Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0133

Sprawa C-133/18: Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 2 maja 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal administratif de Montreuil — Francja) — Sea Chefs Cruise Services GmbH/Ministre de l’Action et des Comptes publics (Odesłanie prejudycjalne — Podatek od wartości dodanej (VAT) — Zwrot VAT — Dyrektywa 2008/9/WE — Artykuł 20 — Żądanie udzielenia dodatkowych informacji sformułowane przez państwo członkowskie zwrotu — Informacje, których należy dostarczyć w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania wniosku przez odbiorcę — Charakter prawny tego terminu i konsekwencje jego niedotrzymania)

Dz.U. C 220 z 1.7.2019, pp. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.7.2019   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 220/6


Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 2 maja 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal administratif de Montreuil — Francja) — Sea Chefs Cruise Services GmbH/Ministre de l’Action et des Comptes publics

(Sprawa C-133/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Podatek od wartości dodanej (VAT) - Zwrot VAT - Dyrektywa 2008/9/WE - Artykuł 20 - Żądanie udzielenia dodatkowych informacji sformułowane przez państwo członkowskie zwrotu - Informacje, których należy dostarczyć w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania wniosku przez odbiorcę - Charakter prawny tego terminu i konsekwencje jego niedotrzymania)

(2019/C 220/08)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Tribunal administratif de Montreuil

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Sea Chefs Cruise Services GmbH

Strona pozwana: Ministre de l’Action et des Comptes publics

Sentencja

Artykuł 20 ust. 2 dyrektywy Rady 2008/9/WE z dnia 12 lutego 2008 r. określającej szczegółowe zasady zwrotu podatku od wartości dodanej, przewidzianego w dyrektywie 2006/112/WE, podatnikom niemającym siedziby w państwie członkowskim zwrotu, lecz mającym siedzibę w innym państwie członkowskim, należy interpretować w ten sposób, iż termin jednego miesiąca przewidziany w tym przepisie na dostarczenie państwu członkowskiemu zwrotu dodatkowych informacji zażądanych przez to państwo członkowskie nie jest terminem zawitym, który oznaczałby, że w przypadku przekroczenia tego terminu lub braku odpowiedzi podatnik traci możliwość usunięcia braków swego wniosku o zwrot poprzez przedłożenie bezpośrednio przed sądem krajowym dodatkowych informacji właściwych dla wykazania jego prawa do zwrotu podatku od wartości dodanej.


(1)  Dz.U. C 166 z 14.5.2018.


Top