EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0527

Decyzja Komisji z dnia 14 lipca 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Omanu (notyfikowana jako dokument nr C(1999) 2059)Tekst mający znaczenie dla EOG

Dz.U. L 203 z 3.8.1999, p. 63–67 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Uchylony przez 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/527/oj

31999D0527



Dziennik Urzędowy L 203 , 03/08/1999 P. 0063 - 0067


Decyzja Komisji

z dnia 14 lipca 1999 r.

ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Omanu

(notyfikowana jako dokument nr C(1999) 2059)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(1999/527/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą Rady 97/79/WE [2], w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Grupa ekspertów Komisji przeprowadziła wizytację kontrolną w Omanie w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są wytwarzane, przechowywane i wysyłane do Wspólnoty.

(2) Przepisy ustawodawstwa Omanu w zakresie kontroli sanitarnej i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne przepisom ustanowionym w dyrektywie 91/493/EWG.

(3) Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Rybołówstwa (DGFR) Ministerstwa Rolnictwa i Rybołówstwa w Omanie jest w stanie skutecznie sprawdzić stosowanie obowiązujących praw.

(4) Procedura otrzymywania świadectwa zdrowia, określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania dotyczące języka(-ów), w którym (-ych) musi ono zostać sporządzone, oraz stopień osoby upoważnionej do jego podpisania.

(5) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, na opakowaniach produktów rybołówstwa należy umieścić znak podający nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/numer rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktów.

(6) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych/zarejestrowanych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych; należy sporządzić wykaz statków zamrażalni zarejestrowanych w rozumieniu dyrektywy 92/48/EWG [3]; wykazy te należy sporządzić na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DGFR; w gestii DGFR leży zatem zapewnienie zgodności z przepisami ustanowionymi w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG.

(7) DGFR udzieliła oficjalnego zapewnienia w odniesieniu do zgodności z przepisami określonymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz w odniesieniu do spełnienia wymagań równoważnych wymaganiom ustanowionym przez tę dyrektywę w zakresie zatwierdzenia rejestracji zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub statków zamrażalni pochodzenia produktów.

(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Rybołówstwa (DGFR) Ministerstwa Rolnictwa i Rybołówstwa jest w Omanie właściwym organem w celu sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł 2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Omanu muszą spełniać następujące warunki:

1) Do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z pojedynczej kartki papieru, zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku A do niniejszej decyzji.

2) Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni, wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji.

3) Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa, luzem i przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "Oman" oraz numerem zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktów.

Artykuł 3

1. Świadectwa, określone w art. 2 ust. 1 muszą zostać sporządzone przynajmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.

2. Świadectwa muszą być opatrzone nazwiskiem, stanowiskiem i podpisem przedstawiciela DGFR oraz urzędową pieczęcią tego ostatniego w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest to Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 lipca 1999 r.

W imieniu Komisji

Franz Fischler

Członek Komisji

[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.

[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK B

WYKAZ ZAKŁADÓW, KTÓRE OTRZYMAŁY ZEZWOLENIE

Numer | Nazwa | Adres |

QC92/1 | Oman Fisheries Co. Muscat (Ghala) | Ruwi |

QC92/10 | Al-Arkan Trading Co. Sohar | Sohar |

QC92/20 | Anees Trad. Centre LLC Muscat (Darseit) | Muttrah |

QC92/33 | Al-Muqalla Trading Est. Sur | Sur |

--------------------------------------------------

Top