This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0761
2012/761/EU: Commission Implementing Decision of 30 November 2012 approving annual and multiannual programmes and the financial contribution from the Union for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses presented by the Member States for 2013 (notified under document C(2012) 8682)
2012/761/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 30 listopada 2012 r. zatwierdzająca roczne i wieloletnie programy oraz wkład finansowy Unii w zakresie zwalczania, kontroli i monitorowania niektórych chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych, przedstawione przez państwa członkowskie na 2013 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 8682)
2012/761/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 30 listopada 2012 r. zatwierdzająca roczne i wieloletnie programy oraz wkład finansowy Unii w zakresie zwalczania, kontroli i monitorowania niektórych chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych, przedstawione przez państwa członkowskie na 2013 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 8682)
Dz.U. L 336 z 8.12.2012, p. 83–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32013D0403 | Zastąpienie | artykuł 4.2 punkt B)VII) | ||
Modified by | 32013D0403 | Zastąpienie | artykuł 11.4 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0403 | Zastąpienie | artykuł 11.2 punkt D)II) | ||
Modified by | 32013D0403 | Zastąpienie | artykuł 11.2 punkt D)VII) | ||
Modified by | 32013D0403 | Zastąpienie | artykuł 10.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 7.2 punkt B) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 11.2 punkt D) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 12.3 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 5.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 3.3 punkt B) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 4.2 punkt B) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 9.2 punkt A)I) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 8.2 punkt B) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 1.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 10.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 2.2 punkt A)I) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 2.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zniesienie | artykuł 13.3 | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 9.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 3.2 punkt C) | ||
Modified by | 32013D0766 | Zastąpienie | artykuł 6.2 punkt B) |
8.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 336/83 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 30 listopada 2012 r.
zatwierdzająca roczne i wieloletnie programy oraz wkład finansowy Unii w zakresie zwalczania, kontroli i monitorowania niektórych chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych, przedstawione przez państwa członkowskie na 2013 r.
(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 8682)
(2012/761/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając traktat o przystąpieniu Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4 (1),
uwzględniając decyzję Rady 2009/470/WE z dnia 25 maja 2009 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (2), w szczególności jej art. 27 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją 2009/470/WE ustanowiono procedury regulujące wkład finansowy Unii przeznaczony na programy zwalczania, kontroli i monitorowania chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych. |
(2) |
Ponadto w art. 27 ust. 1 decyzji 2009/470/WE przewidziano wprowadzenie unijnego środka finansowego na pokrycie wydatków poniesionych przez państwa członkowskie na finansowanie krajowych programów zwalczania, kontroli i monitorowania chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych wymienionych w załączniku I do tej decyzji. |
(3) |
Decyzja Komisji 2008/341/WE z dnia 25 kwietnia 2008 r. ustanawiająca wspólnotowe kryteria dla krajowych programów zwalczania, kontroli i monitorowania niektórych chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych (3) stanowi, że aby uzyskać zatwierdzenie w ramach unijnych środków finansowych, programy przedkładane przez państwa członkowskie muszą co najmniej spełniać kryteria określone w załączniku do tej decyzji. |
(4) |
Rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (4) przewiduje przeprowadzenie przez państwa członkowskie corocznych programów monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) u bydła, owiec i kóz. |
(5) |
Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków (5) również przewiduje programy nadzoru realizowane przez państwa członkowskie w odniesieniu do drobiu i dzikiego ptactwa w celu wzbogacenia wiedzy, między innymi na podstawie regularnie uaktualnianej oceny ryzyka, na temat zagrożeń, jakie stanowią dzikie ptaki, związanych z wszelkimi występującymi u ptaków wirusami grypy pochodzącymi od ptaków. Wspomniane roczne programy oraz ich finansowanie również powinny zostać zatwierdzone. |
(6) |
Niektóre państwa członkowskie przedstawiły Komisji roczne programy zwalczania, kontroli i monitorowania chorób zwierząt, programy kontroli mające na celu zapobieganie chorobom odzwierzęcym oraz roczne programy zwalczania i monitorowania niektórych TSE, na realizację których chciałyby otrzymać wkład finansowy Unii. |
(7) |
Na lata 2011 i 2012 niektóre wieloletnie programy zwalczania, kontroli i monitorowania chorób zwierząt i chorób odzwierzęcych zgłoszone przez państwa członkowskie zostały zatwierdzone decyzją Komisji 2010/712/UE (6) i decyzją wykonawczą Komisji 2011/807/UE (7). |
(8) |
Niektóre państwa członkowskie od kilku lat z powodzeniem wdrażające współfinansowane programy zwalczania wścieklizny posiadają granice lądowe z państwami trzecimi, w których choroba ta występuje. Aby ostatecznie zwalczyć wściekliznę, na terenie tych państw trzecich sąsiadujących z Unią należy przeprowadzić pewne działania w zakresie szczepień. |
(9) |
Aby zapewnić nieprzerwane prowadzenie przez państwa członkowskie dotknięte wścieklizną działań w zakresie szczepień doustnych przewidzianych w ich programach, należy umożliwić wypłatę zaliczek do wysokości 60 % kwoty maksymalnej ustalonej dla każdego programu na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego. |
(10) |
Komisja dokonała oceny programów rocznych przedstawionych jej przez państwa członkowskie, jak również odpowiednio trzeciego i drugiego roku realizacji programów wieloletnich zatwierdzonych na 2011 r. i 2012 r. zarówno z punktu widzenia weterynaryjnego, jak i finansowego. Programy te są zgodne z odpowiednim prawodawstwem weterynaryjnym Unii, a zwłaszcza z kryteriami określonymi w decyzji 2008/341/WE. |
(11) |
Grecja i Włochy, z powodu szczególnej sytuacji epidemiologicznej i problemów technicznych napotkanych przy właściwym wdrażaniu odpowiednio programu zwalczania brucelozy owiec i kóz i programu kontroli i monitorowania afrykańskiego pomoru świń, poinformowały Komisję, że w obecnej sytuacji finansowej wymagane jest dodatkowe wsparcie na pracowników kontraktowych, aby zapewnić prawidłowe wdrożenie tych programów weterynaryjnych współfinansowanych przez UE. |
(12) |
Środki kwalifikujące się do wsparcia finansowego Unii zostały określone w niniejszej decyzji wykonawczej Komisji. W przypadkach, w których uznano to za stosowne, Komisja poinformowała jednak na piśmie państwa członkowskie o ograniczeniach kwalifikowalności niektórych środków w odniesieniu do maksymalnej liczby podejmowanych działań lub w odniesieniu do obszarów geograficznych objętych programami. |
(13) |
Ze względu na znaczenie rocznych i wieloletnich programów dla osiągnięcia celów Unii w zakresie zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt, jak również ze względu na obowiązek stosowania we wszystkich państwach członkowskich programów w zakresie pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) i ptasiej grypy, właściwe jest ustalenie odpowiedniej stawki wkładu finansowego Unii w celu zwrócenia kosztów, które zainteresowane państwa członkowskie poniosą w związku ze środkami wspomnianymi w niniejszej decyzji do kwoty maksymalnej dla każdego programu. |
(14) |
Zgodnie z art. 75 rozporządzenia finansowego i art. 90 ust. 1 przepisów wykonawczych zaciąganie zobowiązań na wydatki z budżetu Unii powinno być poprzedzone decyzją w sprawie finansowania, określającą istotne składniki działania powodującego wydatki oraz przyjętą przez instytucję lub organy, którym instytucja ta przekazała uprawnienia. |
(15) |
Weryfikacja poszczególnych uzasadnień kosztów kwalifikowalnych powoduje znaczne obciążenie administracyjne, a jednocześnie nie przyczynia się w sposób szczególny do zwiększenia skutecznego wykorzystania środków unijnych lub przejrzystości. Właściwsze w związku z tym jest ustalenie wkładu finansowego Unii dla każdego programu, w stosownych przypadkach, na poziomie, który zapewnia odpowiednie pokrycie kosztów związanych z działaniem danego rodzaju, o ile zostało ono zrealizowane. Należy zatem odpowiednio określić wkład finansowy Unii przeznaczony przede wszystkim na określone działania, takie jak pobieranie próbek, badania i szczepienia, jako kwotę ryczałtową przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych zwykle w celu przeprowadzenia działania lub osiągnięcia wyniku odpowiedniego badania. |
(16) |
Na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (8) programy zwalczania i kontroli chorób zwierząt mają być finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji. Do celów kontroli finansowej stosuje się przepisy art. 9, 36 i 37 wspomnianego rozporządzenia. |
(17) |
Wkład finansowy Unii powinno się przyznawać pod warunkiem, że planowane działania prowadzone są w sposób skuteczny i że właściwe organy dostarczają wszelkich niezbędnych informacji w terminach określonych w niniejszej decyzji. |
(18) |
Ze względu na skuteczność administracyjną wszelkie wydatki przedłożone do zwrotu w ramach wkładu finansowego Unii powinny być wyrażone w euro. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 kursem wymiany walut dla wydatków w walucie innej niż euro powinien być najbardziej aktualny kurs wymiany walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed pierwszym dniem miesiąca, w którym dane państwo członkowskie przedkłada swój wniosek. |
(19) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
ROZDZIAŁ I
PROGRAMY ROCZNE
Artykuł 1
Bruceloza bydła
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy zwalczania brucelozy bydła przedstawione przez Hiszpanię, Włochy, Portugalię i Zjednoczone Królestwo.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program zwalczania brucelozy bydła przedstawiony przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1 i 2, na odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi w ramach wspomnianych programów, i nie przekracza średnio 375 EUR za zwierzę poddane ubojowi; |
c) |
oraz nie przekracza następujących kwot:
|
Artykuł 2
Gruźlica bydła
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy zwalczania gruźlicy bydła przedstawione przez Irlandię, Hiszpanię, Włochy, Portugalię i Zjednoczone Królestwo.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program zwalczania gruźlicy bydła przedstawiony przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1 i 2, na odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi w ramach wspomnianych programów, i nie przekracza średnio 375 EUR za zwierzę poddane ubojowi; |
c) |
oraz nie przekracza następujących kwot:
|
Artykuł 3
Bruceloza owiec i kóz
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy zwalczania brucelozy owiec i kóz przedstawione przez Grecję, Włochy, Hiszpanię, Cypr i Portugalię.
2. Wkład finansowy Unii, z wyjątkiem wkładu dla Grecji:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi w ramach wspomnianych programów, i nie przekracza średnio 50 EUR za zwierzę poddane ubojowi; oraz |
c) |
nie przekracza następujących kwot:
|
3. Wkład finansowy Unii dla Grecji:
a) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione na:
|
b) |
nie przekracza 4 000 000 EUR. |
4. Maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona Grecji za realizację programu, o którym mowa w ust. 1, nie przekracza średnio:
(i) |
0,2 EUR za wykonanie testu z różem bengalskim; |
(ii) |
0,4 EUR za wykonanie odczynu wiązania dopełniacza; |
(iii) |
10 EUR za przeprowadzenie badania bakteriologicznego; |
(iv) |
1 EUR za dawkę za zakup szczepionki: |
(v) |
50 EUR za zwierzę poddane ubojowi. |
Artykuł 4
Choroba niebieskiego języka na obszarach endemicznych lub obszarach wysokiego ryzyka
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy zwalczania i monitorowania choroby niebieskiego języka przedstawione przez Belgię, Bułgarię, Republikę Czeską, Niemcy, Irlandię, Grecję, Hiszpanię, Włochy, Łotwę, Litwę, Luksemburg, Węgry, Maltę, Niderlandy, Austrię, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię, Słowację i Finlandię.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
nie przekracza następujących kwot:
|
Artykuł 5
Salmoneloza (salmonella odzwierzęca) w stadach hodowlanych, stadach nieśnych, stadach brojlerów gatunku Gallus gallus oraz stadach indyków (Meleagris gallopavo)
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy kontroli niektórych form salmonelli odzwierzęcej w stadach hodowlanych, stadach nieśnych i stadach brojlerów gatunku Gallus gallus oraz stadach indyków (Meleagris gallopavo) przedstawione przez Belgię, Bułgarię, Republikę Czeską, Danię, Niemcy, Estonię, Irlandię, Grecję, Hiszpanię, Francję, Włochy, Cypr, Łotwę, Luksemburg, Węgry, Maltę, Niderlandy, Austrię, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię, Słowację i Zjednoczone Królestwo.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy kontroli niektórych form salmonelli odzwierzęcej w stadach hodowlanych, stadach nieśnych i stadach brojlerów gatunku Gallus gallus oraz stadach indyków (Meleagris gallopavo) przedstawione przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie na wypłaty odszkodowań dla właścicieli za wartość:
|
c) |
oraz nie przekracza następujących kwot:
|
d) |
maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona państwom członkowskim za realizację programów, o których mowa w ust. 1, nie przekracza średnio:
|
Artykuł 6
Klasyczny pomór świń
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy kontroli i monitorowania klasycznego pomoru świń przedstawione przez Bułgarię, Niemcy, Węgry, Rumunię, Słowenię i Słowację.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program kontroli i monitorowania klasycznego pomoru świń przedstawiony przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
nie przekracza następujących kwot:
|
Artykuł 7
Afrykański pomór świń
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program kontroli i monitorowania afrykańskiego pomoru świń przedstawiony przez Włochy.
2. Wkład finansowy Unii
a) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez Włochy na:
|
b) |
nie przekracza 1 400 000 EUR. |
3. Maksymalna kwota, jaka ma zostać zwrócona Włochom, nie przekracza średnio:
(i) |
2 EUR za wykonanie testu ELISA; |
(ii) |
10 EUR za wykonanie testu PCR; |
(iii) |
10 EUR za wykonanie badania wirusologicznego. |
Artykuł 8
Choroba pęcherzykowa świń
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program zwalczania choroby pęcherzykowej świń przedstawiony przez Włochy.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
nie przekracza 900 000 EUR. |
Artykuł 9
Ptasia grypa u drobiu i dzikiego ptactwa
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy badań na obecność ptasiej grypy u drobiu i dzikiego ptactwa przedstawione przez Belgię, Bułgarię, Republikę Czeską, Danię, Niemcy, Irlandię, Grecję, Hiszpanię, Francję, Włochy, Cypr, Łotwę, Litwę, Luksemburg, Węgry, Maltę, Niderlandy, Austrię, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię, Słowację, Finlandię, Szwecję i Zjednoczone Królestwo.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program badań na obecność ptasiej grypy przedstawiony przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii
a) |
stanowi ryczałtową kwotę przeznaczoną na pokrycie wszystkich kosztów ponoszonych w celu przeprowadzenia następujących działań lub badań:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie w celu pokrycia kosztów wykonania badań laboratoryjnych innych niż badania przewidziane w lit. a); oraz |
c) |
nie przekracza następujących kwot:
|
3. Maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona państwom członkowskim za wykonanie badań objętych programami, nie przekracza średnio:
a) |
: |
za test zahamowania hemaglutynacji (HI) na obecność H5/H7 |
: |
12 EUR za jeden test; |
b) |
: |
za test izolacji wirusa |
: |
40 EUR za jeden test; |
c) |
: |
za test PCR |
: |
20 EUR za jeden test. |
Artykuł 10
Pasażowalne encefalopatie gąbczaste (TSE), gąbczasta encefalopatia bydła (BSE) i trzęsawka
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz zwalczania gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) i trzęsawki przedstawione przez Belgię, Bułgarię, Republikę Czeską, Danię, Niemcy, Estonię, Irlandię, Grecję, Hiszpanię, Francję, Włochy, Cypr, Łotwę, Litwę, Luksemburg, Węgry, Maltę, Niderlandy, Austrię, Polskę, Portugalię, Rumunię, Słowenię, Słowację, Finlandię, Szwecję i Zjednoczone Królestwo.
Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. program monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz zwalczania gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) i trzęsawki przedstawiony przez Chorwację.
2. Wkład finansowy Unii:
a) |
stanowi ryczałtową kwotę:
|
b) |
stanowi 50 % kosztów poniesionych przez każde państwo członkowskie na wypłaty odszkodowań dla właścicieli za wartość zwierząt:
|
c) |
nie przekracza następujących kwot:
|
3. Maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona państwom członkowskim za realizację programów, o których mowa w ust. 1, nie przekracza średnio:
a) |
: |
za poddane ubojowi selektywnemu i zniszczone bydło |
: |
500 EUR za jedno zwierzę; |
b) |
: |
za poddane ubojowi selektywnemu i zniszczone owce lub kozy |
: |
70 EUR za jedno zwierzę; |
c) |
: |
za poddane ubojowi owce i kozy |
: |
50 EUR za jedno zwierzę. |
Artykuł 11
Wścieklizna
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. programy zwalczania wścieklizny przedstawione przez Bułgarię, Grecję, Estonię, Włochy, Litwę, Węgry, Polskę, Rumunię, Słowenię i Słowację.
2. Wkład finansowy Unii
a) |
obejmuje ryczałtową kwotę wynoszącą 5 EUR za dzikie zwierzę, od którego pobrano próbkę; |
b) |
stanowi 75 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, w celu pokrycia kosztów:
|
c) |
stanowi 75 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez Grecję w celu pokrycia kosztów wynagrodzenia pracowników kontraktowych zatrudnionych specjalnie do prac laboratoryjnych w ramach tego programu; oraz |
d) |
nie przekracza następujących kwot:
|
3. Maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona państwom członkowskim za realizację programów, o których mowa w ust. 1, nie przekracza średnio:
a) |
: |
za badanie serologiczne |
: |
12 EUR za jeden test; |
b) |
: |
za badanie na wykrycie obecności tetracykliny w szlifach kostnych |
: |
12 EUR za jeden test; |
c) |
: |
za test immunofluorescencji (FAT) |
: |
18 EUR za jeden test; |
d) |
: |
za zakup szczepionek doustnych oraz przynęt |
: |
0,60 EUR za dawkę; |
e) |
: |
za dystrybucję szczepionek doustnych oraz przynęt |
: |
0,35 EUR za dawkę. |
4. Niezależnie od przepisów ust. 2 lit. a) i b) i ust. 3 w przypadku części programów Litwy i Polski, które będą realizowane poza terytorium tych państw członkowskich, wkład finansowy Unii:
a) |
jest przyznawany tylko na koszt zakupu i dystrybucji szczepionek doustnych oraz przynęt; |
b) |
wynosi 100 %; oraz |
c) |
nie przekracza:
|
5. Maksymalna kwota, jaka ma zostać zwrócona za koszty zakupu i dystrybucji szczepionek doustnych oraz przynęt, o których mowa w ust. 4, nie przekracza średnio 0,95 EUR za dawkę.
ROZDZIAŁ II
PROGRAMY WIELOLETNIE
Artykuł 12
Wścieklizna
1. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. drugi rok wieloletniego programu zwalczania wścieklizny przedstawionego przez Finlandię.
2. Niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r. trzeci rok wieloletniego programu zwalczania wścieklizny przedstawionego przez Łotwę.
3. Wkład finansowy Unii:
a) |
obejmuje ryczałtową kwotę wynoszącą 5 EUR za dzikie zwierzę, od którego pobrano próbkę; |
b) |
stanowi 75 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1 i 2, w celu pokrycia kosztów:
|
c) |
nie przekracza następujących kwot na 2013 r.:
|
4. Maksymalna kwota kosztów, jaka ma zostać zwrócona państwom członkowskim za realizację programów, o których mowa w ust. 1, nie przekracza średnio:
a) |
: |
za badanie serologiczne |
: |
12 EUR za jeden test; |
b) |
: |
za badanie na wykrycie obecności tetracykliny w szlifach kostnych |
: |
12 EUR za jeden test; |
c) |
: |
za test immunofluorescencji (FAT) |
: |
18 EUR za jeden test; |
d) |
: |
za zakup szczepionek doustnych oraz przynęt |
: |
0,60 EUR za dawkę; |
e) |
: |
za dystrybucję szczepionek doustnych oraz przynęt |
: |
0,35 EUR za dawkę. |
5. Niezależnie od przepisów ust. 3 lit. a) i b) i ust. 4 w przypadku części wieloletnich programów Łotwy i Finlandii, które będą realizowane poza terytorium tych państw członkowskich, wkład finansowy Unii:
a) |
jest przyznawany tylko na koszt zakupu i dystrybucji szczepionek doustnych oraz przynęt; |
b) |
wynosi 100 %; oraz |
c) |
nie przekracza na 2013 r.:
|
6. Maksymalna kwota, jaka ma zostać zwrócona za koszty, o których mowa w ust. 5, nie przekracza średnio 0,95 EUR za dawkę za zakup i dystrybucję szczepionek doustnych oraz przynęt.
ROZDZIAŁ III
Artykuł 13
Wydatki kwalifikowalne
1. Bez uszczerbku dla maksymalnych limitów wkładu finansowego Unii określonych w art. 1–12 kwalifikowalne wydatki poniesione w związku ze środkami, o których mowa w tych artykułach, są ograniczone do wydatków określonych w załączniku.
2. Do współfinansowania w postaci wkładu finansowego Unii kwalifikowalne są wyłącznie koszty poniesione w ramach realizacji rocznych lub wieloletnich programów, o których mowa w art. 1–12, i zapłacone przed przedłożeniem sprawozdania końcowego przez państwa członkowskie.
3. Aby otrzymać całość ryczałtowej kwoty określonej w art. 1–12, państwa członkowskie potwierdzają, że zapłaciły wszystkie koszty poniesione przy wykonywaniu działań lub badań i że żaden z tych kosztów nie został poniesiony przez stronę trzecią inną niż właściwy organ. Jeśli część kosztów została poniesiona przez stronę trzecią, państwa członkowskie wskazują procent lub udział ogólnych kosztów poniesionych przez tę stronę trzecią. Wypłacona ryczałtowa kwota zostaje odpowiednio pomniejszona.
4. Niezależnie od przepisów ust. 2 w przypadku kosztów, o których mowa w art. 11 i 12, Komisja, na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego, wypłaca zaliczkę w wysokości do 60 % określonej kwoty maksymalnej w ciągu 3 miesięcy od daty otrzymania wniosku.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 14
1. Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i zniszczonych produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:
a) |
dokonania uboju lub uboju selektywnego zwierzęcia; |
b) |
zniszczenia produktów; lub |
c) |
przedstawienia przez właściciela wypełnionego wniosku. |
2. W przypadku płatności odszkodowań po upływie okresu 90 dni, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zastosowanie ma art. 9 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006 (9).
Artykuł 15
1. Wydatki przedstawione przez państwa członkowskie do zwrotu w ramach wkładu finansowego Unii są wyrażone w euro i nie obejmują podatku od wartości dodanej ani innych podatków.
2. Jeśli wydatki danego państwa członkowskiego wyrażone są w walucie innej niż euro, państwo to dokonuje przeliczenia na euro, stosując najbardziej aktualny kurs wymiany walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed pierwszym dniem miesiąca, w którym dane państwo członkowskie przedkłada swój wniosek.
Artykuł 16
1. Wkład finansowy Unii w roczne i wieloletnie programy, o których mowa w art. 1–12 („programy”), jest przyznawany pod warunkiem, że zainteresowane państwa członkowskie:
a) |
realizują programy zgodnie ze stosownymi przepisami prawa Unii, w tym z zasadami konkurencji i udzielania zamówień publicznych; |
b) |
wprowadzą w życie, najpóźniej do dnia 1 stycznia 2013 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do realizacji programów; |
c) |
przekażą Komisji, najpóźniej do dnia 31 lipca 2013 r., okresowe sprawozdania techniczne i finansowe w sprawie programów, zgodnie z art. 27 ust. 7 lit. a) decyzji 2009/470/WE, obejmujące okres od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2013 r.; |
d) |
tylko w przypadku programów, o których mowa w art. 8, raz na sześć miesięcy przekażą Komisji, za pośrednictwem jej systemu internetowego, dodatnie i ujemne wyniki badań uzyskane w trakcie nadzoru drobiu i dzikiego ptactwa, zgodnie z art. 4 decyzji Komisji 2010/367/UE (10); |
e) |
najpóźniej do dnia 30 kwietnia 2014 r. przekażą Komisji, zgodnie z art. 27 ust. 7 lit. b) decyzji 2009/470/WE, roczne szczegółowe sprawozdanie techniczne na temat technicznego wykonania danego programu wraz z dowodami uzasadniającymi koszty poniesione przez państwo członkowskie oraz wynikami osiągniętymi w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.; |
f) |
skutecznie zrealizują programy; |
g) |
nie przedłożą kolejnych wniosków o inne rodzaje wkładu Unii na rzecz wspomnianych środków i nie przedkładały takich wniosków w terminie wcześniejszym. |
2. W przypadku gdy dane państwo członkowskie nie postępuje zgodnie z zasadami określonymi w ust. 1, Komisja może obniżyć wysokość wkładu finansowego Unii, uwzględniając charakter i powagę naruszenia oraz stratę finansową dla Unii.
Artykuł 17
Niniejsza decyzja stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 75 rozporządzenia finansowego.
Artykuł 18
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r. W odniesieniu do Republiki Chorwacji niniejsza decyzja wchodzi w życie z zastrzeżeniem i w dniu wejścia w życie traktatu o przystąpieniu Republiki Chorwacji.
Artykuł 19
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2012 r.
W imieniu Komisji
Tonio BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 10.
(2) Dz.U. L 155 z 18.6.2009, s. 30.
(3) Dz.U. L 115 z 29.4.2008, s. 44.
(4) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(5) Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16.
(6) Dz.U. L 309 z 25.11.2010, s. 18.
(7) Dz.U. L 322 z 6.12.2011, s. 11.
(8) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1.
(9) Dz.U. L 171 z 23.6.2006, s. 1.
(10) Dz.U. L 166 z 1.7.2010, s. 22.
ZAŁĄCZNIK
Wydatki kwalifikowalne, o których mowa w art. 13 ust. 1
Wydatki kwalifikowalne do wkładu finansowego Unii w odniesieniu do środków, o których mowa w art. 1–12 i nieobjęte ryczałtową kwotą, są ograniczone do kosztów poniesionych przez państwa członkowskie na środki określone w pkt 1–6.
1. |
Wykonanie badań laboratoryjnych:
|
2. |
Odszkodowanie dla właścicieli za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu: Odszkodowanie nie przekracza wartości rynkowej zwierzęcia bezpośrednio przed poddaniem go ubojowi lub ubojowi selektywnemu. W przypadku zwierząt poddanych ubojowi ewentualna wartość końcowa jest odliczana od odszkodowania. |
3. |
Odszkodowanie dla właścicieli za wartość ptaków poddanych ubojowi selektywnemu oraz zniszczonych jaj: Odszkodowanie nie przekracza wartości rynkowej ptaka bezpośrednio przed poddaniem go ubojowi selektywnemu lub jaj bezpośrednio przed ich zniszczeniem. Wartość końcowa w przypadku jaj nieinkubowanych poddanych obróbce cieplnej jest odliczana od odszkodowania. |
4. |
Zakup i przechowywanie dawek szczepionki lub szczepionek oraz przynęt dla zwierząt gospodarskich i dzikich. |
5. |
Podawanie szczepionek zwierzętom gospodarskim:
|
6. |
Dystrybucja szczepionek i przynęt dla zwierząt dzikich:
|