This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A1115(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Arab Republic of Egypt modifying the arrangements for imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt
Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind modificarea înțelegerilor pentru importurile în Comunitate de orez originar și provenind din Egipt
Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind modificarea înțelegerilor pentru importurile în Comunitate de orez originar și provenind din Egipt
JO L 292, 15.11.1996, p. 29–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/640/oj
03/Volumul 20 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
13 |
21996A1115(01)
L 292/29 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI
între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind modificarea înțelegerilor pentru importurile în Comunitate de orez originar și provenind din Egipt
Bruxelles, 4 noiembrie 1996
Domnule,
Am onoarea de a mă referi la Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind înțelegerile pentru importurile în Comunitate de orez originar și provenind din Egipt.
În temeiul acestui acord, drepturile vamale aplicabile la importurile de orez (poziția CN 1006) originar și provenind din Egipt sunt cele calculate în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CEE) nr. 1418/76 reduse cu o valoare egală cu 25 % din valoarea drepturilor menționate.
Aplicarea reducerii acordate drepturilor vamale nu mai face obiectul colectării de către Egipt a prelevării la export pentru produs.
Reducerea drepturilor vamale se aplică începând cu 1 mai 1996.
Prezentul acord intră în vigoare la data semnării sale de către ambele părți.
V-aș fi recunoscător dacă ați confirma acordul dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori.
Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerații.
Pentru Comunitatea Europeană
Bruxelles, 4 noiembrie 1996
Domnule,
Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având următorul conținut:
„Am onoarea de mă referi la acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind înțelegerile pentru importurile în Comunitate de orez originar și provenind din Egipt.
În temeiul acestui acord, drepturile vamale aplicabile la importurile de orez (poziția CN 1006) originar și provenind din Egipt sunt cele calculate în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CEE) nr. 1418/76 reduse cu o valoare egală cu 25 % din valoarea drepturilor menționate.
Aplicarea reducerii acordate a drepturilor vamale nu va mai face obiectul colectării de către Egipt a prelevării la export pentru produs.
Reducerea drepturilor vamale se aplică începând cu 1 mai 1996.
Prezentul acord intră în vigoare la data semnării sale de către ambele părți.
V-aș fi recunoscător dacă ați confirma acordul dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori.”
Am onoarea de a confirma acordul guvernului Republicii Arabe Egipt.
Vă rog să primiți, domnule, asigurarea înaltei mele considerații.
Pentru Guvernul Republicii Arabe Egipt