 |
BIROUL de destinație |
C |
„R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5 și 8 (a se vedea codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul de referință al biroului |
R |
|
Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de destinație responsabile cu controlul accizelor la locul de destinație. A se vedea anexa II, lista de coduri 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
6 |
RAPORT de primire/export |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data sosirii produselor accizabile |
R |
|
Data la care se încheie deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE. |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Concluzia generală a primirii |
R |
|
Codurile posibile sunt:
|
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Informații complementare |
O |
|
Specificați orice informații suplimentare referitoare la primirea produselor accizabile |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
7 |
CORPUL RAPORTULUI de primire/export |
C |
„R” dacă codul concluziei generale de primire nu este 1 sau 21 (a se vedea rubrica 6b) |
|
999X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numărul unic de referință al corpului de date |
R |
|
Specificați numărul unic de referință al corpului de date al e-AD asociat (rubrica 17a din tabelul 1) privind produsele accizabile cărora li se aplică unul dintre codurile diferite de 1 și 21. |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Indicator de lipsă sau exces |
D |
„R” când se constată o lipsă sau un exces în cazul corpului de date respectiv |
Codurile posibile sunt:
|
a1 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Lipsa sau excesul constatate |
C |
„R” dacă este specificat indicatorul din rubrica 7b |
Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea anexa II tabelele 11 și 12). |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Codul produselor accizabile |
R |
|
Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea anexa II lista de coduri 11. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Cantitatea refuzată |
C |
„R”dacă pentru concluzia generală de primire codul este 4 (a se vedea rubrica 6b) |
Specificați cantitatea pentru fiecare corp de date pentru care sunt refuzate produse accizabile (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea anexa II tabelele 11 și 12). |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
7.1 |
MOTIVUL INSATISFACȚIEI |
D |
„R” pentru fiecare corp de date căruia îi este aplicat codul concluziei generale de primire 2, 3, 4, 22 sau 23 (a se vedea rubrica 6b) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Motivul insatisfacției |
R |
|
Codurile posibile sunt:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Informații complementare |
C |
(a se vedea rubrica 7.1a) |
Specificați orice informații suplimentare referitoare la primirea produselor accizabile |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Informații complementare_LNG |
C |
„R” dacă este folosit câmpul pentru text corespunzător |
Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II lista codurilor 1 pentru a indica limba utilizată în acest grup de date. |
a2 |
(1) JO L 359, 4.12.2004, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(5) OJ L 316, 31.10.1992, p. 21.
ANEXA II
(menționată la articolul 2)
Liste de coduri
1. CODURILE LINGVISTICE
Aceste coduri sunt extrase din standardul ISO 639.1 (codurile Alfa-2); în plus, au fost adăugate două coduri nestandardizate care trebuie utilizate împreună cu o versiune cu caractere latine a limbilor care nu folosesc setul de caractere latine, respectiv:
— |
bt – bulgară (caractere latine) |
— |
gr – greacă (caractere latine) |
Cod |
Descriere |
bg |
bulgară |
bt |
bulgară (caractere latine) |
cs |
cehă |
da |
daneză |
nl |
olandeză |
en |
engleză |
et |
estonă |
fi |
finlandeză |
fr |
franceză |
ga |
irlandeză |
gr |
greacă (caractere latine) |
de |
germană |
el |
greacă |
hu |
maghiară |
it |
italiană |
lv |
letonă |
lt |
lituaniană |
mt |
malteză |
pl |
polonă |
pt |
portugheză |
ro |
română |
sk |
slovacă |
sl |
slovenă |
es |
spaniolă |
sv |
suedeză |
2. CODUL DE REFERINȚĂ ADMINISTRATIV
Câmp |
Conținut |
Tipul câmpului |
Exemple |
1 |
Anul |
Numeric 2 |
05 |
2 |
Identificatorul statului membru în care a fost prezentat inițial e-AD |
Alfabetic 2 |
ES |
3 |
Cod unic, atribuit la nivel național |
Alfanumeric 16 |
7R19YTE17UIC8J45 |
4 |
Cifra de control |
Numeric 1 |
9 |
Câmpul 1 conține ultimele două cifre ale anului acceptării formale a deplasării.
Câmpul 3 trebuie completat cu un identificator unic pentru fiecare deplasare EMCS. Modul în care este utilizat acest câmp intră în responsabilitatea statelor membre, dar fiecare deplasare EMCS trebuie să aibă un număr unic.
Câmpul 4 indică cifra de control pentru întregul ARC, cifră care va ajuta la detectarea unei erori în momentul introducerii ARC.
3. STATELE MEMBRE
Trebuie să fie identice cu codurile din standardul ISO cod alfa 2 (1) (ISO 3166), limitat la statele membre, cu următoarele excepții:
— |
pentru Grecia, trebuie să se folosească EL, în loc de GR; |
— |
pentru Regatul Unit, trebuie să se folosească GB, în loc de UK. |
4. CODURILE DE ȚARĂ
Utilizați codurile din standardul ISO cod alfa 2 (ISO 3166).
5. NUMĂRUL DE REFERINȚĂ AL BIROULUI VAMAL (COR)
COR este alcătuit dintr-un identificator al statului membru (a se vedea lista de coduri 3) urmat de un număr național alfanumeric format din 6 caractere, de exemplu IT0830AB.
6. CODUL TIPULUI GARANTULUI
Cod |
Descriere |
1 |
Expeditor |
2 |
Transportator |
3 |
Proprietarul produselor accizabile |
4 |
Destinatar |
12 |
Garanție comună a expeditorului și a transportatorului |
13 |
Garanție comună a expeditorului și a proprietarului produselor accizabile |
14 |
Garanție comună a expeditorului și a destinatarului |
23 |
Garanție comună a transportatorului și a proprietarului produselor accizabile |
24 |
Garanție comună a transportatorului și a destinatarului |
34 |
Garanție comună a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
123 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a proprietarului produselor accizabile |
124 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a destinatarului |
134 |
Garanție comună a expeditorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
234 |
Garanție comună a transportatorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
1234 |
Garanție comună a expeditorului, a transportatorului, a proprietarului produselor accizabile și a destinatarului |
7. CODUL MODULUI DE TRANSPORT
Cod |
Descriere |
0 |
Altul |
1 |
Transport maritim |
2 |
Transport feroviar |
3 |
Transport rutier |
4 |
Transport aerian |
5 |
Trimitere poștală |
7 |
Instalații fixe de transport |
8 |
Transport pe căi navigabile interioare |
8. CODUL UNITĂȚII DE TRANSPORT
Cod |
Descriere |
1 |
Container |
2 |
Vehicul |
3 |
Remorcă |
4 |
Cap tractor |
9. CODURILE AMBALAJELOR
Utilizați codurile din rubrica 31 din anexa 38 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
10. CODUL MOTIVULUI ANULĂRII
Cod |
Descriere |
0 |
Altul |
1 |
Eroare de redactare |
2 |
Tranzacție comercială întreruptă |
3 |
E-AD duplicat |
4 |
Deplasarea nu a început la data expediției |
11. PRODUSELE ACCIZABILE
EPC |
CAT |
UNIT |
Descriere |
A |
P |
D |
T200 |
T |
4 |
Țigări, definite la articolul 4 alineatul (1) și la articolul 7 alineatul (2) din Directiva 95/59/CE a Consiliului (2) |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
Trabucuri sau țigarete, definite la articolul 3 și la articolul 7 alineatul (1) din Directiva 95/59/CE a Consiliului |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
Tutun tăiat fin pentru rularea țigărilor, definit la articolul 6 din Directiva 95/59/CE |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
Alte tutunuri de fumat, definite în conformitate cu articolele 5 și 7 alineatul (2) din Directiva 95/59/CE a Consiliului |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Bere, definită la articolul 2 din Directiva 92/83/CEE |
Y |
Y |
N |
W200 |
W |
3 |
Vin necarbonatat și băuturi necarbonatate fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (1) și la articolul 12 alineatul (1) din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Vin spumos și băuturi spumoase fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 12 alineatul (2) din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Produse intermediare, definite la articolul 17 din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Băuturi spirtoase, definite la articolul 20 prima, a doua și a treia liniuță din Directiva 92/83/CEE |
Y |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
Alcool etilic, definit la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrat la codurile NC 2207 și 2208, altul decât băuturile spirtoase (S200) |
Y |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
Alcool parțial denaturat, în sensul articolului 20 din Directiva 92/83/CEE, adică alcool care a fost denaturat dar care încă nu îndeplinește condițiile pentru a beneficia de scutirea prevăzută la articolul 27 alineatul (1) litera (a) sau litera (b) din directiva menționată, altul decât băuturile spirtoase (S200) |
Y |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
Produse care conțin alcool etilic, definite la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrate la coduri altele decât NC 2207 și 2208 |
Y |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Uleiuri vegetale și animale – Produse încadrate la codurile NC 1507 și 1518, dacă sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2003/96/CE a Consiliului (3)] |
N |
N |
Y |
E300 |
E |
2 |
Uleiuri minerale (produse energetice) – Produse încadrate la codurile NC 2707 10, 2707 20, 2707 30 și 2707 50 [articolul 20 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E410 |
E |
2 |
Benzină cu plumb încadrată la codurile NC 2710 11 31, 2710 11 51 și 2710 11 59 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E420 |
E |
2 |
Benzină fără plumb încadrată la codurile NC 2710 11 31, 2710 11 41, 2710 11 45 și 2710 11 49 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E430 |
E |
2 |
Motorină, nemarcată, încadrată la codurile NC 2710 19 41-2710 19 49 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E440 |
E |
2 |
Motorină, marcată, încadrată la codurile NC 2710 19 41-2710 19 49 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E450 |
E |
2 |
Kerosen, nemarcat, încadrat la codurile NC 2710 19 21 și 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E460 |
E |
2 |
Kerosen, marcat, încadrat la codurile NC 2710 19 21 și 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E470 |
E |
1 |
Păcură, încadrată la codurile NC 2710 19 61-2710 19 69 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Produse încadrate la codurile NC 2710 11 21, 2710 11 25 și 2710 19 29 în deplasări comerciale în vrac [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E490 |
E |
2 |
Produse încadrate la codurile NC 2710 11-2710 19 69, nespecificate mai sus, cu excepția produselor încadrate la codurile NC 2710 11 21, 2710 11 25, 2710 19 29, în afara deplasărilor comerciale în vrac [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E500 |
E |
1 |
Gaze petroliere lichefiate și alte hidrocarburi gazoase (GPL) încadrate la codurile NC 2711 12 11-2711 19 00 [articolul 20 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Hidrocarburi aciclice saturate, încadrate la codul NC 2901 10 [articolul 20 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Hidrocarburi ciclice, încadrate la codurile NC 2902 20, 2902 30, 2902 41, 2902 42, 2902 43 și 2902 44 [articolul 20 alineatul (1) litera (f) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E800 |
E |
2 |
Produse încadrate la codul NC 2905 11 00 [metanol (alcool metilic)], care nu sunt de origine sintetică, dacă acestea sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E910 |
E |
2 |
Esteri monoalchilici de acid gras, cu un conținut de esteri de minimum 96,5 % din volum, încadrați la codul CN 3824 90 99 [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
E920 |
E |
2 |
Produse încadrate la codul NC 3824 90 99, dacă acestea sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant – altele decât esterii monoalchilici de acid gras, cu un conținut de esteri de minimum 96,5 % din volum [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE] |
N |
N |
Y |
Notă: |
Codurile NC utilizate în tabel pentru produsele energetice sunt cele din Regulamentul (CE) nr. 2031/2001 al Comisiei (JO L 279, 23.10.2001). |
Legenda coloanelor:
EPC Codul produselor accizabile
CAT Categoria produselor accizabile
UNIT Unitatea de măsură (din lista 12)
A: Trebuie indicată tăria alcoolică (Da/Nu)
P: Poate fi indicat gradul Plato (Da/Nu)
D: Trebuie indicată densitatea la 15 °C (Da/Nu)
12. UNITĂȚILE DE MĂSURĂ
Codul unității de măsură |
Descriere |
1 |
Kg |
2 |
Litru (temperatură de 15 °C) |
3 |
Litru (temperatură de 20 °C) |
4 |
1 000 de bucăți |
(1) Recomandarea nr. 3 a CEE-ONU privind facilitarea comerțului, a treia ediție, adoptată de Grupul de lucru pentru facilitarea procedurilor de comerț internațional, Geneva, ianuarie 1996, ECE/TRADE/201.