This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0669
Council Regulation (EC) No 669/2003 of 8 April 2003 amending Regulation (EC) No 1035/2001 establishing a catch documentation scheme for Dissostichus spp.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 669/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1035/2001 ustanawiające system dokumentacji połowów dla Dissostichus spp.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 669/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1035/2001 ustanawiające system dokumentacji połowów dla Dissostichus spp.
Dz.U. L 97 z 15.4.2003, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Dziennik Urzędowy L 097 , 15/04/2003 P. 0001 - 0005
Rozporządzenie Rady (WE) nr 669/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1035/2001 ustanawiające system dokumentacji połowów dla Dissostichus spp. RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37, uwzględniając wniosek Komisji [1], uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2], a także mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1035/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające system dokumentacji połowów dla Dissostichus spp. [3] wprowadza system dokumentacji połowów przyjęty przez Komisję ds. Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki, zwaną dalej "CCAMLR", na jej osiemnastym corocznym posiedzeniu w listopadzie 1999 r. (2) Na swoim dwudziestym corocznym posiedzeniu w listopadzie 2001 r. i dwudziestym pierwszym corocznym posiedzeniu w listopadzie 2002 r., CCAMLR przyjęła kilka zmian systemu w celu, między innymi, zwalczania błędnej sprawozdawczości i poprawy kontroli wywozu oraz wprowadziła procedurę postępowania przy sprzedaży lub zbyciu zajętych i skonfiskowanych połowów. (3) Dlatego też rozporządzenie (WE) nr 1035/2001 powinno zostać odpowiednio zmienione, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 1035/2001 wprowadza się następujące zmiany: 1) artykuł 2 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 2 Zakres 1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do wszystkich Dissostichus spp. objętych kodami TARIC 0302698800, 0303798810, 0303798890, 0304208810 i 0304208800: a) wyładowanych lub przeładowanych przez wspólnotowe statki rybackie; lub b) przywożonych do Wspólnoty lub wywożonych lub powrotnie wywożonych ze Wspólnoty. 2. Niniejszego rozporządzenie nie stosuje się do przyłowów Dissostichus spp. dokonanych przez trawlery dokonujące połowów na pełnym morzu poza obszarem CCAMLR. Do celów niniejszego ustępu przyłów Dissostichus spp. oznacza ilość Dissostichus spp. stanowiącą nie więcej niż 5 % całkowitego połowu wszystkich gatunków i nie więcej niż 50 ton w przypadku całego rejsu połowowego statku. 3. Ustęp 2 akapit drugi może zostać zmieniony w celu stosowania środków ochronnych CCAMLR, które stają się obowiązkowe dla Wspólnoty, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 25 ust. 3."; 2) artykuł 9 ust. 1 otrzymuje brzmienie: "1. Po sprawdzeniu przy wykorzystaniu sprawozdań z danymi otrzymanych przez zautomatyzowany, zabezpieczony przed manipulacją przez osoby niepowołane system satelitarnego monitorowania statków (VMS), że obszar, na którym dokonano połowu, oraz połów, który ma zostać wyładowany lub przeładowany, zgłoszony przez statek, jest właściwie zarejestrowany i odpowiada zezwoleniu statku na połowy, Państwo Członkowskie będące państwem bandery przekazuje numer potwierdzenia kapitanowi za pomocą najszybszych środków elektronicznych. Kapitan zapisuje numer potwierdzenia w dokumentacji połowów."; 3) artykuł 13 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 13 1. Państwa Członkowskie podejmują środki niezbędne w celu ustalenia pochodzenia wszystkich Dissostichus spp. przywożonych na ich terytorium lub wywożonych z ich terytorium oraz w celu ustalenia, czy Dissostichus spp. złowione na obszarze CCAMLR zostały złowione w sposób zgodny ze środkami ochronnymi CCAMLR. 2. Jeżeli Państwo Członkowskie ma powody, by przypuszczać, że wyładunki lub przywóz Dissostichus spp. zgłoszone jako złowione na pełnym morzu poza obszarem CCAMLR w rzeczywistości składają się z Dissostichus spp. złowionych na obszarze CCAMLR, Państwo Członkowskie zgłasza wniosek do państwa bandery o przeprowadzenie dodatkowej weryfikacji dokumentacji połowów przy wykorzystaniu, między innymi, sprawozdań z danymi dostarczonych za pomocą zautomatyzowanego satelitarnego systemu VMS. Jeżeli państwo bandery pomimo takiego wniosku nie udowodni, że dokumentacja połowów została zweryfikowana przy wykorzystaniu danych z systemu VMS, dokumentację połowów uważa się za nieważną ab initio, a przywóz i wywóz Dissostichus spp. są zakazane. 3. Państwa Członkowskie bezzwłocznie zawiadamiają Komisję i inne Państwa Członkowskie o każdym przypadku, w którym wyniki dodatkowej weryfikacji określonej w ust. 2 wskazują, że połowy nie zostały dokonane w sposób zgodny ze środkami ochronnymi CCAMLR, oraz o środkach podjętych przez Państwo Członkowskie w tym względzie."; 4) artykuł 15 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 15 1. Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że każdej wysyłce Dissostichus spp. przywożonych na ich terytorium lub wywożonych z ich terytorium towarzyszą zatwierdzona dla wywozu lub zatwierdzona dla powrotnego wywozu dokumentacja lub dokumentacje połowów odpowiadające całkowitej ilości Dissostichus spp. zawartych w wysyłce. 2. Państwa Członkowskie zapewniają, że ich organy celne lub inni właściwi urzędowi przedstawiciele wymagają i sprawdzają dokumentację każdej wysyłki Dissostichus spp. przywożonych na ich terytorium lub wywożonych z ich terytorium w celu sprawdzenia, czy zawiera ona zatwierdzoną dla wywozu lub zatwierdzoną dla powrotnego wywozu dokumentację lub dokumentacje połowów odpowiadające całkowitej ilości Dissostichus spp. zawartych w wysyłce. Organy te lub przedstawiciele mogą także badać zawartość każdej wysyłki w celu sprawdzenia informacji zawartych w dokumentacji lub dokumentacjach połowów. 3. Państwa Członkowskie zawiadamiają Komisję o każdym przypadku, w którym wyniki weryfikacji określonej w ust. 1 i 2 wskazują, że wymogi dokumentacji wymienione w niniejszym rozporządzeniu nie zostały spełnione. 4. Zatwierdzona dla wywozu Dissostichus spp. dokumentacja połowów: a) zawiera wszystkie informacje wyszczególnione w załączniku I oraz wszystkie wymagane podpisy; oraz b) zawiera podpisane i opieczętowane zaświadczenie przez urzędowego przedstawiciela państwa wywozu poświadczające dokładność informacji zawartych w dokumentacji."; 5) artykuł 17 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 17 Przywóz i wywóz Dissostichus spp. jest zakazany, gdy danej partii nie towarzyszy dokumentacja połowów."; 6) artykuł 20 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 20 1. Państwo Członkowskie będące państwem bandery niezwłocznie przekazuje Sekretariatowi CCAMLR, za pomocą najszybszych dostępnych środków elektronicznych i z kopią dla Komisji, kopie określone w art. 10 i 12. 2. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekazują Sekretariatowi, za pomocą najszybszych dostępnych środków elektronicznych i z kopią dla Komisji, kopię zatwierdzonych dla wywozu lub zatwierdzonych dla powrotnego wywozu dokumentacji połowów a także dokumenty określone w art. 22a."; 7) artykuł 22 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 22 Państwa Członkowskie do dnia 15 marca, dnia 15 czerwca, dnia 15 września i dnia 15 grudnia każdego roku przekazują do Komisji dane otrzymane z dokumentacji połowów, dotyczące pochodzenia, miejsca przeznaczenia oraz ilości Dissostichus spp. przywożonych na ich terytorium lub wywożonych z ich terytorium. Corocznie Komisja przesyła dane dotyczące pochodzenia i ilości do Sekretariatu CCAMLR."; 8) dodaje się rozdział VIa w brzmieniu: "ROZDZIAŁ VIa Sprzedaż zajętych lub skonfiskowanych ryb Artykuł 22a Jeżeli Państwo Członkowskie musi dokonać sprzedaży lub zbytu zajętych lub skonfiskowanych Dissostichus spp., wydaje specjalnie zatwierdzoną dokumentację połowów. Ta dokumentacja połowów zawiera oświadczenie określające powody takiego zatwierdzenia oraz opis okoliczności, w jakich zajęte lub skonfiskowane ryby wprowadzane są do obrotu. W zakresie, w jakim to możliwe, Państwa Członkowskie zapewniają, że sprawcy nielegalnej działalności połowowej nie odnoszą żadnej korzyści finansowej ze sprzedaży lub zbytu tych ryb." ; 9) w art. 24 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: "Środki niezbędne w celu wykonania art. 8 ust. 2 lit. d), art. 9, art. 10 ust. 3, art. 11, art. 12 ust. 3, art. 13 ust. 2 i art. 15 są przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2."; 10) załącznik II zastępuje się Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 8 kwietnia 2003 r. W imieniu Rady G. Drys Przewodniczący [1] Dz.U. C 291 E z 26.11.2002, str. 217. [2] Opinia wydana dnia 12 lutego 2003 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). [3] Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 1. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK II +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------