This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0908
Commission Regulation (EC) No 908/2004 of 29 April 2004 adapting several regulations concerning the common organisation of the market in wine by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union
Verordening (EG) nr. 908/2004 van de Commissie van 29 april 2004 houdende aanpassing van verscheidene verordeningen betreffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie
Verordening (EG) nr. 908/2004 van de Commissie van 29 april 2004 houdende aanpassing van verscheidene verordeningen betreffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie
PB L 163 van 30.4.2004, p. 56–60
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; stilzwijgende opheffing door 32009R0436 en 32009R0607
30.4.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 163/56 |
VERORDENING (EG) Nr. 908/2004 VAN DE COMMISSIE
van 29 april 2004
houdende aanpassing van verscheidene verordeningen betreffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 2, lid 3,
Gelet op de Akte van toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 57, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In verscheidene verordeningen van de Commissie betreffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt moeten bepaalde technische wijzigingen worden aangebracht om de aanpassingen te verrichten die nodig zijn in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) tot de Europese Unie. |
(2) |
Bij artikel 52, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1623/2000 van de Commissie van 25 juli 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de marktmechanismen als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1) zijn referentieperioden voor de producerende lidstaten vastgesteld. Ook voor de nieuwe lidstaten dienen dergelijke referentieperioden te worden vastgesteld. |
(3) |
Artikel 2, lid 1, en artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 883/2001 van de Commissie van 24 april 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot het handelsverkeer van producten van de wijnbouwsector met derde landen (2) bevatten bepaalde vermeldingen in alle talen van de lidstaten. In die bepalingen dienen de taalversies van de nieuwe lidstaten te worden opgenomen. |
(4) |
Artikel 33 van Verordening (EG) nr. 883/2001 en de bijlagen I en IV bij die verordening bevatten bepalingen die betrekking hebben op sommige van de nieuwe lidstaten als derde land. Die bepalingen moeten worden geschrapt. |
(5) |
Artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (3) bevat een vermelding in alle talen van de Gemeenschap. In die bepaling moeten de taalversies van de nieuwe lidstaten worden opgenomen. |
(6) |
Artikel 16, lid 1, van Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (4) bevat bepaalde vermeldingen in alle talen van de lidstaten. In die bepalingen dienen de taalversies van de nieuwe lidstaten te worden opgenomen. |
(7) |
Bijlage VIII bij die verordening bevat een bepaling die betrekking heeft op Hongarije als derde land. Die bepaling moet worden geschrapt. |
(8) |
De Verordeningen (EG) nr. 1623/2000, nr. 883/2001, nr. 884/2001 en nr. 753/2002 moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Aan artikel 52, lid 1, derde alinea, van Verordening (EG) nr. 1623/2000 wordt het volgende streepje toegevoegd:
„— |
de wijnoogstjaren 1997/1998 tot en met 2002/2003 in Tsjechië, Cyprus, Hongarije, Malta, Slovenië en Slowakije.” |
Artikel 2
Verordening (EG) nr. 883/2001 wordt als volgt gewijzigd:
1. |
In artikel 2, lid 1, wordt de tweede alinea vervangen door: „De invoer- en uitvoercertificaten bevatten in vak 20 een van de volgende vermeldingen:
|
2. |
In artikel 11 wordt de tweede alinea vervangen door: „Op het certificaat moet in vak 22 ten minste één van de volgende vermeldingen worden aangebracht:
|
3. |
Artikel 33 wordt als volgt gewijzigd:
|
4. |
Bijlage I wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij de onderhavige verordening. |
5. |
Bijlage IV wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij de onderhavige verordening. |
Artikel 3
In artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 884/2001 wordt de tweede alinea vervangen door:
„Het douanekantoor van uitgang uit het douanegebied van de Gemeenschap brengt op de twee vorenbedoelde exemplaren een van de volgende met zijn stempel gewaarmerkte vermeldingen aan:
|
„EXPORTADO”, „VYVEZENO”, „UDFØRSEL”, „AUSGEFÜHRT”, „EKSPORDITUD”, „ΕΞΑΧΘΕΝ”, „EXPORTED”, „EXPORTÉ”, „ESPORTATO”, „EKSPORTĒTS”, „EKSPORTUOTA”, „EXPORTÁLVA”, „EXPORTAT”, „UITGEVOERD”, „WYWIEZIONO”, „VYVEZENÉ”, „IZVOENO”, „VIETY”, „EXPORTERAD” |
Dit kantoor verstrekt de betreffende exemplaren van het geleidedocument met het stempel en bovengenoemde vermelding aan de exporteur of diens vertegenwoordiger. Deze laat het vervoer van het uitgevoerde product vergezeld gaan van een exemplaar.”
Artikel 4
Verordening (EG) nr. 753/2002 wordt als volgt gewijzigd:
1. |
Artikel 16, lid 1, wordt vervangen door:
|
2. |
In bijlage VIII wordt punt 2 geschrapt. |
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking onder voorbehoud en op de datum van inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 29 april 2004.
Voor de Commissie
Franz FISCHLER
Lid van de Commissie
(1) PB L 194 van 31.7.2000, blz. 45. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1710/2003 (PB L 243 van 27.9.2003, blz. 98).
(2) PB L 128 van 10.5.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2338/2003 (PB L 346 van 31.12.2003, blz. 28).
(3) PB L 128 van 10.5.2001, blz. 32. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1782/2002 (PB L 270 van 8.10.2002, blz. 4).
(4) PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 316/2004 (PB L 55 van 24.2.2004, blz. 16).
BIJLAGE I
„BIJLAGE I
BIJLAGE II
In bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 883/2001 wordt de tekst van de rubrieken „zone 3” en „zone 4” vervangen door:
„ZONE 3: OOST-EUROPA EN LANDEN VAN HET GEMENEBEST VAN ONAFHANKELIJKE STATEN
Albanië, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Georgië, Kazachstan, Kirgizstan, Moldavië, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne, Oezbekistan.
ZONE 4: WEST-EUROPA
Andorra, Ceuta en Melilla, Gibraltar, Faeröer, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen, San Marino, Vatikaanstad..”