EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0506
Case C-506/06: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 26 February 2008 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria)) — Sabine Mayr v Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Social policy — Directive 92/85/EEC — Measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding — Meaning of pregnant worker — Prohibition of dismissal of pregnant workers during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave — Woman dismissed where, at the date she was given notice of her dismissal, her ova had been fertilised in vitro , but not yet transferred to her uterus — Directive 76/207/EEC — Equal treatment for men and women — Woman undergoing in vitro fertilisation treatment — Prohibition of dismissal — Scope)
Cauza C-506/06: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 26 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — Sabine Mayr/Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Politica socială — Directiva 92/85/CEE — Măsuri care urmăresc promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează — Noțiunea de lucrătoare gravidă — Interdicția concedierii lucrătoarele gravide în perioada de la începutul sarcinii până la finalul concediului de maternitate — Lucrătoare concediată în situația în care, la data la care s-a dispus concedierea, ovulele sale fuseseră fecundate in vitro, dar nu fuseseră încă transferate în uter — Directiva 76/207/CEE — Egalitate de tratament între lucrătorii de sex masculin și lucrătorii de sex feminin — Lucrătoare care efectuează un tratament de fertilizare in vitro — Interdicția concedierii — Domeniu de aplicare)
Cauza C-506/06: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 26 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — Sabine Mayr/Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Politica socială — Directiva 92/85/CEE — Măsuri care urmăresc promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează — Noțiunea de lucrătoare gravidă — Interdicția concedierii lucrătoarele gravide în perioada de la începutul sarcinii până la finalul concediului de maternitate — Lucrătoare concediată în situația în care, la data la care s-a dispus concedierea, ovulele sale fuseseră fecundate in vitro, dar nu fuseseră încă transferate în uter — Directiva 76/207/CEE — Egalitate de tratament între lucrătorii de sex masculin și lucrătorii de sex feminin — Lucrătoare care efectuează un tratament de fertilizare in vitro — Interdicția concedierii — Domeniu de aplicare)
JO C 92, 12.4.2008, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 92/7 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 26 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — Sabine Mayr/Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
(Cauza C-506/06) (1)
(Politica socială - Directiva 92/85/CEE - Măsuri care urmăresc promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează - Noțiunea de lucrătoare gravidă - Interdicția concedierii lucrătoarele gravide în perioada de la începutul sarcinii până la finalul concediului de maternitate - Lucrătoare concediată în situația în care, la data la care s-a dispus concedierea, ovulele sale fuseseră fecundate in vitro, dar nu fuseseră încă transferate în uter - Directiva 76/207/CEE - Egalitate de tratament între lucrătorii de sex masculin și lucrătorii de sex feminin - Lucrătoare care efectuează un tratament de fertilizare in vitro - Interdicția concedierii - Domeniu de aplicare)
(2008/C 92/11)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberster Gerichtshof
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Sabine Mayr
Pârâtă: Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
Obiectul
Cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Oberster Gerichtshof — Interpretarea articolului 2 litera (a) din Directiva 92/85/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează [A zecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] (JO L 348, p. 1, Ediție specială, 05/vol. 3, p. 3) — Lucrătoare concediată a cărei ovule fuseseră fecundate in vitro, la data concedierii, dar nu erau încă implantate — Problema calificării acestei lucrătoare ca „lucrătoare gravidă”
Dispozitivul
1) |
Directiva 92/85/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind introducerea de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și a sănătății la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide, care au născut de curând sau care alăptează [A zecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] și, în special, interdicția concedierii lucrătoarelor gravide prevăzută la articolul 10 punctul 1 din directivă trebuie interpretate în sensul că nu se aplică unei lucrătoare care recurge la fertilizarea in vitro în cazul în care, la data la care se dispune concedierea sa, fecundarea ovulelor acestei lucrătoare de spermatozoizii partenerului său s-a realizat deja, astfel încât există ovule fecundate in vitro, dar acestea nu i-au fost încă transferate în uter. |
2) |
Articolul 2 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (1) din Directiva 76/207/CEE a Consiliului din 9 februarie 1976 privind punerea în aplicare a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește accesul la încadrarea în muncă, la formarea și la promovarea profesională, precum și condițiile de muncă se opun concedierii unei lucrătoare care, în circumstanțe precum cele din acțiunea principală, se găsește într-un stadiu avansat al tratamentului de fertilizare in vitro, mai precis între puncția foliculară și transferul imediat al ovulelor fecundate in vitro în uterul său, în măsura în care se dovedește că această concediere se întemeiază în mod esențial pe faptul că respectiva persoană a efectuat un astfel de tratament. |