This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1114
Commission Regulation (EC) No 1114/2006 of 20 July 2006 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Verordening (EG) nr. 1114/2006 van de Commissie van 20 juli 2006 tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur
Verordening (EG) nr. 1114/2006 van de Commissie van 20 juli 2006 tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur
PB L 199 van 21.7.2006, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO, HR)
PB L 314M van 1.12.2007, p. 143–145
(MT)
In force
21.7.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 199/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 1114/2006 VAN DE COMMISSIE
van 20 juli 2006
tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (1), en met name op artikel 9, lid 1, onder a),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Om de uniforme toepassing te waarborgen van de gecombineerde nomenclatuur die als bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 is gevoegd, dienen bepalingen te worden vastgesteld voor de indeling van de in de bijlage bij de onderhavige verordening opgenomen goederen. |
(2) |
Bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 zijn de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur vastgesteld. Deze regels zijn ook van toepassing op iedere andere nomenclatuur die, geheel of gedeeltelijk of met toevoeging van onderverdelingen, de gecombineerde nomenclatuur overneemt en die bij specifieke communautaire voorschriften is vastgesteld voor de toepassing van tarief- of andere maatregelen in het kader van het goederenverkeer. |
(3) |
Met toepassing van genoemde algemene regels, dienen de in kolom 1 van de tabel omschreven goederen die zijn opgenomen in de bijlage bij deze verordening te worden ingedeeld onder de daarmee corresponderende GN-code die zijn vermeld in kolom 2, op grond van de motiveringen die zijn opgenomen in kolom 3. |
(4) |
Het is wenselijk dat een beroep kan worden gedaan op een door de douaneautoriteiten van de lidstaten verstrekte bindende tariefinlichting betreffende de indeling van goederen in de gecombineerde nomenclatuur die niet in overeenstemming is met de bepalingen van onderhavige verordening, door de rechthebbende, gedurende drie maanden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (2). |
(5) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité douanewetboek, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De goederen omschreven in kolom 1 van de in de bijlage opgenomen tabel worden in de gecombineerde nomenclatuur ingedeeld onder de corresponderende GN-codes vermeld in kolom 2 van voornoemde tabel.
Artikel 2
Op de door de douaneautoriteiten van de lidstaten verstrekte bindende tariefinlichting die niet in overeenstemming is met de bepalingen van de onderhavige verordening, kan gedurende drie maanden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92, een beroep worden gedaan.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 20 juli 2006.
Voor de Commissie
László KOVÁCS
Lid van de Commissie
(1) PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 996/2006 van de Commissie (PB L 179 van 1.7.2006, blz. 26).
(2) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 648/2005 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 117 van 4.5.2005, blz. 13).
BIJLAGE
Omschrijving |
Indeling (GN-code) |
Motivering |
|||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 1 d) op hoofdstuk 13, en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Aangezien het product een drank is, kan het niet in hoofdstuk 13 worden ingedeeld. Het kan niet als een geneesmiddel van post 3004 worden aangemerkt, aangezien het niet voldoet aan de criteria van aanvullende aantekening (GN) 1 op hoofdstuk 30. Het product moet worden ingedeeld als een drank die gedestilleerde alcohol bevat van post 2208 (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Het product kan niet als een geneesmiddel van post 3004 worden aangemerkt, aangezien het niet voldoet aan de criteria van aanvullende aantekening (GN) 1 op hoofdstuk 30. Het product moet worden ingedeeld als een drank die gedestilleerde alcohol bevat van post 2208 (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 1 a) op hoofdstuk 30, en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Het product kan niet als een geneesmiddel van hoofdstuk 30 worden aangemerkt. Het product moet worden ingedeeld als een drank die gedestilleerde alcohol bevat van post 2208 (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 3 op hoofdstuk 33, en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Het product kan niet als mondspoeling van post 3306 worden aangemerkt, aangezien het niet is opgemaakt in een speciale vorm, waaruit blijkt dat zij bestemd is voor dit gebruik (zie de GS-toelichting op hoofdstuk 33, algemene opmerkingen, vierde alinea, onder b). Het product moet worden ingedeeld als een drank die gedestilleerde alcohol bevat van post 2208 (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 1 d) op hoofdstuk 13, en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Aangezien het product een drank is, kan het niet in hoofdstuk 13 worden ingedeeld. Het product moet worden ingedeeld als een drank die gedestilleerde alcohol bevat van post 2208 (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16). |
|||||||||||||||||||||
|
3306 90 00 |
De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 2 op afdeling VI, aantekening 3 op hoofdstuk 33, en de tekst van de GN-codes 3306 en 3306 90 00. Het product is opgemaakt in een speciale vorm, waaruit blijkt dat zij bestemd is om voor mondhygiëne te worden gebruikt (zie de GS-toelichting op hoofdstuk 33, algemene opmerkingen, vierde alinea, onder b). |