Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31958R0001

    Rozporządzenie nr 1 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej

    Dz.U. 17 z 6.10.1958, p. 385–386 (DE, FR, IT, NL)
    Specjalne wydanie angielskie: Seria I Tom 1952-1958 P. 59 - 59

    Inne wydania specjalne (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/oj

    31958R0001



    Dziennik Urzędowy 017 , 06/10/1958 P. 0385 - 0386
    Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 1 Tom 1 P. 0014
    Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 1 Tom 1 P. 0014
    Specjalne wydanie duńskie: Seria I Rozdział 1952-1958 P. 0059
    Specjalne wydanie angielskie: Seria I Rozdział 1952-1958 P. 0059
    Specjalne wydanie greckie: Rozdział 01 Tom 1 P. 0014
    Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 01 Tom 1 P. 0008
    Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 01 Tom 1 P. 0008


    Rozporządzenie nr 1

    w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej

    RADA EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY GOSPODARCZEJ,

    uwzględniając art. 217 Traktatu, zgodnie z którym system językowy instytucji Wspólnoty, bez uszczerbku dla postanowień regulaminu Trybunału Sprawiedliwości, określa Rada, stanowiąc jednomyślnie,

    a także mając na uwadze, co następuje:każdy z czterech języków, w których sporządzony został Traktat, jest uznany za język urzędowy w jednym lub wielu Państwach Członkowskich Wspólnoty,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    Językami urzędowymi i językami roboczymi instytucji Wspólnoty są języki: francuski, niderlandzki, niemiecki i włoski.

    Artykuł 2

    Dokumenty kierowane do instytucji przez Państwo Członkowskie lub osobę podlegającą jurysdykcji Państwa Członkowskiego są sporządzane w jednym z języków urzędowych do wyboru przez nadawcę. Odpowiedź jest sporządzana w tym samym języku.

    Artykuł 3

    Dokumenty kierowane przez instytucję do Państwa Członkowskiego lub osoby podlegającej jurysdykcji Państwa Członkowskiego są sporządzane w języku tego państwa.

    Artykuł 4

    Rozporządzenia i inne dokumenty powszechnie obowiązujące sporządza się w czterech językach urzędowych.

    Artykuł 5

    Dziennik Urzędowy Wspólnoty publikuje się w czterech językach urzędowych.

    Artykuł 6

    Instytucje mogą określić szczegółowe zasady stosowania systemu językowego w swych regulaminach.

    Artykuł 7

    System językowy postępowania przed Trybunałem Sprawiedliwości jest określony w jego regulaminie.

    Artykuł 8

    Jeśli w Państwie Członkowskim funkcjonuje kilka języków urzędowych, stosowanie języka, na wniosek państwa zainteresowanego, zostaje określone zgodnie z ogólnymi zasadami wynikającymi z ustawodawstwa tego państwa.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 15 kwietnia 1958 r.

    W imieniu Rady

    V. Larock

    Przewodniczący

    --------------------------------------------------

    Top