Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0981

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 981/2008 z dnia 7 października 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 423/2008 ustanawiające niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 oraz wspólnotowy kodeks praktyk i procesów enologicznych

Dz.U. L 267 z 8.10.2008, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Uchylona w sposób domniemany przez 32009R0606

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/981/oj

8.10.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 267/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 981/2008

z dnia 7 października 2008 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 423/2008 ustanawiające niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 oraz wspólnotowy kodeks praktyk i procesów enologicznych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 46 ust. 1 i 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 zostało uchylone rozporządzeniem Rady nr 479/2008 z dnia 29 kwietnia 2008 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, zmieniającym rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, (WE) nr 1782/2003, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 3/2008 oraz uchylającym rozporządzenia (EWG) nr 2392/86 i (WE) nr 1493/1999 (2). Niemniej rozdział I tytułu V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 dotyczący praktyk i procesów enologicznych, jego art. 70 oraz odnośne przepisy, zawarte w szczególności załącznikach do wymienionego rozporządzenia, mają nadal zastosowanie do dnia 31 lipca 2009 r.

(2)

Załącznik V do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 przewiduje w pkt A ppkt 2 możliwość zwiększenia na zasadzie wyjątku maksymalnej łącznej zawartości ditlenku siarki dla niektórych kategorii win z zawartością cukru resztkowego większą lub równą 5 gramów na litr.

(3)

Załącznik V do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 przewiduje w pkt B ppkt 3 możliwość odstępstwa od maksymalnej łącznej zawartości kwasu lotnego dla niektórych kategorii win.

(4)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 423/2008 (3) ustanawia niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 dotyczące w szczególności maksymalnej łącznej zawartości ditlenku siarki i maksymalnej łącznej zawartości kwasu lotnego w winie. Artykuł 23 ust. 1 wymienionego rozporządzenia stanowi w szczególności, że zmiany wykazu win, przewidzianego w załączniku V pkt A ppkt 2 do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, są zgodne z ustaleniami zawartymi w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 423/2008, a art. 24 tego rozporządzenia stanowi, że wina objęte wyjątkami dotyczącymi maksymalnej zawartości kwasu lotnego, zgodnie z załącznikiem V pkt B ppkt 3 do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, są ustalone w załączniku XVI do rozporządzenia (WE) nr 423/2008.

(5)

Niektóre portugalskie gatunkowe białe wina produkowane w określonym regionie geograficznym (psr) o oznaczeniu „Douro”, posiadające zapis „colheita tardia” mają zawartość cukru resztkowego równą lub większą niż 80 gramów na litr i wymagają, w celu zachowania dobrych warunków jakościowych, zawartości ditlenku siarki przekraczającej ogólny limit 260 mg/l, ale mniejszej niż 400 mg/l. Należy zatem dodać te wina do wykazu znajdującego się w akapicie pierwszym lit. b) załącznika XIV do rozporządzenia (WE) nr 423/2008.

(6)

Niektóre hiszpańskie gatunkowe wina produkowane w określonym regionie geograficznym (psr), posiadające oznaczenia pochodzenia „Rioja” lub oznaczenia pochodzenia „Málaga”, oraz niektóre portugalskie gatunkowe białe wina produkowane w określonym regionie geograficznym (psr) o oznaczeniu „Douro”, które są wytwarzane przy zastosowaniu szczególnych metod i posiadają całkowite stężenie alkoholu wyższe niż 13 % objętościowych, mają zazwyczaj zawartość kwasu lotnego wyższą od wartości określonych w pkt B ppkt 1 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, ale niższą, w zależności od przypadku, niż 25, 35 lub 40 milirównoważników na litr. Należy zatem dodać te wina do wykazu znajdującego się w załączniku XVI do rozporządzenia (WE) nr 423/2008.

(7)

Artykuł 44 rozporządzenia (WE) nr 423/2008 ustanawia ogólne zasady eksperymentalnego stosowania przez państwa członkowskie nowych praktyk enologicznych. Warunek ustanowiony w ust. 1 lit. c) wymienionego artykułu, zabraniający wysyłki otrzymanych produktów poza państwo członkowskie, które wydało zgodę na zastosowanie eksperymentalnych praktyk enologicznych, stwarza trudności podmiotom, zwłaszcza w ocenianiu skutków gospodarczych eksperymentowanych praktyk. W przypadkach kiedy dana praktyka była już polecana i opisana przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina (OIV), należy znieść ten restrykcyjny warunek.

(8)

Dopuszczenie do swobodnego obrotu w całej Wspólnocie win, które są przedmiotem eksperymentalnych praktyk enologicznych, powinno podlegać skutecznej kontroli i wymaga, aby zastosowane eksperymentalne praktyki zostały wyszczególnione w towarzyszących winom dokumentach, określonych w art. 70 ust. 1, jak również w rejestrach określonych w art. 70 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

(9)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 423/2008.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 423/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 44 ust. 1 akapit pierwszy wprowadza się następujące zmiany:

a)

w lit. c) dodaje się zdanie w brzmieniu:

„Niemniej kiedy praktyka lub obróbka enologiczna, która stanowi przedmiot tego rodzaju eksperymentalnego pozwolenia, jest praktyką już polecaną i opisaną przez OIV, otrzymane w jej wyniku produkty mogą być sprzedawane w całej Wspólnocie.”;

b)

dodaje się lit. e) w brzmieniu:

„e)

zastosowane praktyki lub procesy stanowią przedmiot wpisu do dokumentów towarzyszących, o których mowa w art. 70 ust. 1 i do rejestrów, o których mowa w art. 70 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999”;

2)

w załącznikach XIV i XVI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 października 2008 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, s. 1.

(2)  Dz.U. L 148 z 6.6.2008, s. 1.

(3)  Dz.U. L 127 z 15.5.2008, s. 13.


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 423/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku XIV lit. b) dodaje się tiret siódme w brzmieniu:

„—

gatunkowe białe wina produkowane w określonym regionie geograficznym (psr), w stosunku do których można używać oznaczenia pochodzenia »Douro« z następującym po nim zapisem »colheita tardia«”;

2)

w załączniku XVI wprowadza się następujące zmiany:

a)

w lit. f) ppkt (i) oraz (ii) otrzymują brzmienie:

„(i)

25 milirównoważników na litr w:

gatunkowym winie produkowanym w określonym regionie geograficznym (psr), spełniającym wymogi do opisania terminem »vendimia tardía«,

gatunkowym winie likierowym białym lub różowym produkowanym z przejrzałych winogron w określonym regionie geograficznym (psr), w stosunku do którego można używać oznaczenia pochodzenia Rioja;

(ii)

35 milirównoważników na litr w:

gatunkowym winie produkowanym z przejrzałych winogron w określonym regionie geograficznym (psr), w stosunku do którego można używać oznaczenia pochodzenia Ribeiro,

gatunkowym winie likierowym produkowanym w określonym regionie geograficznym (psr), opisanym terminem »generoso« lub »generoso de licor« i w stosunku do którego można używać oznaczenia pochodzenia Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga oraz Montilla-Moriles,

gatunkowym winie oraz gatunkowym winie likierowym produkowanym w określonym regionie geograficznym (psr), w stosunku do którego można używać oznaczenia pochodzenia Málaga;”;

b)

dodaje się lit. p) w brzmieniu:

„p)

w winach portugalskich:

30 milirównoważników na litr w białym gatunkowym winie produkowanym w określonym regionie geograficznym, w stosunku do którego można używać oznaczenia pochodzenia »Douro«, z następującym po nim zapisem »colheita tardía«, jeśli całkowite stężenie alkoholu jest wyższe niż 16 % objętościowych, a zawartość cukru resztkowego wynosi co najmniej 80 g/l.”.


Top