EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0360
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on insurance mediation (recast)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni)
/* COM/2012/0360 final - 2012/0175 (COD) */
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni) /* COM/2012/0360 final - 2012/0175 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. Il-kuntest tal-proposta Id-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (IMD1)[1] hija l-unika leġiżlazzjoni
tal-UE li tirregola l-punt tal-bejgħ tal-prodotti ta' assigurazzjoni bil-għan
li jiġu żgurati d-drittijiet tal-konsumatur. Ġiet adottata
fid-9 ta’ Diċembru 2002, u kellha tiġi trasposta mill-Istati
Membri sal-15 ta’ Jannar 2005. Din id-Direttiva hija strument
ta’ armonizzazzjoni minima, bi prinċipji ta’ livell għoli, u ġiet implimentata
fis-27 Stat Membru b'modi sostanzjalment differenti. Il-ħtieġa li ssir
reviżjoni tal-IMD1 diġà kienet rikonoxxuta matul il-verifika
tal-implimentazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni bejn l-2005 u l-2008. It-taqlib finanzjarju kurrenti u riċenti
ssottolinja l-importanza li tiġi żgurata l-ħarsien effiċjenti tal-konsumaturi
mas-setturi finanzjarji kollha. F'Novembru 2010, il-G20 talbet lill-OECD,
lill-Bord għall-Istabbiltà Finanzjarja (FSB) u lil organizzazzjonijiet
internazzjonali rilevanti oħrajn, li jiżviluppaw prinċipji komuni fil-qasam
tas-servizzi finanzjarji sabiex jissaħħaħ il-ħarsien tal-konsumaturi. L-abbozz
tal-prinċipji ta’ livell għoli tal-G20 dwar il-ħarsien tal-konsumatur
finanzjarju jisħaq fuq il-ħtieġa ta’ regolamentazzjoni xierqa u/jew
superviżjoni tajba tal-fornituri u l-aġenti kollha ta’ servizzi finanzjarji li
jittrattaw direttament mal-konsumaturi. Dawn il-prinċipji jistipulaw li
l-konsumaturi għandhom jibbenefikaw dejjem minn standards komparabbli ta’
ħarsien tal-konsumaturi. Ir-reviżjoni kurrenti tal-IMD1 għandha titqies
fid-dawl ta’ dawn il-linjigwida, kif ukoll fid-dawl ta’ inizjattivi
internazzjonali rrelatati magħhom. Matul id-diskussjonijiet fil-Parlament Ewropew
dwar id-direttiva li tirregola l-approċċ ibbażat fuq ir-riskju
għall-kapitalizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ impriżi tal-assigurazzjoni
(is-Solvenza II)[2],
adottata fl-2009, tressqet talba speċifika oħra biex issir reviżjoni tal-IMD1.
Xi wħud mill-Membri tal-Parlament, u ċerti organizzazzjonijiet tal-konsumaturi,
kienu tal-fehma li, fil-konsegwenzi tal-kriżi finanzjarja, hemm ħtieġa għal
titjib fil-ħarsien tad-detenturi tal-poloz tal-assigurazzjoni, filwaqt li
jistgħu jittejbu wkoll il-prattiċi ta’ bejgħ għal prodotti ta' assigurazzjoni
varji. B'mod partikulari, qam tħassib qawwi fir-rigward tal-istandards
għall-bejgħ ta' prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’
investiment. Sabiex tiġi żgurata konsistenza fost is-setturi, il-Parlament
Ewropew talab li r-reviżjoni tal-IMD1 tqis ir-reviżjoni attwali tad-Direttiva
dwar is-Swieq fl-Istrumenti Finanzjarji (MiFID II)[3]. Dan ifisser li, kull fejn tkun
ikkonċernata r-regolamentazzjoni tal-prattiċi tal-bejgħ ta’ prodotti ta’
assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’ investiment, il-proposta għal Direttiva
riveduta (IMD2) għandha tilħaq l-istess standards ta’ ħarsien tal-konsumaturi
bħall-MiFID II. 1.1. Għanijiet tal-proposta Ir-reviżjoni (IMD2) tfittex li ttejjeb
ir-regolamentazzjoni fis-suq tal-assigurazzjoni bl-imnut b'mod effiċjenti.
Għandha l-għan li tiżgura livell ekwu ta’ kompetizzjoni bejn il-parteċipanti
kollha involuti fil-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni, u li ssaħħaħ
il-ħarsien tad-detenturi tal-poloz ta’ assigurazzjoni. L-għanijiet kumplessivi tar-reviżjoni kurrenti
huma l-kompetizzjoni mingħajr tgħawwiġ, il-ħarsien tal-konsumaturi, u
l-integrazzjoni tas-suq. F'termini konkreti, il-proġett tal-IMD2 għandu jikseb
it-titjib li ġej: li jwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tal-IMD1 għall-kanali
kollha tad-distribuzzjoni (eż. l-assiguraturi diretti, il-kiri tal-karozzi,
eċċ.); li jidentifika, jiġġestixxi u jtaffi l-kunflitti ta’ interess; li
jtella' l-livell ta’ armonizzazzjoni tas-sanzjonijiet u l-miżuri
amministrattivi għall-ksur ta’ dispożizzjonijiet ewlenin tad-Direttiva attwali;
li jsaħħaħ l-idonejtà u l-objettività tal-konsulenza; li jiżgura li l-kwalifiki
professjonali tal-bejjiegħa jaqblu mal-kumplessità tal-prodotti mibjugħa; li
jissimplifika u jqarreb il-proċeduri għad-dħul transfruntier fis-swieq
tal-assigurazzjoni mal-UE kollha. 1.2. Konsistenza ma’ politiki u
għanijiet oħrajn tal-Unjoni L-għanijiet tal-proposta huma konsistenti
mal-politiki u l-għanijiet tal-Unjoni. It-Trattat jipprovdi għal azzjoni li
tiżgura l-istabbiliment u l-funzjonament ta' suq intern b'livell għoli ta'
ħarsien tal-konsumaturi, kif ukoll li tiżgura l-libertà ta' forniment ta'
servizzi. Din il-proposta tressqet għall-adozzjoni bħala
parti minn "Pakkett dwar il-bejgħ bl-imnut lill-konsumaturi",
flimkien mal-proposta PRIPs dwar l-iżvelar ta' prodotti ta' investiment u
l-UCITS V. L-inizjattiva PRIPs għandha fil-mira li tiżgura approċċ orizzontali
koerenti għall-iżvelar tal-prodotti fir-rigward ta’ prodotti ta' investiment u
prodotti ta’ assigurazzjoni b'elementi ta’ investiment (l-hekk imsejħa PRIPs
tal-assigurazzjoni[4]),
u se jiġu inklużi dispożizzjonijiet dwar il-prattiċi tal-bejgħ
fir-reviżjonijiet tal-IMD1 u tal-MiFID. Barra minn hekk, il-proposta hija konsistenti u
kumplimentari ma' leġiżlazzjoni u politiki oħrajn tal-UE, b'mod partikulari
fl-oqsma tal-ħarsien tal-konsumaturi, il-protezzjoni tal-investituri u
s-superviżjoni prudenzjali, bħas-Solvenza II, il-MiFID II (ir-riformulazzjoni
tal-MiFID), u l-inizjattiva PRIPs imsemmija aktar 'il fuq. L-IMD2 ser tirregola l-prattiċi tal-bejgħ
għall-prodotti kollha ta’ assigurazzjoni, minn prodotti ta’ assigurazzjoni
ġenerali bħall-assigurazzjoni tal-vetturi bil-mutur sa poloz tal-assigurazzjoni
tal-ħajja, inklużi dawk li jinkludu elementi ta’ investiment, eż. prodotti ta'
assigurazzjoni tal-ħajja marbuta ma' unitajiet ta’ investiment. L-IMD2 jibqa' jkollha l-karatteristiċi ta’
strument legali ta’ "armonizzazzjoni minima". Dan ifisser li l-Istati
Membri jistgħu jiddeċiedu li jmorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet tal-IMD,
jekk meħtieġ, għall-finijiet tal-ħarsien tal-konsumaturi. Madankollu,
l-istandards minimi tal-IMD1 se jittellgħu b'mod sinifikanti. Ċerti partijiet
tad-Direttiva l-ġdida se jissaħħu b'miżuri tal-Livell 2, bil-għan li
r-regoli jiġu allinjati mal-MiFID: b'mod partikulari, fil-kapitolu li jirregola
d-distribuzzjoni tal-poloz tal-assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’
investiment. 2. Ir-Riżultati tal-konsultazzjoni
mal-partijiet interessati u l-valutazzjoni tal-impatt Is-Servizzi tal-Kummissjoni talbu parir mingħand
l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX, ex
CEIOPS) dwar għadd ta’ kwistjonijiet marbutin mar-reviżjoni tal-IMD. Ir-rapport
finali tal-AEAPX intbagħat f'Novembru 2010[5].
Matul l-2010 u l-2011, is-Servizzi tal-Kummissjoni ltaqgħu regolarment ma'
rappreżentanti tas-settur tal-assigurazzjoni, organizzazzjonijiet
tal-konsumaturi u superviżuri, biex jiddiskutu r-reviżjoni li kienet ġejja.
Is-Servizzi tal-Kummissjoni wettqu konsultazzjoni pubblika dwar ir-reviżjoni
tal-IMD1 mis-26 ta' Novembru 2010 sat-28 ta' Frar 2011.
Ir-riżultati tal-konsultazzjoni kienu huma wkoll, b'mod wiesa', favur
id-direzzjoni tar-reviżjoni kif kienet ġiet imfassla mis-Servizzi
tal-Kummissjoni[6]. Fl-10 ta’ Diċembru 2010 saret
seduta pubblika dwar l-IMD2. Id-diskussjoni ffokat fuq il-kamp ta’
applikazzjoni tad-Direttiva, rekwiżiti ta’ informazzjoni għall-intermedjarji
fl-assigurazzjoni, il-kunflitti ta’ interess, il-kummerċ transfruntier, u
r-rekwiżiti ta’ kwalifiki professjonali[7].
Fil-11 ta’ April 2011 saret laqgħa ma' esperti mill-Istati
Membri u l-AEAPX, fejn iddiskutew ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika u
l-istruttura u l-kontenut possibbli tal-IM2. Il-maġġoranza l-kbira
tal-partijiet interessati li kienu preżenti f'dawn il-laqgħat urew l-appoġġ
tagħhom għad-direzzjoni tar-reviżjoni tal-IMD1 kif kienet ġiet imfassla
mis-Servizzi tal-Kummissjoni. Bi qbil mal-politika tagħha ta’ “Regolamentazzjoni
Aħjar”, il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt tal-għażliet ta’
politika. Għadd ta’ studji speċifiċi mitlubin minn servizzi differenti
tal-Kummissjoni ntużaw fit-tħejjija tal-valutazzjoni tal-impatt. L-ewwel nett,
DĠ MARKT qabbad lil PricewaterhouseCoopers (PWC) biex iwettaq studju li
jipprovdi ħarsa komprensiva lejn il-funzjonament tad-distribuzzjoni
tal-assigurazzjoni fl-UE. Dan ir-rapport tlesta f'Lulju 2011, u ġie
ppubblikat fuq il-websajt tal-Kummissjoni[8].
It-tieni nett, din il-proposta tqis ir-riżultati ta’ studju kkummissjonat
fl-2010 dwar il-kostijiet u l-benefiċċji ta’ tibdiliet potenzjali tar-regoli
ta’ distribuzzjoni għall-prodotti ta’ assigurazzjoni u għall-prodotti ta’
investiment fl-assigurazzjoni[9].
It-tielet nett, tqiesu wkoll is-sejbiet ta' studju li fittex li jivvaluta
l-kwalità tal-konsulenza mogħtija mal-UE kollha[10]. Ir-raba' studju, li fittex
esperjenza mill-ekonomija komportamentali dwar il-fatturi varji marbutin
mat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-investituri, ġie kkunsidrat ukoll[11]. L-għażliet ta’ politika diskussi fil-valutazzjoni
tal-impatt ġew ivvalutati skont kriterji differenti: l-integrazzjoni tas-suq
għall-atturi fis-suq, il-ħarsien u l-fiduċja tal-klijenti, kundizzjonijiet
indaqs għal atturi differenti fis-suq, u l-kosteffettività, jiġifieri safejn
l-għażliet ta’ politika jiksbu l-għanijiet imfittxija u jiffaċilitaw l-operat
tas-swieq tal-assigurazzjoni b'mod kosteffettiv u effiċjenti. Kollox ma' kollox,
l-istima tal-piż amministrattiv abbażi tal-istudju msemmi ta' PwC u
tal-istatistiċi tal-industrija, ikkalkolata mill-ġdid mis-Servizzi
tal-Kummissjoni, hija li, fid-dawl tal-għadd kbir ta' impriżi milqutin (madwar
miljun), il-proposta se tirriżulta f'kost relattivament moderat, b'medja ta' xi
EUR 730 kull impriża. Il-valutazzjoni
tal-impatt tlestiet fl-2012. Ir-rakkomandazzjonijiet tal-Bord tal-Valutazzjoni
tal-Impatt tal-Kummissjoni Ewropew ġew adottati, speċjalment fir-rigward
tal-impatt fuq l-SMEs. Ngħidu aħna, l-intermedjarji li huma SMEs, li bħalissa
jinsabu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni iżda se jiġu inklużi fih permezz ta'
din il-proposta, huma essenzjalment negozji b'attività ewlenija differenti
mill-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (jiġifieri, li l-medjazzjoni hija totalment
anċillari għan-negozju ewlieni tagħhom, eż. aġenziji tal-ivvjaġġar jew tal-kiri
ta’ karozzi). Dawk l-intermedjarji se jkunu soġġetti għal reġim
"ħafif" (proċedura ta’ dikjarazzjoni, l-Artikolu 4 ta’ din
il-proposta) bħala approċċ proporzjonat għan-natura anċillari tal-medjazzjoni
li jwettqu. B'mod ġenerali, iddaħħlu rekwiżiti proporzjonati biex iqisu
t-tħassib tal-SMEs, kif ukoll b'rispett għall-prinċipju ta’ "prodotti
inqas kumplessi, inqas regoli". Ngħidu aħna, ċerti prodotti ta’
investiment jiġi ppreżentati bħala poloz ta’ assigurazzjoni tal-ħajja.
Fil-Kapitolu VII se jiġi introdott reġim aktar strett għall-prattiċi ta’
bejgħ ta’ dawn il-prodotti (poloz ta’ assigurazzjoni tal-ħajja b'elementi ta’
investiment - prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jew PRIPs
tal-assigurazzjoni). 3. Elementi legali tal-proposta 3.1. Bażi legali Il-proposta hija
bbażata fuq l-Artikoli 53(1) u 62 tat-TFUE, u ser tieħu post
id-Direttiva 2002/92/KE. Tittratta l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet
nazzjonali fir-rigward tal-intermedjarji fl-assigurazzjoni u bejjiegħa oħra ta'
prodotti ta' assigurazzjoni. Id-Direttiva proposta tiġbor fil-kamp ta’
applikazzjoni tagħha lil ċerti bejjiegħa anċillari u negozji ta' servizzi ta'
wara l-bejgħ, bħall-istimaturi tad-danni u l-ġesturi tal-pretensjonijiet.
Tiċċara l-eżerċizzju tal-libertà tal-istabbiliment, il-libertà tal-forniment
ta' servizzi, u s-setgħat tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri
tad-domiċilju u ospitanti f'dan ir-rigward. L-għan u s-suġġett ewlenin ta’ din
il-proposta huma l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar
ir-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet għall-bejjiegħa kollha ta’ prodotti
ta’ assigurazzjoni u għal entitajiet oħra preżenti fis-swieq tal-assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni, il-kundizzjonijiet għall-governanza tagħhom, u l-qafas
ta’ superviżjoni tagħhom. 3.2. Sussidjarjetà u
proporzjonalità Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà
(l-Artikolu 5(3) tat-Trattat tal-UE), azzjoni fuq il-livell tal-UE għandha
tittieħed biss fejn l-għanijiet previsti ma jkunux jistgħu jinkisbu b’mod
suffiċjenti mill-Istati Membri waħedhom, u li għaldaqstant, minħabba l-iskala
jew l-effetti tal-azzjoni proposta, jistgħu jinkisbu aħjar mill-UE. Il-biċċa l-kbira tal-kwistjonijiet koperti
mir-reviżjoni huma diġà koperti mill-qafas legali attwali tal-IMD1. Barra minn
hekk, is-swieq tal-assigurazzjoni qed isiru ta' natura dejjem iktar
transfruntiera. Il-kundizzjonijiet li fihom jistgħu jikkooperaw id-ditti u
l-operaturi f'dan il-kuntest, ikunux regoli dwar it-trasparenza jew dwar
il-ħarsien tal-klijenti, jeħtieġ li jkunu paragunabbli minn Stat għall-ieħor, u
llum huma l-qofol tal-IMD1. Hemm ħtieġa ta’ azzjoni fuq livell Ewropew sabiex
taġġorna u timmodifika l-qafas regolatorju stipulat mill-IMD1 b'mod li jqis
l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji sa mill-implimentazzjoni tiegħu. Minħabba din
l-integrazzjoni, interventi nazzjonali iżolati jkunu ħafna inqas effiċjenti u
jwasslu għall-frammentazzjoni tas-swieq, li jirriżulta f’arbitraġġ regolatorju
u f'tgħawwiġ tal-kompetizzjoni. L-AEAPX għandha tiżvolġi rwol ewlieni
fl-implimentazzjoni tal-qafas ġdid li jkopri l-UE kollha. Jeħtieġu kompetenzi
speċifiċi għall-AEAPX, bil-għan li jittejjeb il-funzjonament tas-swieq
tal-assigurazzjoni. Il-proposta tqis bis-sħiħ il-prinċipju
tal-proporzjonalità, jiġifieri li azzjoni tal-UE għandha tkun adegwata biex
tilħaq l-għanijiet u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ. Il-proposta
hija kompatibbli ma’ dan il-prinċipju, billi tqis il-bilanċ tajjeb tal-interess
pubbliku kkonċernat kif ukoll il-kosteffettività tal-miżura: b’mod partikolari,
il-ħtieġa ta’ bilanċ bejn il-ħarsien tal-klijenti, l-effiċjenza tas-swieq, u
l-kostijiet għall-industrija, kienu ċentrali fl-istipular ta’ dawn
ir-rekwiżiti. Fid-dawl ta’ dak il-prinċipju, il-proposta
tiddistingwi bejn il-kanali differenti tal-bejgħ għall-prodotti ta’
assigurazzjoni, u timponi rekwiżiti b'inqas piż rigward ir-reġistrazzjoni u
l-kwalifiki personali fuq min ibigħ prodotti ta’ assigurazzjoni sempliċi.
Ngħidu aħna, il-bejjiegħa ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni anċillari ta’ riskju
baxx, bħall-kiri ta’ karozzi u aġenziji tal-assigurazzjoni, huma soġġetti għal
proċedura simplifikata ta’ dikjarazzjoni minflok reġistrazzjoni bħala
intermedjarji tal-assigurazzjoni. Il-proposta tiddistingwi wkoll bejn
il-prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja, fuq naħa, u bejn il-prodotti ta’
assigurazzjoni ġenerali fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward tar-rekwiżiti ta’
trasparenza fir-rimunerazzjoni. Dawn il-miżuri ta’ proporzjonalità jittieħdu
fid-dawl tal-livelli differenti ta’ kumplessità u ta' riskji għall-klijenti
marbutin mal-prodotti varji ta' assigurazzjoni, kif ukoll fid-dawl
tal-intenzjoni li jitnaqqas il-piż amministrattiv għall-SMEs li jbigħu prodotti
ta' assigurazzjoni. 3.3. Konformità
mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE Fit-23 ta’ Settembru 2009,
il-Kummissjoni adottat proposti għal Regolamenti li jistabbilixxu l-ABE,
l-AEAPX u l-AETS. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tirreferi
għad-Dikjarazzjonijiet fir-rigward tal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE li
kienet ħarġet mal-adozzjoni tar-Regolamenti u li jistabbilixxu l-Awtoritajiet
Superviżorji Ewropej, li skonthom: "Fir-rigward tal-proċess ta’ adozzjoni
ta’ standards regolatorji, il-Kummissjoni tisħaq fuq il-natura unika tas-settur
tas-servizzi finanzjarji, b'segwitu għall-istruttura Lamfalussy u kif
rikonoxxuta espliċitament fid-Dikjarazzjoni 39 tat-TFUE. Madankollu,
il-Kummissjoni għandha dubji serji dwar jekk ir-restrizzjonijiet fuq ir-rwol
tagħha meta tadotta atti ddelegati u miżuri ta’ implimentazzjoni humiex
konformi mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE." 3.4. Referenzi għal direttivi oħra Billi d-Direttiva 2009/138/KE dwar il-bidu u
l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza
II) s'issa għadha mhix applikabbli, din il-proposta tirreferi
għad-definizzjonijiet kif stipulati fid-Direttiva 73/239/KEE,
fid-Direttiva 2002/83/KE u fid-Direttiva 2005/68/KE. Id-Direttivi
73/239/KEE, 2002/83/KE u 2005/68/KE se jitħassru bid-Direttiva 2009/138/KE. 3.5. Spjega dettaljata
tal-proposta Kapitolu I - Kamp ta’ applikazzjoni u
Definizzjonijiet L-Artikolu 1 iwessa' l-kamp ta’
applikazzjoni tal-IMD1 biex jinkludi l-bejgħ ta’ kuntratti ta’ assigurazzjoni
minn impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni mingħajr l-intervent ta’
intermedjarju tal-assigurazzjoni. L-Artikolu 1 ikopri wkoll l-attivitajiet
ta’ ġestjoni tal-pretensjonijiet mill-impriżi tal-assigurazzjoni jew għalihom,
l-istima tad-danni, u l-valutazzjoni esperta tal-pretensjonijiet. L-esklużjoni "de minimis"
mill-kamp ta’ applikazzjoni fl-IMD1 tibqa' l-istess (il-bejjiegħ ta’ poloz
tal-assigurazzjoni b'mod anċillari għall-bejgħ ta’ prodotti, primjum taħt
il-EUR 500 fuq bażi annwali, u li tissodisfa kriterji oħra skont
l-eżenzjoni), bl-eċċezzjoni li l-limitu tal-primjum fuq bażi annwali jiżded sa
EUR 500 prorata (inqas minn EUR 2 kuljum). Iż-EUR 2 msemmija
huwa l-ammont tal-primjum għal kull kuntratt u għal kull ġurnata. Pereżempju,
l-ottiku li jbigħ assigurazzjoni komplimentari fuq in-nuċċalijiet jibqa' barra
mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Il-poloz tal-assigurazzjoni li jinbigħu b'mod
anċillari għall-bejgħ ta’ servizzi jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni
tad-Direttiva wara r-reviżjoni tagħha. Dan ikun il-każ, ngħidu aħna, ta’ poloz
tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar mibjugħa minn aġenti tal-ivvjaġġar, kif ukoll
ta’ poloz tal-assigurazzjoni ġenerali mibjugħa minn kumpaniji tal-kiri
tal-karozzi jew kumpaniji ta’ lokazzjoni. L-Artikolu 2 jerġa' jsemmi
d-definizzjonijiet tal-IMD1, b'ċerti tibdiliet u b'definizzjonijiet ġodda. · "Medjazzjoni fl-assigurazzjoni" titwessa' biex tħaddan
l-estensjoni tal-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 1, u tispeċifika li
ċerti attivitajiet minn websajts aggregaturi tal-assigurazzjoni jikkostitwixxu
medjazzjoni fl-assigurazzjoni. L-attività ta' "introduzzjoni"
titneħħa. "Medjazzjoni fir-riassigurazzjoni" tiġi emendata bl-istess
mod. · "Prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni" tiġi ddefinita
biex timxi mad-definizzjoni ta' "prodott ta' investiment"
fir-Regolament dwar dokumenti ta' informazzjoni ewlenija għall-prodotti ta'
investiment (ir-Regolament tal-PRIPs). · "Intermedjarju tal-assigurazzjoni abbinata" titwessa' biex
tħaddan l-intermedjarji li jaħdmu taħt ir-responsabbiltà ta' intermedjarju
fl-assigurazzjoni ieħor. · "Konsulenza" tiġi ddefinita bħala l-għoti ta’
rakkomandazzjoni persunali lil klijent, ikunx jew le fuq talba ta’ dan l-aħħar. · "Klijent professjonali" tiġi ddefinita għall-finijiet ta'
esklużjoni mid-dispożizzjonijiet rigward l-informazzjoni. · "Prattika ta’ bejgħ inkroċjat" tiddefinixxi prattika fejn
żewġ prodotti jew aktar ikunu ggruppati flimkien f'bejgħ wieħed. · "Kummissjoni ta’ kontinġenza" tiġi ddefinita bħala
kummissjoni fejn l-ammont li għandu jitħallas ikun ibbażat fuq il-ksib ta'
ċerti miri miftiehma minn qabel. · "Rabtiet mill-qrib" tiddefinixxi arranġamenti ma' persuni
konnessi u arranġamenti li jistgħu jolqtu l-kapaċità ta’ superviżur biex
iwettaq is-superviżjoni b'mod effiċjenti. · "Rimunerazzjoni" tiġi ddefinita biex tinkludi mhux biss
il-ħlasijiet (tariffi, kummissjoni, eċċ.), iżda wkoll benefiċċji ekonomiċi ta’
kull tip. · Id-definizzjonijiet ta’ "Stat Membru tad-domiċilju",
"Stat Membru ospitanti", "intermedjarju fl-assigurazzjoni",
"intermedjarju fir-riassigurazzjoni" u "mezz li jservi
fit-tul" huma soġġetti għal emendi ta’ kjarifika. Kapitolu II - Rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni L-Artikolu 3 prattikament ma jibdilx
ir-rekwiżiti ta' reġistrazzjoni li kien hemm fl-IMD1, iżda jirrikjedi l-ħolqien
ta’ reġistru elettroniku uniku mill-AEAPX (il-kollegament ta’ bażijiet
tad-dejta nazzjonali), u jirrikjedi wkoll l-iżvelar ta’ ċerti arranġamenti ma'
persuni oħra. Dan ir-reġistru elettroniku uniku għandu jservi ta’ portal
b'ħoloq diretti lura għar-reġistri nazzjonali. Barra minn hekk,
l-Artikolu 3 jagħti eżenzjoni mir-reġistrazzjoni lil persuni li jaqgħu
fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-proċedura ta’ dikjarazzjoni (ara
l-Artikolu 4). Kapitolu III - Proċedura ta’ dikjarazzjoni
L-Artikolu 4 jistabbilixxi proċedura
simplifikata li tagħti eżenzjoni lil żewġ gruppi ta’ persuni mill-proċedura ta’
reġistrazzjoni msemmija aktar 'il fuq; b'hekk, il-persuni ta’ dawk iż-żewġ
gruppi jistgħu jwettqu attivitajiet ta’ medjazzjoni permezz ta’ sempliċi
dikjarazzjoni. Iż-żewġ gruppi huma: · dawk li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni bħala attività anċillari
għall-attività professjonali ewlenija tagħhom, u dawk li jilħqu ċerti
kundizzjonijiet oħra (eż. aġenziji tal-ivvjaġġar). B'mod wiesa',
il-kundizzjonijiet l-oħra huma li l-prodotti jkunu kumplimentari għal prodott
jew servizz ieħor, li ma jkoprux l-assigurazzjoni tal-ħajja jew riskji ta’
responsabbiltà differenti mill-kopertura inċidentali; u · dawk li l-attivitajiet tagħhom huma limitati għall-ġestjoni
professjonali tal-pretensjonijiet u għall-istima tad-danni. Il-proċedura ta’ dikjarazzjoni tkopri fuq kollox
l-aġenziji tal-ivvjaġġar, il-kumpaniji tal-kiri ta’ karozzi li jbigħu prodotti
tal-assigurazzjoni, kif ukoll stimaturi tad-danni u ġesturi
tal-pretensjonijiet. Kapitolu IV - Il-libertà tal-forniment ta'
servizzi u libertà ta’ stabbiliment L-Artikoli 5, 6 u 7 jirriflettu
d-dispożizzjonijiet fl-Artikolu tal-IMD1, il-proposta tal-MiFID riveduta,
u l-Protokoll tal-Lussemburgu[12].
Jindirizzaw ukoll it-tqassim tal-kompetenzi bejn is-superviżuri tal-Istati
Membri tad-domiċilju u ospitanti, b'mod partikulari f'sitwazzjonijiet fejn
intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ma jaqdux
dmirijiethom fit-tranżazzjoni ta' negozju fl-Istat Membru ospitanti. Kapitolu V - Miżuri organizzattivi oħra L-Artikolu 8 jistipula r-rekwiżiti professjonali
u organizzattivi li jikkostitwixxu l-Artikolu 4 tal-IMD1: ir-rekwiżit ta’
għarfien u kapaċità adegwati; ir-rekwiżit tar-reputazzjoni tajba; ir-rekwiżit
ta’ assigurazzjoni tal-indemnità professjonali u miżuri għall-ħarsien kontra
l-inabbiltà tal-intermedjarju li jittrasferixxi primjum lill-impriża
tal-assigurazzjoni jew li jgħaddi l-flus ta' pretensjoni jew primjums lura lil
min ikun assigurat. L-Artikolu 8 jinkludi wkoll rekwiżit għal żvilupp
professjonali kontinwu. Sabiex jinkiseb impatt proporzjonat, ir-regoli li
japplikaw għal min iwettaq attivitajiet ta’ intermedjazzjoni fuq bażi
anċillari, jew li l-attivitajiet tagħhom ikunu limitati għall-ġestjoni
professjonali tal-pretensjonijiet, ser ikunu proporzjonati għall-kumplessità
tal-prodott mibjugħ. Għaldaqstant, l-Aritkolu 8 ma japplikax bis-sħiħ għal
tali intermedjarji. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti
ddelegati biex tispeċifika l-kunċett tal-għarfien u l-kapaċità adegwati. L-Artikolu 9 jikkonċerna
l-pubblikazzjoni ta’ regoli ġenerali tal-kondotta. Dan l-Artikolu nbidel
mill-Artikolu 6 fl-IMD1, u issa jirrikjedi li l-Istati Membri jippubblikaw
ir-regoli ġenerali tal-kondotta tagħhom, kif ukoll li l-AEAPX tiġbor u
tippubblika tagħrif dwar tali regoli (għal wirja indikattiva tal-prinċipji
ġenerali tal-kondotta b'rabta mat-Tielet Direttivi tal-Assigurazzjoni, ara
l-Komunikazzjoni Interpretattiva ta’ Kummissjoni dwar il-libertà tal-forniment
ta' servizzi u l-kondotta ġenerali fis-settur tal-assigurazzjoni, ĠU C 42,
16.2.2000, p. 5). L-Artikoli 10 sa 12 itennu dawk li
qabel kienu l-Artikoli 7, 9 u 10, dwar l-awtoritajiet kompetenti,
l-iskambju ta’ informazzjoni fost l-Istati Membri, u l-ilmenti. L-Artikolu 13 jikkonċerna proċeduri
għas-soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qrati li jinvolvi l-klijenti, u jsaħħaħ
dak li kien l-Artikolu 11 tal-IMD1, billi jitlob (pjuttost milli
jinkoraġġixxi) l-Istati Membri li jistabbilixxu proċeduri u jiżguraw is-sehem
tagħhom fihom. L-Artikolu 14 jikkonċerna
r-restrizzjoni fuq l-użu tal-intermedjarji. Iwessa' dak li qabel kien
l-Artikolu 3(6) tal-IMD1 biex ikopri l-impriżi tar-riassigurazzjoni kif
ukoll l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u jqis
il-proċedura tad-dikjarazzjoni (ara l-Artikolu 4). Kapitolu VI - Rekwiżiti ta’ informazzjoni u
regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet L-Artikoli 15 sa 20 itennu r-rekwiżiti
ta’ żvelar, l-eżenzjoni tar-riskji l-kbar, id-dispożizzjonijiet aktar stretti
f'dan li kien l-Artikolu 12, u l-kundizzjonijiet tal-informazzjoni ta' dak
li kien l-Artikolu 13. Jistabbilixxu wkoll id-dispożizzjonijiet
addizjonali li ġejjin: · il-prinċipju ġenerali li l-intermedjarji għandhom jaġixxu fl-aqwa
interess tal-klijenti tagħhom; · rekwiżiti simili ta’ informazzjoni għall-impriżi tal-assigurazzjoni; · rekwiżit li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jiżvelaw il-bażi u
l-ammont tar-rimunerazzjoni tagħhom; · rekwiżit li l-impjegati li jieħdu ħsieb il-bejgħ fl-impriżi u
l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jiżvelaw l-ammont ta' kwalunkwe
rimunerazzjoni varjabbli li jirċievu; · reġim ta' "żvelar komplet" mandatorju għall-bejgħ ta'
prodotti ta' assigurazzjoni tal-ħajja u reġim "fuq talba" (jiġifieri
fuq talba tal-klijenti) għall-bejgħ ta' prodotti ta' assigurazzjoni mhux
tal-ħajja, b'perjodu ta' tranżizzjoni ta' 5 snin. Wara li jkun skada l-perjodu
ta’ tranżizzjoni ta’ 5 snin, ir-reġim ta' żvelar komplet isir japplika
awtomatikament ukoll għall-bejgħ ta' prodotti ta' assigurazzjoni mhux
tal-ħajja. Matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-proposta tiddistingwi bejn
il-prodotti ta’ assigurazzjoni tal-ħajja u mhux tal-ħajja. Fil-każ tal-bejgħ
ta’ assigurazzjoni tal-ħajja, ir-rimunerazzjoni (il-kummissjoni) għandha
t-tendenza li tkun ogħla. Barra minn hekk, il-prodotti ta’ assigurazzjoni
tal-ħajja huma wkoll iktar simili għall-prodotti ta' investiment, u x-xiri ta'
tali prodott jikkostitwixxi investiment fit-tul. Għall-prodotti ta’
assigurazzjoni mhux tal-ħajja, is-sitwazzjoni hija mod ieħor. Ir-rimunerazzjoni
għandha t-tendenza tkun iktar baxxa (il-kummissjoni tkun ta’ xi 5 % -
10 % tal-primjum), u l-prodott jinvolvi inqas riskji. Fil-biċċa l-kbira
tal-pajjiżi tal-UE, il-konsumatur jista' jaqleb għal prodott ieħor,
sostitwibbli, b'mod faċli ħafna, u b'mod affordabbli. · obbligu li l-impriżi u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni jagħtu
lill-klijent, qabel il-konklużjoni ta’ kuntratt, tagħrif suffiċjenti dwar
il-prodott tal-assigurazzjoni, sabiex il-klijent ikun f'qagħda li jieħu
deċiżjoni informata; · rekwiżit li l-AEAPX tiżgura li l-informazzjoni li tirċievi dwar
dispożizzjonijiet nazzjonali aktar stretti tkun ikkomunikata lill-impriżi,
lill-intermedjarji u lill-konsumaturi tal-assigurazzjoni; u · aktar eċċezzjonijiet għar-rekwiżit ġenerali tal-informazzjoni li
għandha tingħata permezz ta’ mezz li jservi fit-tul. Fejn tidħol il-kisba ta’ aktar ħarsien tal-konsumatur,
dawn id-dispożizzjonijiet joffru iktar trasparenza meta mqabbla mad-Direttiva
oriġinali (2002/92/KE), u dan fir-rigward tan-natura, l-istruttura u l-ammont
tar-rimunerazzjoni tal-intermedjarju, u jipprovdu ċarezza fir-rigward
tar-relazzjoni mal-aġent prinċipali, inkluż kif dan jista' jolqot
il-konsulenza. Il-ħarsien tal-konsumaturi mexa 'l quddiem sew fl-aħħar snin, u
l-konsumaturi llum kulma jmur qed isiru aktar determinati li jfittxu
l-informazzjoni u aktar konxji mill-kostijiet. L-iżvelar tal-elementi
differenti tal-prezz totali - inkluża r-rimunerazzjoni tal-intermedjarju -
għandu jippermetti lill-klijent jagħmel għażla abbażi tal-kopertura
tal-assigurazzjoni, tas-servizzi rrelatati (eż. jekk l-intermedjarju jwettaq
ġestjoni tal-pretensjonijiet), u tal-prezz. Dan għandu jkompli jiżgura prodotti
u servizzi ta’ intermedjazzjoni xierqa u kosteffettivi għall-konsumaturi.
L-iżvelar obbligatorju tar-rimunerazzjoni għandu jkollu effetti pożittivi fuq
il-kompetizzjoni fid-distribuzzjoni tal-assigurazzjoni, għax għandu jiżgura li
l-konsumaturi jirċievu informazzjoni aktar wiesgħa dwar il-prodotti u
l-kostijiet, kif ukoll dwar kunflitti possibbli ta’ interess. Se jkun iktar
faċli għall-konsumaturi li jqabblu l-koperturi u l-prezzijiet tal-assigurazzjoni
fost il-prodotti mibjugħa permezz ta’ kanali ta’ distribuzzjoni differenti.
Għadd ta' Stati Membri tal-UE diġà jirrikjedu l-iżvelar tar-rimunerazzjoni għal
ċerti prodotti tal-assigurazzjoni, u l-MiFID II se tirrikjedi dan
għall-prodotti ta' investiment. Din l-informazzjoni l-ġdida se tagħti
lill-konsumaturi tagħrif aktar komplut dwar is-servizzi mwettqa
mill-intermedjarju u l-kostijiet irrelatati. Madankollu, l-iżvelar
tar-rimunerazzjoni għandu jiġi implimentat b'mod li jiżgura t-tqabbil bejn
l-intermedjarji u l-assiguraturi diretti. It-tagħrif dwar il-prezz
tal-kopertura, kif ukoll dwar il-kostijiet tad-distribuzzjoni, għandhom
jipprovdu tali paragunabbiltà. B'mod partikulari, biex jiġu evitati
sitwazzjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess, l-impriżi tal-assigurazzjoni
għandhom jiżvelaw ukoll il-bażi għall-kalkolu tar-rimunerazzjoni varjabbli
tal-impjegati tagħhom, li titnissel mill-bejgħ ta’ prodott. Barra minn hekk,
dawn id-dispożizzjonijiet jindirizzaw ċerti problemi ewlenin marbutin mal-għoti
ta’ servizzi transfruntier ta’ intermedjazzjoni fl-assigurazzjoni: in-nuqqas
ta’ ċertezza legali u n-nuqqas tal-paragunabbiltà. Jekk jitjieb il-qafas legali
armonizzat, l-intermedjarji u l-klijenti tagħhom ikunu aktar lesti li jbigħu
jew jixtru prodotti ta' assigurazzjoni b'mod transfruntier. Żvelar aħjar għandu
jiffaċilita t-tqabbil fost il-prodotti u l-kanali ta' distribuzzjoni (kif
imsemmi hawn fuq), li llum huwa pjuttost diffiċli f'sitwazzjonijiet ta' kummerċ
transfruntier. L-Artikolu 21 idaħħal dispożizzjoni
dwar l-iggruppar ta’ prodotti, u jirrikjedi li l-klijent ikun infurmat li
l-prodotti jistgħu jinxtraw b'mod separat, kif ukoll li jingħatalu ċertu
tagħrif f'dan ir-rigward. Jirrikjedi wkoll li l-AEAPX tiżviluppa, u mbagħad
iżżomm aġġornati, il-linjigwida għas-superviżjoni ta’ tali prattiċi. Kapitoli VII - Rekwiżiti addizzjonali ta’
ħarsien tal-klijenti fir-rigward ta’ prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni
L-Artikolu 22 ikopri l-kamp ta’
applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet addizzjonali, u japplikahom għal
intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni meta dawn ibigħu prodotti ta’
investiment fl-assigurazzjoni. L-Artikolu 23 fih dispożizzjonijiet
addizzjonali dwar il-kunflitt ta’ interess, u jirrikjedi li tali kunflitti jiġu
identifikati. Permezz ta' att iddelegat, jagħti lill-Kummissjoni s-setgħat li: · tiddefinixxi l-passi li jistgħu jkunu meħtieġa biex tali kunflitti jiġi
identifikati, evitata, ġestiti u żvelati; u · tistabbilixxi kriterji biex jiġi speċifikati tipi ta’ kunflitt li
x'aktarx ikunu ta’ ħsara għall-interessi tal-klijenti. L-Artikolu 24 jissejjes fuq
l-Artikolu [23] tal-MiFID II. Jistipula r-rekwiżit tal-MiFID II:
· li wieħed jaġixxi b'mod ġust u professjonali, skont l-aqwa interessi
tal-klijenti; · li wieħed jiżgura li l-informazzjoni tkun ġusta, ċara u li ma tqarraqx; · li wieħed jipprovdi informazzjoni dwar l-impriża jew l-intermedjarju
tal-assigurazzjoni u s-servizzi tagħhom (b'mod partikulari jekk tingħatax xi
konsulenza fuq bażi indipendenti), dwar il-firxa ta' kwalunkwe analiżi tas-suq
(tiġix ipprovduta jew le xi valutazzjoni kontinwa tal-adegwatezza), dwar
prodotti u strateġiji proposti ta’ investiment, u dwar kostijiet. L-Artikolu 24 jispeċifika wkoll
il-bażi li fuqha ċerta konsulenza tista' titqies indipendenti; dan jinkludi
rekwiżit rigward il-valutazzjoni tal-prodotti fis-suq, kif ukoll rekwiżit li ma
tiġix aċċettata rimunerazzjoni mingħand partijiet terzi. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta
atti ddelegati biex tiżgura l-konformità ma' dan l-Artikolu. L-Artikolu 25 jistipula kif għandhom
jiġu vvalutati l-idonejtà u l-adegwatezza, u jirrikjedi li tinkiseb ċerta
informazzjoni mingħand il-klijent. Għall-bejgħ mingħajr konsulenza,
l-intermedjarju jew l-impriża għandhom jiksbu informazzjoni dwar l-għarfien u
l-esperjenza tal-klijent, sabiex ikun jistgħu jiddeterminaw l-adegwatezza
tal-prodott għall-istess klijent. Għall-bejgħ b'konsulenza, l-intermedjarju jew
l-impriża għandhom jiksbu informazzjoni dwar il-qagħda finanzjarja tal-klijent,
kif ukoll dwar l-għanijiet ta’ investiment tiegħu, bil-għan li jiddeterminaw
l-adegwatezza. Fejn prodott ma jkunx xieraq jew adegwat, kif jista' jagħti
l-każ, l-impriża jew l-intermedjarju għandhom jagħtu twissija lill-klijent
f'dan ir-rigward. Il-bejjiegħ għandu wkoll iżomm rekord tal-kundizzjonijiet li
skonthom se jipprovdi s-servizzi lill-klijent, u għandu jipprovdi rapporti
lill-klijent. Il-Kummissjoni tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati
biex tiżgura l-konformità ma' dan l-Artikolu. Kapitolu VIII - Sanzjonijiet L-Artikolu 26 jirrikjedi li l-Istati
Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti japplikaw sanzjonijiet u miżuri
amministrattivi li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, fir-rigward
tal-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva. Is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi
għandhom japplikaw għal dawk il-persuni naturali u ġuridiċi li, skont il-liġi
nazzjonali, ikunu responsabbli għal ksur. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw
is-setgħat kollha meħtieġa ta’ investigazzjoni, u għandhom jikkooperaw
f'każijiet transfruntiera. L-Artikolu 27 jirrikjedi
l-pubblikazzjoni ta’ dawn is-sanzjonijiet jew miżuri imposti minħabba xi ksur. L-Artikolu 28 jispeċifika ċerti tipi
ta' ksur, u jistipula s-sanzjonijiet amministrattivi li japplikaw
għall-intermedjarji, inklużi l-irtirar tar-reġistrazzjoni, il-projbizzjoni ta'
persuni responsabbli għat-twettiq ta' funzjonijiet ta' ġestjoni, u sanzjonijiet
pekunjarji sa darbtejn l-ammont tal-benefiċċju mnissel mill-ksur, jekk dak
il-benefiċċju jista' jiġi ddeterminat. Din il-proposta ma tkoprix sanzjonijiet kriminali. L-Artikolu 29 jistabbilixxi l-fatturi
li għandhom jitqiesu meta jiġu imposti sanzjonijiet u miżuri, inklużi
l-benefiċċji mnissla mill-ksur; it-telf ikkaġunat lil partijiet terzi, u
l-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna responsabbli; u jirrikjedi lill-AEAPX
toħroġ linjigwida dwar is-sanzjonijiet. L-Artikolu 29 jirrikjedi wkoll
il-komunikazzjoni ta’ kwalunkwe sanzjoni jew miżura lill-intermedjarju jew
lill-impriża, flimkien ma' ġustifikazzjoni tal-istess sanzjoni. L-Artikolu 30
jirrikjedi mekkaniżmi effettivi li jħeġġu r-rappurtar tal-ksur, protezzjoni
xierqa għall-iżvelaturi u għad-dejta personali tagħhom, kif ukoll protezzjoni
tad-dejta ta’ persuni naturali allegatament responsabbli għal xi ksur. L-Artikolu 31 jirrikjedi r-rappurtar
annwali lill-AEAPX tal-informazzjoni aggregata rigward il-ksur, kif ukoll
il-pubblikazzjoni ta’ dik l-informazzjoni mill-AEAPX. Il-Kummissjoni tingħatala
s-setgħa li timplimenta standards tekniċi f'dan ir-rigward, li l-AEAPX għandha
tiżviluppa u tressaq lill-Kummissjoni [6] xhur wara l-pubblikazzjoni ta' din
id-Direttiva. Kapitolu IX - Dispożizzjonijiet finali L-Artikoli 32 sa 39 itennu,
b'aġġornament fejn relevanti, id-dispożizzjonijiet finali fl-IMD1 fir-rigward
tad-dritt ta’ applikazzjoni lill-qrati, tat-traspożizzjoni u d-dħul fis-seħħ,
it-tħassir tal-leġiżlazzjoni ta’ qabel, u d-destinatarji. Barra minn hekk, l-Artikoli 33
u 34 jistipulaw il-kundizzjonijiet li japplikaw għas-setgħat
tal-Kummissjoni biex tadotta atti ddelegati kif inhu speċifikat fid-Direttiva,
filwaqt li l-Artikolu 35 jipprovdi proċess għar-reviżjoni u
l-evalwazzjoni, mill-Kummissjoni, tad-Direttiva wara d-dħul fis-seħħ tagħha.
Tali evalwazzjoni għandha tikkunsidra, b'mod partikulari, l-impatt tar-regoli
dwar l-iżvelar fl-Artikolu 17(2) dwar l-intermedjarji fl-assigurazzjoni
mhux tal-ħajja li jkunu impriżi żgħar u medji. 4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA L-implikazzjonijiet baġitarji speċifiċi
għall-Kummissjoni huma evalwati wkoll fid-dikjarazzjoni finanzjarja li takkumpanja
din il-proposta. L-implikazzjonijiet baġitarji speċifiċi tal-proposta huma
relatati ma’ kompiti allokati lill-AEAPX, kif inhu speċifikat fid-dikjarazzjoni
finanzjarja leġiżlattiva li takkumpanja din il-proposta. Il-proposta għandha implikazzjonijiet għall-baġit
Komunitarju. ê 2002/92/KE (adattat) 2012/0175 (COD) Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (riformulazzjoni) (Test b’relevanza għaż-ŻEE) IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi
l-Komunità Ewropea Ö dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b’mod partikolari
l-Artikoli 47(2)
Ö 53(1) Õ u l-Artikolu 55 Ö 62 Õ tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea, ò ġdid Wara li l-abbozz
tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali, ê 2002/92/KE Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew, ò ġdid Wara li kkonsultaw
mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta, ê 2002/92/KE ð ġdid Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura ð leġiżlattiva ordinarja ï stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, Billi: ò ġdid (1) Għandhom
isiru għadd ta’ emendi fid-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament u
tal-Kunsill Ewropew tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni
fl-assigurazzjoni[13].
Fl-interess taċ-ċarezza, id-Direttiva msemmija għandha tiġi riformulata. (2) Billi
l-objettiv ewlieni u s-suġġett ta’ din il-proposta huwa li jiġu armonizzati
d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-oqsma msemmija, il-proposta għandha
tissejjes fuq l-Artikoli 53(1) u 63 tat-TFUE. Il-forma ta’ Direttiva hija
xierqa, sabiex tippermetti li d-dispożizzjonijiet implimentattivi fl-oqsma
koperti minn din id-Direttiva, fejn meħtieġ, ikunu jistgħu jiġu aġġustati għal
kwalunkwe sitwazzjoni speċifika li jkun hemm fis-suq u fis-sistema legali
partikulari ta’ kull Stat Membru. Din id-Direttiva għandu jkollha fil-mira
wkoll il-koordinazzjoni tar-regoli nazzjonali li jikkonċernaw l-aċċess
għall-attività tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-riassigurazzjoni,
inkluża l-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni, u
għaldaqstant, din id-Direttiva tissejjes fuq l-Artikolu 53(1) tat-Trattat.
Barra minn hekk, billi dan huwa settur li joffri servizzi mal-Unjoni kollha,
din id-Direttiva tissejjes ukoll fuq l-Artikolu 62 tat-Trattat. ê 2002/92/KE premessa
1 (adattat) (3) L-iIntermedjarji ta'
assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom rwol ċentrali fid-distribuzzjoni ta'
prodotti ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ. ê 2002/92/KE premessa
2 L-ewwel pass biex
jiġi faċilitat l-eżerċizzju ta' libertà ta' stabbiliment u libertà li jiġu
provduti servizzi għal aġenti ta' assigurazzjoni u sensara kien magħmul
bid-Direttiva tal-Kunsill 77/92/KEE tat-13 ta' Diċembru 1976 dwar miżuri
biex jiġi faċilitat l-eżerċizzju effettiv ta' libertà ta' stabbiliment u
libertà li jiġu provduti servizzi fir-rigward ta' l-attivitajiet ta' aġenti ta'
assigurazzjoni u sensara (ex ISIC Grupp 630) u, b'mod partikolari, miżuri
transitorji fir-rigward ta' dawk
l-attivitajiet[14]. ê 2002/92/KE premessa
3 Id-Direttiva
77/92/KEE kellha tibqa' applikabbli sad-dħul fis-seħħ ta' dispożizzjonijiet li
jikkordinaw regoli nazzjonali li jikkonċernaw il-bidu u l-insegwiment
tal-attivitajiet ta' aġenti ta' assigurazzjoni u sensara. ê 2002/92/KE premessa
4 Ir-Rakkomandazzjoni
tal-Kummissjoni 92/48/KEE tat-18 ta' Diċembru 1991 dwar intermedjarji ta'
assigurazzjoni[15] kienet fil-parti 'l kbira tagħha segwita
mill-Istati Membri u għenet sabiex id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar
il-ħtiġiet professjonali u r-reġistrazzjoni ta' intermedjarji ta'
assigurazzjoni jersqu aktar qrib lejn xulxin. ê 2002/92/KE premessa
9 ð ġdid (4) Tipi differenti ta' persuni jew
istituzzjonijiet, bħal aġenti, sensara u operaturi ta' bankassigurazzjoni "bancassurance",
ð impriżi tal-assigurazzjoni, aġenti
tal-ivvjaġġar u kumpaniji tal-kiri ta’ karozzi, ï jistgħu jqassmu prodotti ta' assigurazzjoni. L-uUgwaljanza fit-trattament
fost l-operaturi, u l-protezzjoni tal-klijenti, jeħtieġuteħtieġ
li dawn il-persuni kollha jew
istituzzjonijiet ikunu lkoll
koperti b'din id-Direttiva. ò ġdid (5) L-applikazzjoni
tad-Direttiva 2002/92/KE wriet li għadd ta’ dispożizzjonijiet jeħtieġu
jiġu ppreċiżati iktar, bil-għan li jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju tal-medjazzjoni
fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni; l-applikazzjoni tal-istess Direttiva
wriet ukoll li l-protezzjoni tal-klijenti teħtieġ li l-kamp ta’ applikazzjoni
tagħha jitwessa' biex jinkludi kull bejgħ ta’ prodotti tal-assigurazzjoni,
ikunx minn intermedjarji tal-assigurazzjoni jew minn impriżi
tal-assigurazzjoni. Fejn jidħlu l-bejgħ, is-servizzi ta' wara l-bejgħ u
l-proċessi tal-pretensjonijiet, l-impriżi tal-assigurazzjoni li jbigħu
l-prodotti tal-assigurazzjoni direttament għandhom jinġiebu wkoll fil-kamp ta’
applikazzjoni tad-Direttiva l-ġdida, b'mod simili, bħala aġenti
tal-assigurazzjoni u sensara. (6) Sabiex
jiġi ggarantit li japplika l-istess livell ta’ protezzjoni irrispettivament
mill-mezz li bih il-konsumaturi jixtru prodott tal-assigurazzjoni, sew
direttament minn impriża tal-assigurazzjoni sew indirettament minn
intermedjarju, il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva għandu jkopri mhux biss
l-impriżi tal-assigurazzjoni, iżda wkoll parteċipanti oħra fis-suq li jbigħu
prodotti tal-assigurazzjoni fuq bażi anċillari (eż. l-aġenti tal-ivvjaġġar u
l-kumpaniji tal-kiri tal-karozzi, fornituri ta' merkanzija li ma jilħqux
il-kundizzjonijiet għall-eżenżjoni). (7) Din
id-Direttiva għandha tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti
f'li jagħtu assistenza (ikunx f'isem klijent jew f'isem impriża
tal-assigurazzjoni) fil-ġestjoni u fl-eżekuzzjoni ta’ kuntratt
tal-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, inkluża l-ġestjoni professjonali
tal-pretensjonijiet, jew tal-istimar tad-danni, jew tal-apprezzament esperta
tat-talbiet. ê 2002/92/KE premessa
5 (8) Iżda,
Ggħad hemm
differenzi sostanzjali bejn dispożizzjonijiet nazzjonali li joħolqu barrieri
għall-bidu u l-insegwiment tal-attivitajiet ta' intermedjarji ta'
assigurazzjoni u riassigurazzjoni fis-suq intern. Huwa għalhekk
xieraq li d-Direttiva 77/92/KEE tiġi sostitwita b'direttiva ġdida. ò ġdid (9) It-taqlib
finanzjarju riċenti u li għadu għaddej issottolinja l-ħtieġa importanti li tiġi
żgurata protezzjoni effettiva tal-konsumaturi ma' kull settur finanzjarju.
Għaldaqstant, huwa xieraq li tissaħħaħ il-fiduċja tal-klijenti, kif ukoll li
t-trattament regolatorju tad-distribuzzjoni ta’ prodotti ta’ investiment
jinġieb iktar uniformi, sabiex jiġi żgurat livell xieraq ta’ protezzjoni
tal-klijenti madwar l-Unjoni. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-klijenti għandhom
ikunu adattati għall-partikularitajiet ta' kull kategorija ta’ klijenti (professjonali
u mhix). ê 2002/92/KE premessa
11 ð ġdid (10) Din id-Direttiva għandha
tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti fil-provvista ta'
servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï lil partijiet terzi bi ħlas, li jista' jkun pekjunjarju jew jieħu
forma oħra ta' benefiċċju ekonomiku miftiehem marbut mal-prestazzjoni tal-kuntrattmat-twettieq. ò ġdid (11) Din
id-Direttiva għandha tapplika għal persuni li l-attività tagħhom tikkonsisti
fil-provvista ta' tagħrif dwar kuntratt wieħed jew aktar tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni, bi tweġiba għal kriterji magħżula mill-klijenti, ikunx
permezz ta’ websajt jew b'mezz ieħor; jew fil-provvista ta’ klassifikazzjoni
ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, jew ta’ skont fuq
il-prezz ta’ kuntratt, fejn il-klijent huwa kapaċi jikkonkludi direttament
kuntratt tal-assigurazzjoni fi tmiem il-proċess; ma għandhiex tapplika
għas-sempliċi introduzzjoni ta’ attivitajiet li jikkonsistu fil-provvista ta’
dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji jew
impriżi ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, u lanqas ta’ tagħrif dwar
prodotti ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, jew dwar intermedjarju jew
impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, lil detenturi potenzjali
ta’ poloz. ê 2002/92/KE premessa
12 (12) Din id-Direttiva m'għandhiex
tapplika għal persuni b'attività professjonali oħra, bħal esperti tat-taxxa jew
kontabilisti accountants,
li jipprovdu konsulenza dwar il-kopertura ta' asigurazzjoni fuq bażi
inċidentali fl-avvanz ta' dik l-attività l-oħra professjonali, lanqas ma
għandha tapplika sempliċement għall-provvista ta' informazzjoni ta' natura ġenerali
dwar prodotti ta' assigurazzjoni, sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li
jgħin lill-klijent jikkonkludi jew iwettaq kuntratt ta' assigurazzjoni jew
riassigurazzjoni, lanqas l-immaniġġar professjonali ta' talbiet
għal impriża ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni, lanqas aġġustament
tat-telf u stima esperta ta' talbiet. ê 2002/92/KE premessa
13 ð ġdid (13) Din id-Direttiva m'għandhiex
tapplika għal persuni li jipprattikaw medjazzjoni fl-assigurazzjoni bħala
attività anċillari taħt ċertu kondizzjonijiet stretti.
ð ċerti restrizzjonijiet fir-rigward
tal-polza, b'mod partikulari l-għarfien meħtieġ biex wieħed ikun jista'
jbigħha, ir-riskji koperti u l-ammont tal-primjum. ï ê 2002/92/KE premessa
10 (adattat) (14) Din id-Direttiva fiha definizzjoni ta'
Ö tiddefinixxi Õ "intermedjarju
marbut ta' assigurazzjoni" li tagħti kont tal- Ö biex iqis
il- Õ karatteristiċi
tas-swieq ta' ċerti Stati Membri, u li l-għan tgħha
huwa li biex tistabbilixxi
Ö biex
jistabbilixxi Õ l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni
applikabbli għal dawk l-intermedjarji. Din
id-definizzjoni mhix maħsuba li tipprekludi lill-Istati Membri milli
jkollhom kunċetti simili fir-rigward ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni li,
waqt li jaġixxu għal u għan-nom ta' impriża ta' assigurazzjoni u taħt
ir-responsabbiltà sħiħa ta' dik l-impriża, huma intitolati li jiġbru premiums
jew ammonti maħsuba għal-klijent skont
il-garanziji finanzjarji preskritti b'din id-Direttiva. ê 2002/92/KE premessa
14 ð ġdid (15) L-intermedjarji ta'
assigurazzjoni u riassigurazzjoni ð li huma persuni naturali ï għandhom ikunu reġistrati mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
fejn ikollhom ir-residenza tagħhom jew l-uffiċċju
prinċipali tagħhom, sakemm jikkonforma ma' ħtiġiet stretti professjonali
b'relazzjoni mal-kompetenza tagħhom, reputazzjoni tajba, kopertura ta'
indemnità professjonali u kapaċità finanzjarja; ðdawk li huma persuni ġuridiċi għandhom ikunu
reġistrati mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikollhom l-uffiċċju
reġistrat tagħhom (jew, jekk skont il-liġi nazzjonali tagħhom ma għandhomx
uffiċċju ewlieni tagħhom), sakemm jikkonformaw ma' rekwiżiti stretti
professjonali b'rabta mal-kompetenza, reputazzjoni tajba, kopertura ta'
indemnità professjonali u kapaċità finanzjarja tagħhom. L-intermedjarji
tal-assigurazzjoni li diġà huma reġistrati fl-Istati Membri mhumiex rikjesti li
jerġgħu jirreġistraw taħt din id-Direttiva.ï ê 2002/92/KE premessa
6 and premessa 15 (adattat) ð ġdid (16) IL-intermedjarji ta' assigurazzjoni u
riassigurazzjoni għandhom ikunu jistgħu jipprofittaw irwieħhom Ö igawdu Õ mil-libertà ta'
stabbiliment u l-libertà li jipprovdu servizzi li huma mnaqqxa fit-Trattat. Ö Skont dan Õ, Dik
ir-reġistrazzjoni ð jew id-dikjarazzjoni mal-Istat Membru
tad-domiċilju tagħhom ï għandha tippermetti lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u
r-riassigurazzjoni li joperaw fi Stati Membri oħra, skont il-prinċipji ta' libertà ta'
stabbiliment u libertà ta' provvista ta' servizzi, sakemm proċedura adattata
ta' notifikazzjoni tkun ġiet segwita bejn l-awtoritajiet kompetenti. ê 2002/92/KE premessa
16 (ġdid) (17) Sanzjonijiet
xierqa huma meħtieġa kontra persuni li jeżerċitaw l-attività ta' medjazzjoni
fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni mingħajr ma jkunu reġistrati, kontra
impriżi ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta'
intermedjarji mhux reġistrati u kontra intermedjarji li ma jikkonformawx
mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati
bis-saħħa ta' din id-Direttiva. ò ġdid (18) Bil-għan
li tittejjeb it-trasparenza u li jiġi ffaċilitat il-kummerċ transfruntier,
l-AEAPX (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol)
għandha tistabbilixxi, tippubblika u taġġorna bażi tad-dejta elettronika
waħdanija, li żżomm rekord ta’ kull intermedjarju tal-assigurazzjoni u
riassigurazzjoni li jkun innotifika l-intenzjoni li jeżerċita l-libertà ta'
stabbiliment tiegħu, jew li l-libertà li jipprovdi servizzi. Biex dan ikun
possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdi t-tagħrif relevanti lill-AEAPX
mingħajr dewmien. Din il-bażi tad-dejta għandha turi ħolqa lejn il-websajt ta’
kull awtorità kompetenti relevanti f´kull Stat Membru. Kull awtorità kompetenti
minn kull Stat Membru għandha turi, fuq il-websajt tagħha, ħolqa elettronika
għall-bażi tad-dejta msemmija. (19) Għandhom
jiġu stipulati biċ-ċar id-drittijiet u r-responsabbiltajiet relattivi tal-Istat
Membru tad-domiċilju u tal-Istati Membri ospitanti, f'dak li jirrigwarda
l-monitoraġġ tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u riassigurazzjoni li jkunu
rreġistrati minnhom, jew li jkomplu b'attivitajiet ta’ medjazzjoni ta’
assigurazzjoni jew riassigurazzjoni fit-territorju tagħhom stess, b'eżerċizzju
tad-drittijiet tal-libertà ta' stabbiliment jew tal-libertà li jipprovdu
servizzi. (20) L-Istati
Membri m'għandhomx japplikaw ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni għal intermedjarji
tal-assigurazzjoni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta ma' ċerti
tipi ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni fuq bażi anċillari, jew b'rabta
mal-ġestjoni professjonali tal-pretensjonijiet, tal-istimar tad-danni jew
tal-apprezzament espert tal-pretensjonijiet, dejjem jekk l-istess intermedjarji
jikkonformaw mar-rekwiżiti ta' din id-Direttiva f'dak li jirrigwarda
l-għarfien, il-kapaċità u r-reputazzjoni tajba tagħhom, kif ukoll mar-rekwiżiti
applikabbli tat-tagħrif u tal-kondotta kummerċjali, u dejjem jekk dikjarazzjoni
tal-attivitajiet tagħhom tkun tressqet lill-awtorità kompetenti. ê 2002/92/KE premessa
7 (adattat) (21) L-inabbiltà ta' intermedjarji
ta' assigurazzjoni li joperaw liberament fil-Komunità Ö mal-Unjoni Õ kollha tfixkel
il-funzjonament xieraq tas-suq uniku
wieħed
tal-assigurzzjoni. ò ġdid (22) Huwa
importanti li jiġi ggarantit livell għoli ta’ professjonaliżmu u kompetenza
fost l-intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, kif ukoll fost
l-impjegati tal-assiguraturi diretti li jkunu involuti fl-attivitajiet ta'
qabel, matul u wara l-bejgħ ta' poloz tal-assigurazzjoni. Għaldaqstant,
l-għarfien professjonali ta’ intermedjarju, tal-impjegati ta’ assiguraturi
diretti, u tal-kumpaniji ta’ kiri tal-karozzi u l-aġenziji tal-ivvjaġġjar, kif
ukoll l-għarfien professjonali tal-persuni li jwettqu l-attivitajiet
tal-ġestjoni tat-talbiet, l-istimar tad-danni jew l-apprezzament espert
tal-pretensjonijiet, għandhom ilaħħqu mal-livell ta’ kumplessità ta' dawn
l-attivitajiet. Għandu jiġi żgurat tagħlim kontinwu. ê 2002/92/KE premessa
8 ð ġdid (23) Il-koordinazzjoni ta'
dispożizzjonijiet nazzjonali dwar ħtiġijiet professjonali u r-reġistrazzjoni
ta' persuni li jibdew u jsegwu l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï tista' għalhekk tikkontribwixxi
kemm għall-kompletezza tas-suq unikuwieħed
għas-servizzi finanzjarji u t-tkabbir fil-valur tal-protezzjoni tal-klijent
f'dan il-qasam. ò ġdid (24) Sabiex
jittejjeb il-kummerċ transfruntier, għandhom jiddaħħlu prinċipji li jirregolaw
ir-rikonoxximent reċiproku tal-għarfien u l-kapaċitajiet tal-intermedjarji. (25) Kwalifika
nazzjonali akkreditata għal-livell 3 jew fuqu fil-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki
stabbilit bir-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-23 ta' April 2008 dwar l-istabbiliment ta' Qafas Ewropew
tal-Kwalifiki għat-tagħlim tul il-ħajja[16]
għandha tiġi aċċettata minn Stat Membru ospitanti u titqies bħala prova li
l-intermedjarju ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jilħaq ir-rekwiżiti
tal-għarfien u tal-kapaċità li huma kundizzjoni għar-reġistrazzjoni skont din
id-Direttiva. Dan il-qafas jgħin lill-Istati Membri, lill-istituzzjonijiet
tal-edukazzjoni, lill-impjegaturi u lill-individwi jqabblu l-kwalifiki fost
id-diversi sistemi ta’ edukazzjoni u taħriġ li hemm fl-Unjoni. Hija għodda
essenzjali għall-iżvilupp ta’ suq tal-impjieg mal-Unjoni kollha. Dan il-qafas
mhuwiex maħsub biex jieħu post is-sistemi ta' kwalifiki nazzjonali, iżda biex
jissupplimenta l-azzjonijiet tal-Istati Membri billi jiffaċilita
l-kooperazzjoni bejniethom. (26) Minkejja
s-sistemi eżistenti ta’ passaporti uniċi għall-assiguraturi u
għall-intermedjarji, is-suq Ewropew tal-assigurazzjoni jibqa' frammentat ħafna.
Sabiex jiġi ffaċilitat in-negozju transfruntier, u sabiex tissaħħaħ
it-trasparenza għall-konsumaturi, l-Istati Membri għandhom jiżguraw
il-pubblikazzjoni tar-regoli ġenerali tal-kondotta applikabbli fit-territorji
tagħhom, u għandu jsir pubblikament disponibbli reġistru elettroniku uniku,
b'tagħrif dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta li jkunu applikabbli
għall-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni fl-Istati Membri
kollha. ê 2002/92/KE premessa
17 (27) Il-kooperazzjoni u l-iskambju
ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti huma essenzjali biex
jipproteġu lill-klijent u jiżgurawjassiguraw
il-kundizzjoni soda tan-negozju tal-assigurazzjoni u riassigurazzjoni fis-suq unikuwieħed. ê 2002/92/KE premessa
22 ð ġdid (28) Hemm il-ħtieġa għal proċeduri
adattati u effettivi ta' lment u rimedju ð barra mill-qorti ï fl-Istati Membri, sabiex
jiġi solvut tilwim bejn l-intermedjarji ð jew impriżi ï ta' assigurazzjoni u l-klijenti, bl-użu
li jużaw, fejn xieraq, tal-il-proċeduri
eżistenti. ð Għandhom ikunu disponibbli proċeduri
effettivi, barra mill-qorti, ta’ lment u rimedju, sabiex jiġi ttrattat tilwim
fir-rigward ta’ drittijiet u obbligi, stabbiliti skont din id-Direttiva, bejn
l-impriżi ta’ assigurazzjoni jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta’
assigurazzjoni u bejn il-klijenti. Sabiex tissaħħaħ l-effikaċja tal-proċeduri
ta’ soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti b'rabta ma' lmenti mressqa minn
klijenti, din id-Direttiva għandha tipprovdi li l-impriżi ta’ assigurazzjoni,
jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta’ assigurazzjoni, ikunu
obbligati li jipparteċipaw fil-proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim li ma
jirriżultawx f'deċiżjoni vinkolanti, li jkunu mibdija kontrihom mill-klijenti,
u li jikkonċernaw id-drittijiet u l-obbligi stipulati b'din id-Direttiva. Tali
proċeduri ta’ soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti jkunu jimmiraw lejn
is-soluzzjoni iktar rapida u inqas għalja tat-tilwim bejn, fuq naħa, l-impriżi
ta’ assigurazzjoni jew il-persuni li jbigħu jew joffru prodotti ta'
assigurazzjoni, u fuq in-naħa l-oħra, il-klijenti, u jkunu jimmiraw ukoll li
jħaffu l-piż minn fuq is-sistema tal-qorti. Madankollu, il-proċeduri ta’
soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qorti ma għandhiex tkun bi ħsara
għad-drittijiet, min-naħa tal-partijiet f'tali proċeduri, li dawn iressqu
proċeduri legali quddiem il-qrati. ï ê 2002/92/KE premessa
23 ð ġdid Mingħajr preġudizzju għadtad-dritt
tal-klijenti li jġibu l-azzjoni tagħhom quddiem il-qrati, l-Istati Membri
għandhom ð jiżguraw li l-entitajiet
għas-soluzzjoni alternattiva tat-tilwim li jkunu qed jittrattaw tip ta' tilwim
minn dawk imsemmija f'din id-Direttiva ï jinkoraġġixxu korpi pubbliċi u privati
stabbiliti bil-ħsieb li jsolvu tilwim amikevolment, biex jikkooperaw fis-soluzzjoni ta' tilwim transfruntierdisputi
bejn il-fruntieri.ð L-entitajiet għas-soluzzjoni
alternattiva tat-tilwim li jittrattaw tali tipi ta' tilwim għandhom jitħeġġew,
mill-Istati Membri, li jinkitbu bħala membri ta' FIN-NET[17]. ï Dik il-koperazzjoni tista' per eżempju tkun
immirata lejn li tippermetti li l-klijenti jikkuntattjaw korpi
extra-ġudizzjarji stabbiliti fl-Istat Membru tagħhom ta' residenza dwar
ilmenti li jikkonċernaw intermedjarji ta' assigurazzjoni stabbiliti fi Stati
Membri oħra. L-istabbiliment ta' network FIN-NET jipprovdi żieda fl-assistenza
għall-konsumaturi meta jużaw servizzi bejn il-fruntieri. Id-dispożizzjonijiet
dwar proċeduri għandhom jagħti kont
tar-Rakkomandazzjoni tal-Kommissjoni 98/257/KE tat-30 ta' Marzu 1998 dwar
il-prinċipji applikabbli għall-korpi responsabbli għas-soluzzjoni amikevoli ta'
disputi tal-konsumaturi[18]. ò ġdid (29) Il-firxa
dejjem tikber tal-attivitajiet li jwettqu ħafna intermedjarji u impriżi
tal-assigurazzjoni b'mod simultanju żiedet il-potenzjal għall-kunflitti ta’
interess bejn dawn l-attivitajiet differenti u l-interessi tal-klijenti
tagħhom. Għaldaqstant, jeħtieġ li l-Istati Membri jipprovdu għal regoli li
jiżguraw li tali kunflitti ma jolqtux ħażin l-interessi tal-klijenti tagħhom. (30) Il-konsumaturi
għandhom jingħataw tagħrif ċar minn qabel dwar l-istatus tal-persuni li jbigħu
l-prodott tal-assigurazzjoni, kif ukoll dwar ir-rimunerazzjoni li dawk
il-persuni jirċievu. Hemm bżonn ukoll li jiddaħħal żvelar obbligatorju
tal-istatus għall-intermedjarji tal-assigurazzjoni u għall-impriżi
tal-assigurazzjoni Ewropej. Dan it-tagħrif għandu jingħadda lill-konsumatur
fl-istadju ta’ qabel l-iffirmar tal-kuntratt. L-għan ta’ dan it-tagħrif huwa li
juri r-rabta bejn l-impriża tal-assigurazzjoni u l-intermedjarju (fejn
relevanti), u li juri wkoll l-istruttura u l-kontenut tar-rimunerazzjoni
tal-intermedjarji. (31) Sabiex
jittaffa l-kunflitt ta' interess bejn il-bejjiegħ u x-xerrej ta’ prodott
tal-assigurazzjoni, jeħtieġ li jiġi żgurat żvelar suffiċjenti
tar-rimunerazzjoni tad-distributuri tal-prodotti ta’ assigurazzjoni. Skont dan,
għall-prodotti ta’ assigurazzjoni fuq il-ħajja, l-intermedjarju u l-impjegat
tal-intermedjarju ta’ assigurazzjoni jew tal-impriża tal-assigurazzjoni
għandhom ikunu obbligati li jinfurmaw lill-klijent dwar ir-rimunerazzjoni
tagħhom stess, qabel ma jsir il-bejgħ. Għal prodotti oħra ta’ assigurazzjoni,
soġġett għal perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ ħames (5) snin, il-klijent għandu
jiġi infurmat dwar id-dritt tiegħu li jitlob tali tagħrif, u dan it-tagħrif
għandu jingħadda lill-klijent fuq talba tiegħu. (32) Sabiex
klijent jiġi pprovdut b'tagħrif komparabbli dwar is-servizzi pprovduti ta’
medjazzjoni fl-assigurazzjoni, irrispettivament jekk il-klijent jixtrix permezz
ta' intermedjarju jew direttament minn impriża tal-assigurazzjoni, u sabiex
jiġi evitat it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni billi l-impriżi tal-assigurazzjoni
jkunu mħeġġa jbigħu direttament lill-klijenti flok permezz ta' intermedjarji
biex jevitaw dawk ir-rekwiżiti ta' għoti ta' tagħrif, l-impriżi
tal-assigurazzjoni għandhom ikunu obbligati wkoll li jipprovdu, lill-klijenti
li jittrattaw magħhom direttament, tagħrif dwar ir-rimunerazzjoni li jirċievu
l-istess impriżi għall-bejgħ ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni fil-qasam
tal-provvista ta’ servizz ta’ medjazzjoni. (33) Billi
din il-proposta timmira li ssaħħaħ il-ħarsien tal-konsumaturi, uħud
mid-dispożizzjonijiet tagħha huma applikabbli biss għal relazzjonijiet
"min-negozju għall-konsumatur" (B2C), speċjalment dawk li jirregolaw
ir-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni
jew ta' bejjiegħa oħra ta' prodotti tal-assigurazzjoni. (34) Biex
jiġu evitati każijiet ta’ bejgħ ħażin, jekk ikun meħtieġ, il-bejgħ ta' prodotti
tal-assigurazzjoni għandu jiġi akkumpanjat minn konsulenza ġenwina u
professjonali. ê 2002/92/KE premessa
18 (adattat) (35) Huwa essenzjali li l-klijent
ikun jaf jekk hux qed jittratta ma' intermedjarju li qed jagħtih parir
Ö lill-konsumatur Õ fuq prodotti minn
firxa wiesgħa ta' impriżi tal-assigurazzjoni jew fuq prodotti pprovduti minn
numru speċifiku ta' impriżi tal-assigurazzjoni. ê 2002/92/KE premessa
20 ð ġdid (36) ðMinħabba d-dipendenza dejjem tikber
tal-konsumaturi fuq ir-rakkomandazzjonijiet personali, jixraq li tiġi inkluża
definizzjoni tal-konsulenza. Qabel ma tingħata konsulenza, l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jivverifikaw il-ħtiġijiet, id-domandi u
l-qagħda finanzjarja tal-klijent.ï Jekk l-intermedjarju jiddikjara li jkun qed jagħti parir fuq prodotti
minn firxa wiesgħa ta' impriżi tal-assigurazzjoni, għandu jwettaq analiżi ġust
u f'firxa suffiċjentement wiesgħa ta’ tal-prodotti disponibbli fis-suq. Barra minn hekk B'żieda,
l-intermedjarji kollha ð tal-assigurazzjoni u l-impriżi kollha
tal-assigurazzjoni ï għandhom jispjegaw ir-raġunijiet li jsostnu l-parir tagħhom. ò ġdid (37) Qabel
ma jiġi ffirmat kuntratt, inkluż fil-każ ta’ bejgħ li jsir mingħajr konsulenza,
il-klijent għandu jingħata t-tagħrif relevanti dwar il-prodott ta’
assigurazzjoni, sabiex il-klijent ikun jista' jieħu deċiżjoni infurmata.
L-intermedjarju tal-assigurazzjoni għandu jkun kapaċi li jispjega
lill-konsumatur l-elementi ewlenin tal-prodotti tal-assigurazzjoni li jbigħ. (38) Għandhom
jiġu stipulati regoli biex jagħtu, lill-persuna li tbigħ il-prodott
tal-assigurazzjoni, ċerta għażla fir-rigward tal-mezz li bih jiġi pprovdut kull
tagħrif lill-klijent, bl-użu permess ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi fejn
xieraq fir-rigward taċ-ċirkustanzi tat-tranżazzjoni. Madankollu, il-klijent
għandha tingħatalu l-għażla li jirċevi t-tagħrif fuq il-karta. Fl-interess
tal-aċċess tal-konsumaturi għall-informazzjoni, kull tagħrif ta’ qabel
l-iffirmar tal-kuntratt għandu jingħata dejjem mingħajr ħlas. ê 2002/92/KE premessa
21 ð ġdid (39) Hemm anqas ħtieġa li jigi rikjest jkun
meħtieġ li jingħata
tali dik
l-tagħrif informazzjoni
tingħata
meta l-klijent ikun kumpanija li qiegħda tfittex
ð qed ifittex ï kopertura ta' riassigurazzjoni jew assigurazzjoni għal riskji
kummerċjali u industrijali ð , jew ikun klijent professjonali (ara
l-Anness I tad-Direttiva) ï . ê 2002/92/KE premessa
19 (adattat) ð ġdid (40) Din id-Direttiva għandha
tispeċifika l-obbligi obbligazzjonijiet
ð minimi ï li ð l-impriżi tal-assigurazzjoni u ï l-intermedjarji tal-assigurazzjoni għandu jkollhom fil-provvista ta' tagħrif informazzjoni
lill-klijenti. Ö F'dan il-qasam, Õ Stat Membru jista' f'din iż-żona
Ö għandu jkun
kapaċi, f'dan il-qasam, Õ iżommjżomm jew jadotta
dispożizzjonijiet aktar stretti li jistgħu jiġu imposti fuq intermedjarji
tal-assigurazzjoni ð u fuq impriżi tal-assigurazzjoni ï indipendentement ð mid-dispożizzjonijiet tal-Istat Membru
tad-domiċilju tagħhom ï mil-post tagħhom ta' residenza
fejn ikunu qed iwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni ð fl-assigurazzjoni ï fuqit-territorju tagħhom, sakemm tali
dispożizzjonijiet aktar stretti bħal dawk
jikkonformaw mal-liġi tal- Ö Unjoni Õ Komunità,
inkluża d-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2000
dwar ċerti aspetti legali ta' servizzi ta' soċjetà ta' informazzjoni, b'mod
partikolari kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku)[19]. ð Stat Membru li jipproponi li japplika, u li
fil-fatt japplika, dispożizzjonijiet li jirregolaw lill-intermedjarji
tal-assigurazzjoni u l-bejgħ tal-prodotti ta’ assigurazzjoni apparti dawk
id-dispożizzjonijiet diġà stipulati f'din id-Direttiva, għandhom jiżguraw li
l-piż amministrattiv li jitnissel minn dawk id-dispożizzjonijiet ikun
proporzjonali għall-ħarsien tal-konsumaturi. Fl-interess tal-ħarsien
tal-konsumaturi, u sabiex jiġi evitat il-bejgħ ħażin tal-prodotti ta’
assigurazzjoni, l-Istati Membri għandu jkollhom il-permess li japplikaw, b'mod
eċċezzjonali, ir-rekwiżiti aktar stretti fuq tali intermedjarji
tal-assigurazzjoni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni fuq bażi anċillari,
jekk iqisu li dan ikun meħtieġ u proporzjonali.ï ò ġdid (41) Il-prattiki
ta’ bejgħ inkroċjat huma strateġija komuni għall-fornituri ta’ servizzi
finanzjarji bl-imnut madwar fl-Unjoni. Jistgħu jipprovdu benefiċċji
għall-konsumaturi, iżda jistgħu wkoll jirrappreżentaw prattiki fejn l-interess
tal-konsumaturi ma jitqiesx kif xieraq. Ngħidu aħna, ċerti forom ta' prattiki
ta’ bejgħ inkroċjat jew prodotti, speċifikament prattiki ta’ "bejgħ
abbinat" fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien
f'pakkett, u fejn mill-anqas wieħed minn dawk is-servizzi jew prodotti ma jkunx
disponibbli b'mod separat, jistgħu jgħawġu l-kompetizzjoni u jolqtu ħażin
il-mobbiltà tal-konsumaturi, kif ukoll l-abbiltà tagħhom li jagħmlu għażliet
informati. Eżempju ta’ prattiki ta’ bejgħ abbinat jista' jkun il-ftuħ meħtieġ
ta’ kontijiet kurrenti meta jiġi pprovdut servizz ta’ assigurazzjoni lil
konsumatur sabiex dan ikun jista' jħallas il-primjums; jew inkella, eżempju
ieħor huwa l-iffirmar meħtieġ ta' kuntratt tal-assigurazzjoni ta' vettura
bil-mutur fejn jiġi pprovdut kreditu għall-konsumatur lil konsumatur sabiex ikun
jista' jassigura l-karozza mixtrija bis-self. Filwaqt li prattiki ta' gruppar (bundling),
fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett, iżda
kull servizz minnhom jista' wkoll jinxtara b'mod separat, jistgħu wkoll jgħawġu
l-kompetizzjoni u jolqtu ħażin il-mobbiltà tal-klijenti u l-abbiltà tagħhom li
jagħmlu għażliet informati, tal-anqas iħallu l-għażla ħielsa lill-klijent, u
jistgħu għalhekk ikunu inqas ta’ riskju għall-konformità tal-intermedjarji
tal-assigurazzjoni mal-obbligi tagħhom skont din id-Direttiva. L-użu ta' tali
prattiki għandu jiġi vvalutat bir-reqqa sabiex jitħeġġew il-kompetizzjoni u
l-għażla ħielsa tal-konsumatur. (42) Il-kuntratti
tal-assigurazzjoni li jinvolvu investimenti ta’ sikwit isiru disponibbli
għall-klijenti bħala alternattivi jew sostituti potenzjali għall-prodotti ta’
investiment soġġetti għad-Direttiva [MiFID II][20].
Sabiex jingħata ħarsien konsistenti tal-investituri, u sabiex jiġi evitat
ir-riskju tal-arbitraġġ regolatorju, huwa importanti li l-prodotti ta’
investiment bl-imnut (prodotti tal-investimenti tal-assigurazzjoni kif
iddefiniti fir-Regolament dwar dokumenti ewlenin ta’ informazzjoni
għall-prodotti ta’ investiment) ikunu soġġetti għall-istess standards ta’
kondotta tal-operazzjonijiet: dawn jinkludu l-provvista ta’ tagħrif xieraq,
rekwiżiti għall-adegwatezza tal-konsulenza, restrizzjonijiet fuq l-inċentivi,
kif ukoll rekwiżiti għall-ġestjoni tal-kunflitti ta’ interess, u fil-każ ta’
konsulenti indipendenti, restrizzjonijiet fuq il-forma ta’ rimunerazzjoni.
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) u l-Awtorità Ewropea
tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX) għandhom jaħdmu id f'id
biex jiksbu kemm jista' jkun konsistenza fl-istandards ta’ kondotta
tal-operazzjonijiet tagħhom, għall-prodotti ta' investiment bl-imnut li jkunu
soġġetti jew għal [MiFID II] jew għal din id-Direttiva, permezz ta' linjigwida.
Għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, l-istandards ta’ din
id-Direttiva li huma applikabbli għall-kuntratti kollha tal-assigurazzjoni
(il-Kapitolu VII ta’ din id-Direttiva), kif ukoll l-istandards imsaħħa
għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, huma kumulattivi. B'hekk,
persuni li jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta ma' prodotti
tal-investiment fl-assigurazzjoni għandhom jikkonformaw mal-istandards
tal-kondotta applikabbli għal kull kuntratt tal-assigurazzjoni, kif ukoll
mal-istandards imsaħħa applikabbli għall-prodotti ta’ investiment
fl-assigurazzjoni. (43) Sabiex
tiġi żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva min-naħa
ta’ impriżi tal-assigurazzjoni u persuni li jwettqu l-medjazzjoni
fl-assigurazzjoni, u sabiex jiġi żgurat li l-istess impriżi u persuni jkunu
soġġetti għal trattament indaqs mal-Unjoni kollha, l-Istati Membri għandhom
ikunu obbligati li jipprovdu għal sanzjonijiet u miżuri amministrattivi li
jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Saret reviżjoni tas-setgħat
eżistenti u tal-applikazzjoni prattika tagħhom, bil-għan li tinġieb 'il quddiem
il-konverġenza tas-sanzjonijiet u tal-miżuri fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni
tat-8 ta' Diċembru 2010
dwar rinfurzar tar-reġimi tas-sanzjonar fis-settur tas-servizzi finanzjarji[21]. Għaldaqstant, is-sanzjonijiet
u l-miżuri amministrattivi stipulati mill-Istati Membri għandhom jissodisfaw
ċerti rekwiżiti essenzjali b’rabta mad-destinatarji, ma' kriterji li għandhom
jitqiesu fl-applikazzjoni ta’ sanzjoni jew miżura, mal-pubblikazzjoni,
mas-setgħat ewlenin ta’ sanzjonar, u mal-livelli ta’ sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji. (44) B'mod
partikulari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat li jimponu
sanzjonijiet pekunarji li jkunu għolja biżżejjed biex jibbilanċjaw
il-benefiċċji mistennija, u biex ikunu dissważivi anki għall-istituzzjonijiet
il-kbar u l-mexxejja tagħhom. (45) Sabiex
tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti ta’ sanzjonijiet fl-Istati Membri
kollha, meta jiġi ddeterminat it-tip ta’ sanzjonijiet jew miżuri
amministrattivi u l-livell tas-sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-Istati
Membri għandhom jintalbu li jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jqisu
ċ-ċirkustanzi kollha relevanti. (46) Sabiex
jissaħħaħ l-effett dissważiv fuq il-pubbliku ġenerali, u sabiex tixxandar
informazzjoni dwar ksur ta' regoli li jista' jolqot ħażin il-ħarsien
tal-konsumaturi, is-sanzjonijiet u l-miżuri li jiġu imposti għandhom ikunu
ppubblikati, għajr f'ċerti ċirkustanzi ddefiniti sew. Sabiex tiġi żgurata
l-konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, is-sanzjonijiet u l-miżuri li
jiġu imposti għandhom jiġu imposti b'mod anonimu fejn il-pubblikazzjoni tagħhom
tkun tikkaġuna ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti. (47) Sabiex
jinqabdu l-każijiet potenzjali ta’ ksur, l-awtoritajiet kompetenti għandu
jkollhom is-setgħat investigatorji meħtieġa, u għandhom jistabbilixxu mekkaniżmi
effikaċi biex jinkoraġġixxu r-rappurtar tal-ksur potenzjali jew li tabilħaqq
isir. (48) Din
id-Direttiva għandha tirreferi kemm għal sanzjonijiet kif ukoll għal miżuri
amministrattivi, irrispettivament mill-klassifikazzjoni tagħhom bħala sanzjoni
jew miżura skont il-liġi nazzjonali. (49) Din
id-Direttiva għandha tkun mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni
fil-liġijiet tal-Istati Membri f'dak li jirrigwarda r-reati kriminali. (50) Sabiex
jintlaħqu l-għanijiet stipulati f'din id-Direttiva, is-setgħa ta’ adozzjoni ta’
atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandha tiġi ddelegata
lill-Kummissjoni, f'dak li jirrigwarda d-definizzjoni fid-dettall ta’:
il-kunċett tal-għarfien suffiċjenti u l-kompetenza xierqa tal-intermedjarju;
il-ġestjoni tal-kunflitti ta’ interess; u l-obbligi ta' kondotta
tal-operazzjonijiet b'rabta ma' pakketti ta' prodotti ta' investiment bl-imnut
fl-assigurazzjoni, kif ukoll b'rabta ma' proċeduri u formoli għat-tressiq ta’
tagħrif dwar is-sanzjonijiet. Huwa ta’ importanza partikulari li l-Kummissjoni
twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol preparatorju tagħha, inkluż
fuq il-livell ta’ esperti. Meta tasal biex tħejji u tfassal l-atti ddelegati,
il-Kummissjoni għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, xierqa u f’waqtha tad-dokumenti
rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. (51) L-istandards
tekniċi fis-servizzi finanzjarji għandhom jiżguraw armonizzazzjoni konsistenti
u ħarsien xieraq tal-konsumaturi mal-Unjoni kollha. Bħala entità b’kompetenza
esperta mill-iktar speċjalizzata, ikun effiċjenti u xieraq li l-AEAPX tkun
fdata bl-elaborazzjoni ta’ abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji u
implimentattivi li ma jinvolvux għażliet ta’ politika, sabiex jitressqu
lill-Kummissjoni. (52) Permezz
ta’ atti ddelegati skont l-Artikoli 290 u 291 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u skont l-Artikoli 10 sa 15
tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja
Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol)[22], il-Kummissjoni għandha
tadotta atti ddelegati kif inhu stipulat fl-Artikolu [8] dwar nozzjonijiet
suffiċjenti ta' għarfien u l-abbiltà tal-intermedjarju, l-Artikoli [17 u
23] dwar il-ġestjoni tal-kunflitti ta' interess, u l-Artikoli [24 u 25]
dwar l-obbligi tal-kondotta tal-operazzjonijiet b'rabta mal-pakketti ta'
prodotti ta' investiment bl-imnut, kif ukoll mal-implimentazzjoni ta' standards
tekniċi kif inhu stipulat fl-Artikolu [30] dwar il-proċeduri u l-forom
għat-tressiq ta' informazzjoni dwar sanzjonijiet. Dawn l-atti ddelegati u
standards tekniċi u implimentattivi għandhom jiġu abbozzati mill-AEAPX. (53) Id-Direttiva
95/46 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’
dik id-dejta, taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati
Membri, b'mod partikulari l-awtoritajiet pubbliċi indipendenti maħturin
mill-Istati Membri[23];
u r-Regolament (UE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi
fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi
tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[24], għandhom jirregolaw
l-ipproċessar tad-dejta personali mwettaq mill-AEAPX fil-qafas ta’ dan
ir-Regolament, taħt is-superviżjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni
tad-Dejta. (54) Din
id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali tal-bniedem u tosserva
l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
Ewropea, kif inhi mnaqqxa fit-Trattat. (55) Skont
id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni
tat-28 ta' Settembru 2011 dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni,
l-Istati Membri ntrabtu li, f’każijiet ġustifikati, jakkumpanjaw in-notifika
tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw
ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti
tal-istrumenti nazzjonali ta’ traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva,
il-leġiżlatur iqis ġustifikata t-trażmissjoni ta' tali dokumenti. (56) Reviżjoni
ta’ din id-Direttiva għandha ssir ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ
tagħha, sabiex tqis l-iżviluppi tas-suq u żviluppi f'oqsma oħra tal-liġi
tal-Unjoni, jew esperjenzi tal-Istati Membri fl-implimentazzjoni tal-liġi
tal-Unjoni, b'mod partikulari fir-rigward ta' prodotti koperti
mid-Direttiva 2003/41/KE. ê 2002/92/KE premessa
24 (adattat) (57) Id-Direttiva 77/92/KEE
Ö 2002/92/KE Õ għandha għalhekk
tiġi revokata,
Ö . Õ ò ġdid (58) L-obbligu
tat-traspożizzjoni ta' din id-Direttiva fil-liġi nazzjonali għandu jkun limitat
għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw emenda sostanzjali
tad-Direttiva 2002/92/KE. L-obbligu li jiġu trasposti d-dispożizzjonijiet
li baqgħu ma nbidlux jitnissel mid-Direttiva 2002/92/KE. (59) Din
id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward
il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
tad-Direttiva 2002/92/KE, ê 2002/92/KE ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA: IL-KAPITOLU I KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 1. Din id-Direttiva tippreskrivi
r-regoli Ö dwar
il-bidu Õ għall-bidu
u l-insegwiment
t-twettiq tal-attivitajiet ta'
medjazzjoni fl-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni, ð inkluża l-ġestjoni professjonali
tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni, ï minn persuni naturali jew ġuridiċi li huma stabbiliti fi Stat Membru
jew li jixtiequ li jkunu stabbiliti fih hemmhekk. ê 2002/92/KE (adattat) 2. Din id-Direttiva m'għandhiex
tapplika għal persuni li jipprovdu servizzi ta' medjazzjoni għal kuntratti ta'
assigurazzjoni jekk Ö jintlaħqu
l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin Õ il-kondizzjonijiet kollha
li ġejjin ma jitħarsux : (a)
il-kuntratt ta' assigurazzjoni jeħtieġ biss l-għarfien l-għerf
tal-kopertura ta' assigurazzjoni li hija provduta; (b)
il-kuntratt ta' assigurazzjoni ma jkunx kuntratt
ta' assigurazzjoni tal-ħajja dwar
il-ħajja; (c)
il-kuntratt ta' assigurazzjoni ma jkopri l-ebda riskju jkoprix
xi riskji ta' responsabbiltà; (d)
l-attività prinċipali
professjonali ewlenija tal-persuna
Ö mhijiex Õ hija oħra ħlief
ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni; ê 2002/92/KE (adattat) (e)
l-assigurazzjoni hija komplimentarja għall- Ö oġġetti
pprovduti minn kwalunkwe fornitur Õ prodott jew servizz
provdut minn xi provditur, fejn dik l-assigurazzjoni tkopri: (i) r-riskju ta' waqfien minħabba ħsara ħsarat,
telf jew ħsara f'oġġetti provduti minn dak il-fornitur
provditur , jew Ö ; Õ ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid (ii) ħsara fi jew telf ta'
bagolli u riskji oħra marbuta ma vjaġġar prenotat ma' dak il-provditur, ukoll jekk l-assigurazzjoni tkopri assigurazzjoni fuq
il-ħajja jew riskji ta' liabiltà, sakemm dik il-kopertura hija anċillari
għall-kopertura prinċipali għar-riskji marbuta ma' dak l-ivvjaġġar; (f)
l-ammont tal-primjum annwali ð għall-kuntratt ta' assigurazzjoni, wara
li tiġi applikata prorata biex twassal għal ammont annwali, ï ma jeċċedix 500 Ö 600 Õ u t-tul totali tal-kuntratt ta' l-assigurazzjoni,
inkluż xi tiġdid, ma jeċċedix il-ħames snin. ê 2002/92/KE (adattat) 3. Din id-Direttiva m'għandhiex
tapplika għal servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u riassigurazzjoni
pprovduti b'rabta b'relazzjoni
ma' riskji u impenji rabtiet
li jinsabu barra l-Komunità
Ö l-Unjoni Õ . ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Din id-Direttiva m'għandhiex taffettwa l-liġi ta'
Stat Membru fir-rigward ta' negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï segwita minn ð impriżi jew ï intermedjarji ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni stabbiliti
f'pajjiż terz u li joperaw fit-territorju tiegħu skont taħt il-prinċipju
tal-libertà li jipprovdu servizzi, sakemm ma jiġix Ö dejjem jekk
jiġi Õ garantit trattament indaqs ugwali
għall-persuni kollha li jwettqu jew li jkunu awtorizzati li jwettqu
attivitajiet ta' medjazzjoni ta' assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï f'dak is-suq. Din id-Direttiva m'għandhiex tirregola
attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni ð jew riassigurazzjoni ï imwettqa f'pajjiżi terzi, lanqas impriżi
tal-Komunità ta' assigurazzjoni u riassigurazzjoni, kif definiti fl-Ewwel
Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1973 dwar
il-kordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
li jirrelataw mal-bidu u l-insegwiment ta' negozju ta' assigurazzjoni diretta
ħlief għal assigurazzjoni fuq il-ħajja[8] u l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 79/267/KEE tal-5 ta' Marzu 1979 dwar
il-kordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
li jirrelataw mal-bidu u l-insegwiment ta' negozju ta' assigurazzjoni diretta
fuq il-ħajja([9]), imwettqa permezz ta' intermedjarji ta' assigurazzjoni
f'pajjiżi terzi. ò ġdid L-Istati Membri għandhom
jinfurmaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe diffikultà ġenerali li jiltaqgħu magħha
l-impriżi tagħhom tal-assigurazzjoni meta jistabbilixxu ruħhom jew iwettqu
l-attivitajiet tagħhom ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni fi kwalunkwe pajjiż
terz. ê 2002/92/KE ð ġdid Artikolu 2
Definizzjonijiet Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva: 1. "impriża tal-ta'assigurazzjoni"
tfisser impriża li tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali skont
l-Artikolu 6 tad-Direttiva 73/239/KEE jew Artikolu 6 tad-Direttiva
79/267/KEE.; 2. "impriza intrapriża
tar-ta'riassigurazzjoni"
tfisser impriza intrapriża, apparti minn intrapriża ta' assigurazzjoni jew
intrapriża ta' assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru, li n-negozju
ewlieni tagħha jikkonsisti fl-aċċettar ta' riskji ċeduti minn intrapriża ta'
assigurazzjoni, intrapriża ta' assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru jew
intrapriżi oħhra ta' ri-assigurazzjoni; ð li tkun irċeviet awtorizzazzjoni
uffiċjali skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva 2005/68/KE. ï ê 2002/92/KE ð ġdid 3. "medjazzjoni fl-ta'assigurazzjoni"
tfisser l-attivitajiet ta' introduzzjoni
ð konsulenza ï, proposti jew it-twettiq ta' xogħol ieħor preparatorju
għall-konklużjoni ta' kuntratti ta' assigurazzjoni, ð il-konklużjoni ta’ tali kuntratti ï jew li dawk il-kuntratti jiġu konklużi,
jew f'għajnuna fl-amministrazzjoni
jew prestazzjoni twettieq
ta' dawk il-kuntratti, b'mod partikolari fil-każ ta' pretensjoni talba
ð , u l-attività ta' ġestjoni
professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni ï. Dawn l-attivitajiet meta mwwttqa minn impriża
ta' assigurazzjoni jew impjegat ta' impriża ta' assigurazzjonili jaġixxi taħt
ir-responsabbiltà ta' impriża ta' assigurazzjoni m'għandhomx jitqiesu bħala
medjazzjoni fl-assigurazzjoni. ðDawn l-attivitajiet għandhom jitqiesu bħala
medjazzjoni fl-assigurazzjoni, anki jekk jitwettqu minn impriża
tal-assigurazzjoni mingħajr l-intervent ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni.ï ò ġdid L-ebda attività minn
dawk li ġejjin ma għandha titqies bħala medjazzjoni fl-assigurazzjoni
għall-finijiet ta' din id-Direttiva: ê 2002/92/KE ð ġdid (g)
iIl-provvista ð lil klijent ï ta' informazzjoni fuq bażi inċidentali fil-kuntest ta' attività
professjonali oħra ð , jekk il-fornitur ma jeħux passi
addizzjonali biex jgħin lill-klijent ï sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li
l-klijent jiġi assistit fil-konklużjoni jew
fl-eżekuzzjoni ta' kuntratt ta' assigurazzjoni, l-immaniġġar ta'
talbiet ta' impriża ta' assigurazzjoni fuq bażi professjonali, l-aġġustament
ta' telf u l-istima esperta ta' talbiet m'għandhomx jitqiesu bħala medjazzjoni
fl-assigurazzjoni; ò ġdid (h)
is-sempliċi provvista ta’
dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji ta’
assigurazzjoni jew impriżi ta’ assigurazzjoni, jew ta’ tagħrif dwar prodotti
ta’ assigurazzjoni jew dwar intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni lil
detenturi potenzjali ta’ poloz. 4. "prodott
ta’ investiment fl-assigurazzjoni" tfisser kuntratt ta’ assigurazzjoni li
jista' jiġi kklassifikat ukoll bħala "prodott ta’ investiment" kif
iddefinit fl-Artikolu 2(a) tar-[Regolament dwar dokumenti ewlenin ta'
informazzjoni għall-prodotti ta' investiment (ir-Regolament "PRIPs")]. ê 2002/92/KE ð ġdid 5. "intermedjarju
tal-assigurazzjoni" tfisser kull persuna naturali jew ġuridika ð , għajr impriża
tal-assigurazzjoni, ï li, bi ħlas, tibda jew issegwi medjazzjoni fl-assigurazzjoni.; ê 2002/92/KE ð ġdid 64. "medjazzjoni
fir-ta'
riassigurazzjoni" tfisser l-attivitajiet li jintroduċu
ð ta' konsulenza ï , proposti jew twettiq ta'
jipproponu
jew iwettqu xogħol ieħor preparatorju għall-konklużjoni
ta' kuntratti ta' riassigurazzjoni, jew
tal-konklużjoni ta' dawk il-kuntratti, jew l-għajnuna
fil-ġestjoni u l-eżekuzzjoni fl-assistenza fl-amministrazzjoni u
t-twettieq ta' tali
dawk
il-kuntratti, b'mod partikolari fil-każ ta' pretensjoni talba,
ð kif ukoll l-attività ta' ġestjoni
professjonali tal-pretensjonijiet u tal-istimar tad-danni. ï Dawn l-attivitajiet meta imwettqa minn impriża ta'
riassigurazzjoni jew minn impjegat ta' impriża ta' riassigurazzjoni li
jaġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża ta' riassigurazzjoni mhumiex meqjusa
bħala medjazzjoni ta' riassigurazzjoni ðDawn l-attivitajiet għandhom jitqiesu
medjazzjoni fir-riassigurazzjoni wkoll jekk jitkomplew minn impriża tar-riassugurazzjoni
mingħajr l-intervent ta’ intermedjarju ta' riassigurazzjoni. ï ò ġdid L-ebda attività minn
dawn li ġejjin ma għandha titqies bħala medjazzjoni fir-riassigurazzjoni
għall-finijiet ta' din id-Direttiva: ê 2002/92/KE (adattat) iIl-provvista ta' tagħrif informazzjoni
fuq bażi
aċċidentali Ö b'rabta ma'
inċident partikulari Õ fil-kuntest ta'
attività oħra professjonali, sakemm l-għan ta' dik l-attività ma jkunx li jgħin
lill-klijent fil-konklużjoni jew
fl-eżekuzzjoni ta’ li jikkonkludi jew iwettaq
kuntratt ta' riassigurazzjoni, l-immaniġġar ta'
talbiet ta' impriża ta' riassigurazzjoni fuq bażi professjonali, u aġġustament
ta' telf u stima esperta ta' talbiet m'għandhomx jitqiesu bħala medjazzjoni
ta' riassigurazzjoni; ò ġdid (i)
is-sempliċi provvista ta’
dejta u tagħrif dwar detenturi potenzjali ta’ poloz lil intermedjarji ta’
riassigurazzjoni jew impriżi ta’ riassigurazzjoni, jew ta’ tagħrif dwar
prodotti ta’ riassigurazzjoni jew dwar intermedjarju jew impriża
tar-riassigurazzjoni lil detenturi potenzjali ta’ poloz; ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 76. "intermedjarju
ta'
tar-riassigurazzjoni" tfisser
kull persuna naturali jew ġuridika ð , għajr impriża
tar-riassigurazzjoni, ï li, bi ħlas, tibda jew issegwi medjazzjoni firtar-riassigurazzjoni; 87. "intermedjarju
marbut
ta' assigurazzjoni Ö abbinata Õ" tfisser kull
persuna li twettaq l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni għal jew f'isem għan-nom ta'
impriża ð waħda jew aktar, jew f'isem
intermedjarju tal-assigurazzjoni wieħed ï waħda jew aktar ð , ï ta' assigurazzjoni fil-każ ta' prodotti ta'
assigurazzjoni li ma jikkompetux iżda li ma tiġborx premiums jew ammonti
maħsuba għall-klijent u li tjaġixxi taħt
ir-responsabbiltà sħiħa ta' dawk l-impriżi tal-assigurazzjoni għall-prodotti li jikkonċernawhom rispettivament.
ð jew intermedjarji tal-assigurazzjoni,
dejjem jekk l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li l-persuna taġixxi taħt
ir-responsabbiltà tagħhom ma jaġixxux huma stess taħt ir-responsabbiltà ta'
impriża oħra jew intermedjarju ieħor tal-assigurazzjoni ï; Kull persuna li
twettaq attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'żieda ma' l-attività
prinċipali professjonali tagħha hija wkoll meqjusa bħala intermedjarja marbuta
ta' assigurazzjoni li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża waħda ta'
assigurazzjoni jew diversi għall-prodotti li jikkonċernawhom rispettivament
jekk l-assigurazzjoni hija komplementarja għall-oġġetti jew servizzi provduti
fil-qafas ta' din l-attività prinċipali professjonali u l-persuna ma tiġborx
premiums jew ammonti maħsuba għall-klijent; ò ġdid 9. "konsulenza"
tfisser l-għoti ta’ rakkomandazzjoni lil klijent, jew fuq talba tiegħu jew
b'inizjattiva tal-impriża tal-assigurazzjoni jew tal-intermedjarju
tal-assigurazzjoni; ò ġdid 10. "kummissjoni
ta’ kontinġenza" tfisser rimunerazzjoni fil-forma ta’ kummissjoni, fejn
l-ammont li jkollu jitħallas ikun imsejjes fuq il-ksib ta’ miri miftiehma,
marbutin man-negozju li l-intermedjarju jkun wettaq mal-istess assiguratur; ê 2002/92/KE (adattat) 118. "riskji
kbar" għandha tkun kif iddefinita
bl-Artikolu 5(d) tad-Direttiva 73/239/KEE; 129. Ö "Stat
Membru tad-domiċilju" Õ "persuna ta’ Stat
Membru" tfisser: fejn l-intermedjarju huwa persuna naturali,
l-Istat Membru li fih tinsab
ir-residenza tiegħu tkun tinsab u li fih iwettaq in-negozju tiegħu; (j)
fejn l-intermedjarju jkun persuna ġuridika, l-Istat
Membru li fih ikun jinsab l-uffiċċju reġistrat tiegħu
jew, jekk skont taħt
il-liġi nazzjonali tiegħu ma jkollu l-ebda
uffiċċju reġistrat, l-Istat Membru li fih ikun jinsab
l-uffiċċju prinċipali tiegħu; ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 1310. "Stat
Membru ospitanti li
jospita" tfisser l-Istat Membru li fih intermedjarju
ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jkollu Ö preżenza jew
stabbiliment permanenti Õ l-fergħa
tiegħu
jew jipprovdi s-servizzi
ð , u li mhuwiex l-Istat Membru
tad-domiċilju tiegħu ï; 1412. "mezz li jservi fit-tul dewwiemi"
tfisser ð mezz li jservi fit-tul ï kull strument li jippermetti lill-klijent li
jaħżen informazzjoni indirizzata personalment lilu b'mod aċċessibbli għal
referenza fil-futur għal perjodu ta' żmien adegwat għall-għanijiet ta'
l-informazzjoni, u li jippermetti r-riproduzzjoni mhux mibdula ta'
l-informazzjoni maħżuna. ð kif inhu ddefinit fl-Artikolu 2(m)
tad-Direttiva 2009/65/KE; ï B'mod partikolari, mezz dewwiemi tkopri floppy
disks, CD-ROMs, DVDs u hard drives ta' kompjuters personali li fuqhom
tinħażen posta elettronika, iżda teskludi siti ta' l-Internet, sakemm dawk
is-siti ma jikkonformawx mal-kriterji speċifikati fl-ewwel paragrafu. ò ġdid 15. "prattika
ta’ bejgħ inkroċjat" tfisser l-offerta ta’ servizz jew prodott ta’
assigurazzjoni flimkien ma' servizz jew prodott ieħor bħala parti minn pakkett
jew bħala kundizzjoni għall-konklużjoni ta’ ftehim jew pakkett ieħor; 16. "rabtiet
mill-qrib" tfisser sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(31)
tad-Direttiva [MiFID II]; 17. "post
ewlieni tan-negozju" tfisser il-post mnejn jiġi ġġestit in-negozju
ewlieni; 18. "rimunerazzjoni"
tfisser kull kummissjoni, tariffa, imposta jew ħlas ieħor, inkluż kwalunkwe tip
ta' benefiċċju ekonomiku, li jiġi offrut jew jingħata b'rabta ma' attivitajiet
ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni; 19. "prattika
ta’ abbinar" tfisser l-offerta ta’ servizz anċillari wieħed jew iktar ma'
servizz jew prodott tal-assigurazzjoni f'pakkett, fejn dan is-servizz jew
prodott tal-assigurazzjoni ma jkunx disponibbli b'mod separat għall-konsumatur;
20. "prattika
ta’ gruppar" tfisser l-offerta ta’ servizz anċillari wieħed jew iktar ma'
servizz jew prodott tal-assigurazzjoni f'pakkett, fejn dan is-servizz jew
prodott tal-assigurazzjoni jkun disponibbli wkoll b'mod separat
għall-konsumatur, iżda mhux neċessarjament bl-istess termini u kundizzjonijiet
bħal meta jiġi offrut fi gruppar mas-servizzi anċillari. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid IL-KAPITOLU II REKWIŻITIĦTIĠIET TA'
REĠISTRAZZJONI Artikolu 3
Reġistrazzjoni 1. ðĦlief kif inhu pprovdut
fl-Artikolu 4, ï Ll-intermedjarji
tal-'assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni għandhom
ikunu rreġistrati ma'mal-awtorità
kompetenti kif definita fl-Artikolu 7(2),
fil-pajjiż
ta' fl-Istat
Membru tad-domiċilju tagħhom. ð L-impriżi tal-assigurazzjoni
rreġistrati fl-Istati Membri skont id-Direttiva 73/239/KEE,
id-Direttiva 2002/83/KE u d-Direttiva 2005/68/KE, u l-impjegati
tagħhom, ma għandhomx jiġu mitluba li jerġgħu jirreġistraw fil-qafas ta' din
id-Direttiva. ï Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu,
l-Istati Membri jistgħu jistipulaw li impriżi tal-'
assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni
u korpi oħra jistgħu Ö jikkooperaw Õ jikkollaboraw
mal-awtoritajiet kompetenti fir-reġistrazzjoni ta' intermedjarji tal-' assigurazzjoni u
tar-riassigurazzjoni u
fl-applikazzjoni tar-rekwiżitital-ħtiġiet
tal-Artikolu 84
għal dawk l-intermedjarji. B'mod partikolari, fil-każ ta' intermedjarji marbuta
ta' assigurazzjoni Ö abbinata Õ, jistgħu jkunu
reġistrati minn impriża tal-'
assigurazzjoni jew minn assoċjazzjoni ta' impriżi tal-' assigurazzjoni ð , jew minn intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ï taħt is-superviżjoni ta' awtorità kompetenti. ò ġdid L-Istati Membri jistgħu
jistipulaw li, fejn intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni
jaġixxi taħt ir-responsabbiltà ta' impriża tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni, jew taħt ir-responsabbiltà intermedjarju ieħor
irreġistrat tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, dan l-aħħar
intermedjarju, jew l-impriża, għandhom ikunu responsabbli li jiżguraw li
l-ewwel intermedjarju jilħaq il-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni stipulati
f'din id-Direttiva. F'dak il-każ, il-persuna jew l-entità li taċċetta
r-responsabbiltà, wara li tkun ġiet informata mill-Istati Membri rigward
id-dettalji stipulati fil-paragrafu 7(a) u (b) ta' dan l-Artikolu, għandha
tkun sodisfatta fir-rigward tad-dettalji stipulati fil-paragrafy 7(c) ta'
dan l-Artikolu. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw ukoll li l-persuna jew
l-entità li tassumi r-responsabbiltà għall-intermedjarju għandha tirreġistra
dak l-intermedjarju. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid L-Istati Membri mhumiex meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżit imsemmi il-ħtieġa
msemmija
fl-ewwel u t-tieni subparagrafi lill-persuni kollha naturali li jaħdmu
f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni, jew f'intermedjarju rreġistrat tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni, ï u ð li ï jsegwu
Ö jwettqu Õ l-attività ta'
medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew fir-riassigurazzjoni.
ê 2002/92/KE (adattat) Fir-rigward
ta' persuni ġuridiċi, Ll-Istati Membri
għandhom jirreġistraw
lil dawk il-persuni Ö jiżguraw
ir-reġistrazzjoni tal-persuni ġuridiċi Õ u għandhom ukoll jispeċifikaw
fir-reġistru l-ismijiet tal-persuni naturali fi ħdan l-amministrazzjoni li tkunhija responsabbli
għan-negozju ta' medjazzjoni. 2. L-Istati Membri jistgħu
jistabbilixxu aktar minn reġistru wieħed għall-intermedjarji
tal-'
assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni
sakemm jippreskrivu l-kriterji skont liema Ö li
skonthom Õ l-intermedjarji għandhom ikunu
reġistrati. ò ġdid L-Istati Membri għandhom
jistabbilixxu sistema ta’ reġistrazzjoni onlajn li tikkonsisti f'formola unika
tar-reġistrazzjoni disponibbli fuq sit tal-internet; din il-formola għandha
tkun faċilment aċċessibbli għall-intermedjarji u għall-impriżi
tal-assigurazzjoni, b'mod li tkun tista' timtela direttament onlajn. ê 2002/92/KE 3. L-Istati Membri għandhom
jaraw li jiġi stabbilit punt wieħed
ta' informazzjoni uniku jiġi
stabbilit li jippermetti aċċess faċli u ta' malajr u
faċli għall-informazzjoni minn dawn ir-reġistri varji, li
għandhom ikunu kompilati elettronikament u aġġornati l-ħin kollu. Dan il-punt
ta' informazzjoni għandu jipprovdi wkoll id-dettalji ta' l-identifikazzjoni
tal-awtoritajiet kompetenti ta' kull Stat Membru msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1
fil-paragrafu
1, l-ewwel subparagrafu. Ir-reġistru għandu jindika wkoll b'żieda il-pajjiż
jew il-pajjiżi li fihom l-intermedjarju jwettaq in-negozju
tiegħu skonttaħt
ir-regoli tal-libertà ta' stabbiliment jew il-libertà li jipprovdi servizzi. ò ġdid 4. L-AEAPX
għandha tistabbilixxi, tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha, u żżomm
aġġornat reġistru elettroniku uniku li jiġbor rekords tal-intermedjarji
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkunu nnotifikaw l-intenzjoni
tagħhom li jwettqu negozju transfruntier skont il-Kapitolu IV. Biex dan ikun
possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu t-tagħrif relevanti lill-AEAPX
mingħajr dewmien. Dan ir-reġistru għandu juri ħolqa għas-sit elettroniku ta’
kull awtorità kompetenti relevanti f´kull Stat Membru. Ir-reġistru għandu
jiġbor ħoloq elettroniċi għas-siti elettroniċi tal-awtoritajiet kompetenti ta’
kull Stat Membru, u r-reġistru għandu jkun aċċessibbli minn dawk l-istess siti
elettroniċi. ê 2002/92/KE (adattat) 3 L-Istati Membri għandhom jiżguraw
jassiguraw
li r-reġistrazzjoni ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni
- inklużi dawk marbutin
Ö abbinati Õ - u ta’ intermedjarji tar-' riassigurazzjoni, tkun
tintgħamel
soġġetta suġġett
għall-konformità mar-rekwiżiti mal-ħtiġiet
professjonali preskritti fl-Artikolu 8
4. L-Istati Membri għandhom ukoll jiżguraw jassiguraw
li intermedjarji tal-'
assigurazzjoni - inklużi dawk marbuta Ö abbinati Õ - u intermedjarji tar-' riassigurazzjoni
li jieqfu
li ma jibqgħux
jikkonformaw ma' dawn ir-rekwiżiti
il-ħtiġiet
jitneħħew mir-reġistru. Il-validità tar-reġistrazzjoni għandha tkun soġġetta
għal reviżjoni regolari mill-awtorità kompetenti. Fejn meħtieġ, il-pajjiż
ta' l-Istat Membru tad-domiċilju
għandu jinforma lill-Istat Membru ospitantili
jospita b'dik it-tneħħija, bil-mezzi xierqa
kollha. ò ġdid 5. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti ma jirreġistrawx
intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni sakemm ma jkunux
sodisfatti li l-intermedjarju jilħaq ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8. ê 2002/92/KE ð ġdid 4. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipprovdu lill-intermedjarji tal-'assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni b'dokument li jkun
jippermetti lil kull parti interessata tivverifika
li huma debitament reġistrati, billi tikkonsulta ð kwalunkwe ï r-reġistru/i imsemmija reġistru msemmi fil-paragrafu 2 li
tivverifika li huma debitament reġistrati. Dak iId-dokument għandu
tal-anqas jipprovdi l-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 1612(1)(a) u (b), u,
fil-każ ta' persuna ġuridika, l-isem/ismijiet tal-persuna/i naturali msemmija
fir-raba' subparagrafu tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. L-Istat Membru għandu jirrikjedi jeħtieġ
li d-dokument jingħata lura lill-awtorità kompetenti li tkun ħargitu meta
l-intermedjarju kkonċernat tal-'assigurazzjoni
jew tar-riassigurazzjoni ma jibqax jieqaf
milli jibqa' reġistrat. 5. L-intermedjarji reġistrati ta'
assigurazzjoni u riassigurazzjoni għandhom ikunu permessi li jibdew jew
isegwu attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni
fil-Komunità permezz ta' kemm il-libertà ta' stabbiliment u l-libertà li
jipprovdu servizzi. ò ġdid 6. L-Istati
Membri għandhom jipprovdu li l-applikazzjoniijet mingħand intermedjarji biex
jiġu inklużi fir-reġistru jiġu ttrattati fi żmien sitt xhur mit-tressiq ta’
applikazzjoni kompluta, u għandhom jipprovdu wkoll li l-applikant jiġi
nnotifikat bid-deċiżjoni mingħajr dewmien. L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom miżuri xierqa implimentati li
jippermettulhom jimmonitorjaw, b'mod kontinwu, jekk intermedjarji
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkunux għadhom jilħqu r-rekwiżiti
ta’ reġistrazzjoni ta’ din id-Direttiva. 7. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jitolbu, mingħand
l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u bħala kundizzjoni
għar-reġistrazzjoni tagħhom, dan li ġej: (k)
li jipprovdu
lill-awtoritajiet kompetenti b'informazzjoni rigward l-identità tal-azzjonisti
jew tal-membri, ikunux persuni naturali jew ġuridiċi, li jkollhom
parteċipazzjoni fl-intermedjarju li jaqbeż l-10 %, u rigward l-ammonti ta'
dawk il-parteċipazzjonijiet; (l)
li jipprovdu
lill-awtoritajiet kompetenti b'informazzjoni rigward l-identità ta’ persuni li
jkollhom rabtiet mill-qrib mal-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni; (m)
li juru, b'mod
sodisfaċenti, li t-tali parteċipazzjonijiet jew rabtiet mill-qrib ma jfixklux
it-twettiq effikaċi tad-dmirijiet ta’ superviżjoni tal-awtorità kompetenti. 8. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jċaħħdu r-reġistrazzjoni
fejn il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’
pajjiż terz li jirregolaw persuna naturali jew ġuridika waħda jew aktar li
magħhom l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkollha
rabtiet mill-qrib, jew diffikultajiet li jinqalgħu fl-infurzar ta’ dawk
il-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi, ifixklu t-twettiq
effikaċi tad-dmirijiet ta’ superviżjoni tal-istess awtoritajiet kompetenti. KAPITOLU III PROĊEDURA TA’ REĠISTRAZZJONI SIMPLIFIKATA - DIKJARAZZJONI
TAL-ATTIVITAJIET Artikolu 4
Proċedura ta’ dikjarazzjoni għall-forniment ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni
anċillari; ġestjoni professjonali ta’ pretensjonijiet jew ta’ servizzi ta’
stimar tad-danni 1. Ir-rekwiżiti
ta’ reġistrazzjoni tal-Artikolu 3 ma għandhomx japplikaw għal
intermedjarju tal-assigurazzjoni li jwettaq medjazzjoni fl-assigurazzjoni fuq
bażi anċillari, sakemm l-attivitajiet tiegħu ma jilħqux il-kundizzjonijiet
kollha li ġejjin: (b)
l-attività professjonali
ewlenija tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni mhijiex ta’ medjazzjoni
tal-assigurazzjoni; (c)
l-intermedjarju
tal-assigurazzjoni jkun medjatur biss għal ċerti prodotti tal-assigurazzjoni li
huma komplimentari għal prodott jew servizz, u jidentifika dawn biċ-ċar
fid-dikjarazzjoni; (d)
il-prodotti
tal-assigurazzjoni kkonċernati ma jkoprux l-assigurazzjoni tal-ħajja jew riskji
ta’ responsabbiltà, ħlief fejn tali kopertura tkun inċidentali għall-kopertura
ewlenija. 2. Ir-rekwiżiti
ta’ reġistrazzjoni fl-Artikolu 3 ma għandhomx japplikaw għal intermedjarji
tal-assigurazzjoni li l-unika attività tagħhom tkun il-ġestjoni professjonali
tal-pretensjonijiet jew servizzi ta’ stimar tad-danni. 3. Intermedjarju
tal-assigurazzjoni li jkun soġġett għall-paragrafi 1 u 2 ta’ dan
l-Artikolu għandu jressaq, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju tiegħu, dikjarazzjoni li fiha jinforma lill-awtorità kompetenti
rigward l-identità, l-indirizz u l-attivitajiet professjonali tiegħu. 4. L-intermedjarji
li jkunu soġġetti għall-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu
soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli I, III, IV, V, VIII, IX u
tal-Artikoli 15 u 16 ta' din id-Direttiva. KAPITOLU IV IL-LIBERTÀ LI
JIĠU PPROVDUTI SERVIZZI U L-LIBERTÀ TA' STABBILIMENT ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 56
Notifikazzjoni
ta' stabbilimenti u servizzi fi Stati Membri oħra
Ö Eżerċizzju
tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi Õ 1. Kull intermedjarju tal-’assigurazzjoni
jew tar-’riassigurazzjoni
li jkollu l-ħsieb li jwettaq negozju ð fit-territorju ta' Stat Membru ieħor ï għall-ewwel darba fi Stat Membru
wieħed jew aktar taħt il-libertà li jiġu pprovduti jipprovdi
servizzi jew il-libertà ta' stabbiliment
għandu jinforma ð jikkomunika l-informazzjoni li
ġejja ï lill- awtoritajiet
Ö awtorità Õ kompetenti tal-pajjiż Stat Membru ð tal-Istat Membru tad-domiċilju
tiegħu ï . Fi żmien perjodu
ta' xahar wara dik in-notifikazzjoni, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom
jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' xi Stat Membru li jospita li
jixtieq ikun jaf, bl-intenzjoni ta' l-intermedjarju ta' assigurazzjoni jew
riassigurazzjoni u għandu fl-istess żmien jinforma lill-intermedjarju
konċernat. L-intermedjarju
ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni jista' jibda n-negozju xahar wara
d-data li fiha jkun ġie infurmat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż Stat
Membru bin-notifikazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu. Iżda, dak
l-intermedjarju jista' jibda n-negozju minnufih jekk il-pajjiż li jospita ma
jkunx jixtieq li jkun infurmat bil-fatt. L-Istati Membri
għandhom jinfurmaw lill-Kommissjoni bix-xewqa tagħhom li jkunu nfurmati skont
il-paragrafu 1. Il-Kommissjoni għandha wara tinnotifika b'dan lill-Istati
Membri kollha. L-awtoritajiet
kompetenti ta' l-Istat Membru li jospita jistgħu jieħdu l-passi meħtieġa
biex jassiguraw il-pubblikazzjoni kif xieraq tal-kondizzjonijiet li taħthom
fl-interess ġenerali kif imiss, in-negozju konċernat għandu jitwettaq
fit-territorju tagħhom. ò ġdid (a)
l-isem, l-indirizz u
kwalunkwe numru ta’ reġistrazzjoni tal-intermedjarju; (b)
l-Istat Membru jew
l-Istati Membri li fihom l-intermedjarju beħsiebu jopera; (c)
il-kategorija
tal-intermedjarju, u fejn applikabbli, l-isem ta’ kwalunkwe impriża
rappreżentata tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni; (d)
il-klassijiet relevanti
tal-assigurazzjoni, jekk applikabbli; (e)
prova tal-għarfien u
tal-kapaċità professjonali. 2. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha, fi żmien xahar minn meta
tirċievi l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, tibgħat l-istess
informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, li min-naħa
tagħha għandha tikkomunika mingħajr dewmien li tkun irċeviet l-informazzjoni.
L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jinforma lill-intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, bil-miktub, li l-informazzjoni
tkun ġiet riċevuta mill-Istat Membru ospitanti, u li l-impriża
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni tista' tibda n-negozju tagħha
fl-Istat Membru ospitanti. Kif ikun irċieva
l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-Istat Membru ospitanti għandu
jaċċetta esperjenza preċedenti fl-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni
jew fir-riassigurazzjoni, kif iddemostrata minn prova ta' reġistrazzjoni jew
minn dikjarazzjoni fl-Istat Membru tad-domiċilju, bħala evidenza tal-għarfien u
l-kapaċità meħtieġa. 3. Il-prova
tar-reġistrazzjoni jew dikjarazzjoni preċedenti għandha tiġi stabbilita permezz
ta’ evidenza tal-ħruġ tar-reġistrazzjoni, jew b'dikjarazzjoni rċevuta
mill-awtorità jew entità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju
tal-applikant, li dan għandu jressaq b'appoġġ għall-applikazzjoni tiegħu
mressqa lill-Istat Membru ospitanti. 4. Fl-eventwalità
ta’ bidla fi kwalunkwe dettall partikulari kkomunikat skont
il-paragrafu 1, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni għandu jagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-anqas xahar qabel
ma jimplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti
għandha wkoll tiġi informata b'dik il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tad-domiċilju malli prattikament tkun tista', u mhux iktar tard minn
xahar wara d-data tal-wasla tal-informazzjoni għand l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju. Artikolu 6
Eżerċizzju tal-libertà ta' stabbiliment 1. L-Istati
Membri għandhom jirrikjedu lil kull intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni li jkun beħsiebu jeżerċita l-libertà ta' stabbiliment
tiegħu biex jistabbilixxi fergħa fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor, li
jinnotifika l-ewwel lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju
tiegħu, u li jibgħatlu l-informazzjoni li ġejja: (f)
l-isem, l-indirizz u
n-numru ta’ reġistrazzjoni (fejn applikabbli) tal-intermedjarju; (g)
l-Istat Membru li
fit-territorju tiegħu jkun qed jippjana li jistabbilixxi fergħa jew preżenza
permanenti; (h)
il-kategorija
tal-intermedjarju, u fejn applikabbli, l-isem ta’ kwalunkwe impriża
rappreżentata tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni; (i)
il-klassijiet relevanti
tal-assigurazzjoni, jekk applikabbli; (j)
programm ta’
operazzjonijiet li jispjega l-attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u
fir-riassigurazzjoni li għandhom jitkomplew, u l-istruttura organizzattiva
tal-istabbiliment; għandu jindika wkoll l-identità tal-aġenti fejn
l-intermedjarju jkun beħsiebu jużahom; (k)
l-indirizz fl-Istat
Membru ospitanti mnejn jistgħu jinkisbu d-dokumenti; (l)
l-isem ta’ kwalunkwe
persuna responsabbli għall-ġestjoni tal-istabbiliment jew tal-preżenza
permanenti. 2. Sakemm
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju ma jkollhiex raġunijiet
sodi biex tqis inadegwata l-istruttura organizzattiva jew il-qagħda finanzjarja
tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni,
b'kunsiderazzjoni tal-attivitajiet ta’ medjazzjoni fil-mira, għandha
tikkomunika dan, fi żmien xahar mindu tkun irċeviet l-informazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, li
min-naħa tiegħu għandu jinnotifika li jkun irċevieha mingħajr dewmien. L-Istat
Membru tad-domiċilju għandu jinforma lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni, bil-miktub, li l-informazzjoni tkun ġiet riċevuta
mill-Istat Membru ospitanti, u li l-impriża tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni tista' tibda n-negozju tagħha fl-Istat Membru ospitanti. 3. Fejn l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju tirrifjuta li tikkomunika l-informazzjoni
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, għandha tagħti raġunijiet
għaċ-ċaħda tagħha lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni fi żmien xahar mindu tkun irċeviet l-informazzjoni kollha
msemmija fil-paragrafu 1. 4. Fl-eventwalità
ta’ bidla fi kwalunkwe dettall partikulari kkomunikat skont
il-paragrafu 1, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni għandu jagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-anqas xahar qabel
ma jimplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti
għandha wkoll tiġi informata b'dik il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tad-domiċilju malli prattikament tkun tista', u mhux iktar tard minn
xahar wara d-data tal-wasla tal-informazzjoni għand l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju. Artikolu 7
Tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istat Membru tad-domiċilju u l-Istat Membru
ospitanti 1. Jekk
il-post ewlieni tan-negozju ta’ intermedjarju tal-assigurazzjoni jkun jinsab fi
Stat Membru ieħor, l-awtorità kompetenti ta' dak l-Istat Membru l-ieħor tista'
taqbel mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju li taġixxa
bħallikieku kienet l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tad-domiċilju
fir-rigward tal-obbligi fil-Kapitoli VI, VII u VIII ta' din id-Direttiva.
Fl-eventwalità ta' tali ftehim, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju għandha tinnotifika lill-intermedjarju tal-assigurazzjoni u
lill-AEAPX mingħajr dewmien. 2. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tassumi r-responsabbiltà li
tiżgura li s-servizzi pprovduti mill-istabbiliment fit-territorju tagħha jkunu
konformi mal-obbligi stipulati fil-Kapitoli VI u VII, kif ukoll f'miżuri
li jiġu adottati b'konsegwenza tagħhom. L-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitanti għandu jkollha d-dritt li teżamina l-arranġamenti tal-istabbiliment,
kif ukoll li tirrikjedi l-bidliet li jkunu strettament meħtieġa sabiex
l-awtorità kompetenti tkun tista' tinforza l-obbligi tal-Kapitoli VI u VII
u l-miżuri li jiġu adottati b'konsegwenza tagħhom, fir-rigward tas-servizzi jew
attivitajiet ipprovduti mill-istabbiliment fit-territorju tagħha. 3. Fejn
l-Istat Membru ospitanti jkollu raġunijiet sodi biex jikkonkludi li
intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jaġixxi
fit-territorju tiegħu taħt il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, jew permezz
ta' stabbiliment, ma jkunx konformi ma' xi obbligu stipulat f'din id-Direttiva,
għandu jirreferi s-sejbiet tiegħu lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju, li min-naħa tagħha għandha tieħu l-miżuri xierqa. F'każijiet fejn,
minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju, intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni
jkompli jaġixxi b'mod li huwa b'mod ċar ta’ ħsara għall-interessi
tal-konsumaturi tal-Istat Membru ospitanti jew għall-funzjonament tajjeb
tas-swieq tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, l-intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni għandu jkun soġġett għall-miżuri li
ġejjin: (m)
l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitanti, wara li tkun informat lill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju, għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex
tipproteġi lill-konsumaturi u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, inkluż billi
tipprevjeni lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkunu
wettqu l-ksur milli jibdew tranżazzjonijiet ġodda fit-territorju tagħha;
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tinforma
lill-Kummissjoni b'tali miżuri mingħajr dewmien; (n)
l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitanti tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob
l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (EU)
Nru 1094/2010; f'dan il-każ, l-AEAPX tista' taġixxi skont is-setgħat li
jingħatawlha fl-istess Artiklu, f'każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil bejn l-awtoritajiet
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti u tal-Istat Membru tad-domiċilju. 4. Fejn
l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ospitanti jaċċertaw li intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkollu stabbiliment
fit-territorju tagħhom ma jkunx konformi mad-dispożizzjonijiet legali jew
regolatorji adottati f'dak l-Istat Membru skont id-dispożizzjonijiet ta’ din
id-Direttiva li tagħti setgħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru
ospitanti, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom jirrekjedu li
l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jtemmu
s-sitwazzjoni. F'każijiet fejn,
minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti,
intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jkompli jaġixxi b'mod
li huwa b'mod ċar ta’ ħsara għall-interessi tal-konsumaturi tal-Istat Membru
ospitanti jew għall-funzjonament tajjeb tas-swieq tal-assigurazzjoni u
tar-riassigurazzjoni, l-intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni għandu jkun soġġett għall-miżuri li ġejjin: (a)
l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitanti, wara li tkun informat lill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju, għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex
tipproteġi lill-konsumaturi u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, inkluż billi
tipprevjeni lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li
jkunu wettqu l-ksur milli jibdew aktar tranżazzjonijiet fit-territorju tagħha;
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tinforma
lill-Kummissjoni b'tali miżuri mingħajr dewmien; (b)
l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitanti tista' tirreferi l-kwistjoni lill-AEAPX u titlob
l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE)
Nru 1094/2010; f'dan il-każ, l-AEAPX tista' taġixxi skont is-setgħat li
jingħatawlha fl-istess Artikolu, f'każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil bejn
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti u tal-Istat Membru
tad-domiċilju. KAPITOLU V REKWIŻITI
ORGANIZZATTIVI OĦRA ê 2002/92/KE ð ġdid Artikolu 84
Rekwiżiti Ħtiġiet
professjonali ð u organizzattivi ï ê 2002/92/KE ð ġdid 1. L-intermedjarji tal-’assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni ð , inklużi dawk li jwettqu dawn l-attivitajiet
fuq bażi anċillari, persuni li jwettqu l-attivitajiet tal-ġestjoni
professjonali tal-pretensjonijiet, l-istimar tad-danni jew il-valutazzjoni
esperta tal-pretensjonijiet, u l-membri tal-persunal tal-impriżi
tal-assigurazzjoni li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni, ï għandu jkollhom l-għarfien u
l-kapaċità xierqa, għandhom ikunu jipposjedu l-għerf u
l-abbiltà adattati kif stabbilit mill-pajjiż
tal-Istat Membru tad-domiċilju
tal-intermedjarju ð jew tal-impriża, biex iwettqu l-kompiti
u d-dmirijiet tagħhom b'mod adegwat, u juru esperjenza professjonali xierqa u
rilevanti għall-kumplessità tal-prodotti li jwettqu medjazzjoni għalihom ï. ò ġdid L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, kif
ukoll il-membri tal-persunal tal-impriżi tal-assigurazzjoni li jwettqu
attivitajiet ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni, jaġġornaw l-għarfien u
l-kapaċità tagħhom permezz ta' żvilupp professjonali kontinwu, sabiex ikunu
jistgħu jżommu livell adegwat ta' prestazzjoni. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Il-pajjiżi ta' Ll-Istati
Membri jistgħu jaġġustaw il-kundizzjonijiet meħtieġa fir-rigward ta'
tal-għarfien u l-kapaċità l-għerf
u l-abbiltà b'konformità mal-attività ð partikulari ï ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni u l-prodotti mqassma
Ö li dwarhom
issir medjazzjoni Õ , partikolarment
jekk l-attività prinċipali professjonali prinċipali tal-intermedjarju ma tkunx ta'tkun
oħra minbarra medjazzjoni fl-assigurazzjoni. F'dawk
il-każijiet, tali intermedjarju jista' jsegwi Ö jwettaq Õ attività ta'
medjazzjoni fl-assigurazzjoni biss jekk intermedjarju tal-' assigurazzjoni
li jikkonforma mal-kondizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jew impriża tal-' assigurazzjoni
tassumi responsabbiltà sħiħa għall-azzjonijiet tiegħu Ö tal-intermedjarju Õ . L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li fil-każi
msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1), l-impriża ð jew l-intermedjarju ï tal-'assigurazzjoni
għandha tivverifika li l-għarfien u
l-kapaċità l-għerf u l-abbiltà
tal-intermedjarji huma f'konformità mal-obbligazzjonijiet stipulati fl-ewwel
subparagrafu ta' dan il-paragrafu u, fejn meħtieġ, għandhom jipprovdu lil dawk
l-intermedjarji b'taħriġ li jikkorrispondi mar-rekwiżiti
mal-ħtiġiet
li jikkonċernaw il-prodotti mibjugħa mill-intermedjarji. L-Istati Membri mhux meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżiti il-ħtiġiet
imsemmija
fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għall-persuni naturali kollha li
jaħdmu f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ï li ssegwi
Ö jwettqu Õ l-attività ta'
medjazzjoni fl-assigurazzjoni u Ö jew Õ riassigurazzjoni.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw
li proporzjon raġonevoli tal-'persuni
fi ħdan l-istruttura ta' amministrazzjoni ta' dawn l-impriżi li huma
responsabbli għall-medjazzjoni fir-rigward ta' prodotti ta' assigurazzjoni ð u riassigurazzjoni ï u l-persuni l-oħra kollha direttament involuti f'medjazzjoni fl-assigurazzjoni
jew riassigurazzjoni jurui
l-għerf
u l-abbiltà l-għarfien
u l-kapaċità meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom. 2. L-intermedjarji tal-ta’assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni ð u membri tal-persunal tal-impriżi
tal-assigurazzjoni li jwettqu attivitajiet ta' medjazzjoni
fl-assigurazzjoni ï għandu jkollhom reputazzjoni tajba. Bħala minimu, għanduhom jikollhom kondotta
tal-pulizija nadifa jew xi ekwivalent nazzjonali ieħor b'relazzjoni ma' offiżi
kriminali serji marbuta ma' reati kontra l-proprjetà jew reati oħra marbuta ma'
attivitajiet finanzjarji, u ma
jridux ikunu ġew dikjarati falluti fil-passat, sakemm ma jkunux ġew riabilitati
skont il-liġi nazzjonali. L-Istati Membri jistgħu, skont
id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1), jippermettu
li impriża tal-'assigurazzjoni
tivverifika r-reputazzjoni tajba ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni. L-Istati Membri mhux meħtieġa li japplikaw ir-rekwiżit imsemmi il-ħtiġiet
imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu
għall-persuni naturali kollha li jaħdmu f'impriża ð tal-assigurazzjoni jew
intermedjarju tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni u ï li jwettqussegwi
l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u riassigurazzjoni. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw jassiguraw
li l-istruttura tal-amministrazzjoni ta' dawk l-impriżi u ta' kull impjegat
direttament involut f'medjazzjoni fl-assigurazzjoni jewu riassigurazzjoni
tikkonforma ma' dak ir-rekwiżit dik
il-ħtieġa . ê 2002/92/KE (adattat) 3. L-intermedjarji
tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandu
jhom ikollhom assigurazzjoni ta' indemnità
professjonali li tkopri t-territorju kollu tal-Komunità Ö Unjoni Õ jew xi garanzija
oħra komparabbli kontra responsabbiltà li tirriżulta minn negliġenza
professjonali, tal-anqas għal EUR 1 000 000 Ö 1 120 000 Õ applikabbli għal
kull pretensjoni talba
u aggregat ta' EUR 1
500 000 Ö 1 680 000 Õ fis-sena għall-pretensjonijiet għat-talbiet
kollha, sakemm dik l-assigurazzjoni jew garanzija komparabbli tkun diġà ġia provduta minn
impriża tal-'assigurazzjoni,
impriża tar-'
riassigurazzjoni jew impriża oħra li għan-nom tagħha l-intermedjarju tal-' assigurazzjoni
jew tar-riassigurazzjoni jkollu
s-setgħa li jaġixxi jew dik l-impriża tkun assumiet ir-responsabbiltà sħiħa
għall-azzjonijiet tal-intermedjarju. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 4 L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipproteġu l-klijenti kontra l-inabbiltà
tal-'intermedjarju
tal-'assigurazzjoni
li jittrasferixxi l-primjum ta' impriża tal-'
assigurazzjoni jew li jittrasferixxi l-ammont ta' pretensjonitalba
jew jirritorna l-primjum lill-persuna assigurata. Dawk il-miżuri għandu jkollhom xi waħda jew aktar
mill-forom li ġejjin: (c)
id-dispożizzjonijiet preskritti bil-liġi jew kuntratt li bih Ö skonthom Õ flus imħallsa
mill-klijent lill-intermedjarju jiġui
meqjusa bħala li tħallsu lill-impriża, fil-waqt
li flus imħallsa lill-impriża mill-intermedjarju ma jitqisux bħala
li tħallsu lill-klijent sakemm il-klijent ma jkunx effettivament attwalment
irċeviehom; (d)
rekwiżit li ħtieġa għal l-intermedjarji tal-'assigurazzjoni li
jkollhom kapaċità finanzjarja li tammonta, fuq bażi permanenti, għal ta' 4 %
tas-somma tal-primjums annwali li jirċievu, bla ħsara Ö soġġett Õ għal minimu ta' EUR 15 000 Ö 16 800 Õ ; (e)
rekwiżit ħtieġa li l-flus tal-klijenti għandhom
ikunu trasferiti permezz ta' kontijiet tal-klijenti strettament segregati u li
dawn il-kontijiet m'għandhomx jintużaw biex jirrimborżaw kredituri oħra fil-każ
ta' falliment; (f)
rekwiżit ħtieġa li jiġi stabbilit fond ta'
garanzija. 5. L-insegwiment Ö It-twettiq Õ ta' attivitajiet ta'
medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għandu jirrikjedi li r-rekwiżiti jeħtieġ
li l-ħtiġiet professjonali stipulati f'dan l-Artikolu
jitwettqu fuq bażi permanenti. 6. L-Istati Membri għandhom isaħħu r-rekwiżiti jirrinfurzaw
il-ħtiġiet stipulati f'dan l-Artikolu jew iżidu rekwiżiti ħtiġiet
oħrajn għal intermedjarji tal-'assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni reġistrati
fil-ġuriżdizzjoni tagħhom. 7. ðL-AEAPX għandha tirrevedi ï lL-ammonti msemmija fil-paragrafi 3 u 4 għandhom jiġu riveduti
regolarment sabiex jingħata kont tal-bidliet tal-Indiċi Ewropew tal-Prezzijiet
tal-Konsumatur kif ippubblikat mill-Eurostat. L-ewwel reviżjoni għandha sseħħ
ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u reviżjonijiet suċċessivi
ħames snin wara d-data tar-reviżjoni ta' qabel. L-ammonti għandhom jiġu adattati
awtomatikament billi jiżdied l-ammont bażi f'ewro bil-perċentwal tal-bidla f'dak
l-Indiċi matul il-perjodu ta' bejn id-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u
d-data tal-ewwel reviżjoni jew bejn id-data ta' l-aħħar reviżjoni u r-rata
tar-reviżjoni l-ġdida ttundjati sa l-eqreb euro. L-AEAPX għandha
tiżviluppa standards regolatorji li jadattaw l-ammont bażi f'euro msemmi
fil-paragrafi 3 u 4 bil-perċentwal tal-bidla f'dak l-Indiċi matul il-perjodu
ta' bejn id-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva u d-data tal-ewwel reviżjoni,
jew bejn id-data tal-aħħar reviżjoni u d-data tar-reviżjoni l-ġdida, aġġustat
sa l-eqreb euro. L-AEAPX għandha tressaq
dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni ħames snin
wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, u r-reviżjonijiet suċċessivi ħames
snin wara d-data tar-reviżjoni ta' qabel. Lill-Kummissjoni
tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE)
Nru 1094/2010. ò ġdid 8. Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont
l-Artikolu 33. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw: (a)
il-kunċett tal-għarfien
suffiċjenti u l-kompetenza xierqa tal-intermedjarju meta dan iwettaq
medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti tiegħu, kif imsemmi
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu; (b)
kriterji xierqa biex jiġi
ddeterminat, b'mod partikulari, il-livell tal-kwalifiki professjonali,
l-esperjenzi u l-ħiliet meħtieġa għat-twettiq tal-medjazzjoni
fl-assigurazzjoni; (c)
il-passi li wieħed jista'
jistenna b'mod raġonevoli li jittieħdu mill-intermedjarji u l-intermedjarji
tal-assigurazzjoni sabiex jaġġornaw l-għarfien u l-kapaċità tagħhom, permezz
ta’ żvilupp professjonali, bil-għan li jżommu livell xieraq ta’ prestazzjoni. ê 2002/92/KE Artikolu 5 Żamma ta'
drittijiet akkwistati L-Istati Membri
jistgħu jipprovdu li dawk il-persuni li jeżerċitaw attività ta' medjazzjoni
qabel l-1 ta' Settemrbu 2000, li kienu ddaħħlu f'reġistru u li kellhom livell
ta' taħriġ u esperjenza simili għal dawk meħtieġa minn din id-Direttiva,
għandhom awtomatikament jiddaħħlu fir-reġistru li għandu jinħoloq, malli
l-ħtiġiet stipulati fl-Artikolu 4(3) u (4) jiġu mħarsa. ò ġdid Artikolu 9
Pubblikazzjoni ta’ regoli ġenerali tal-kondotta 1. L-Istati
Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw il-pubblikazzjoni xierqa,
mill-awtoritajiet kompetenti, tad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali relevanti
li jħarsu l-interess ġenerali, u li huma applikabbli għat-twettiq tan-negozju
tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-riassigurazzjoni fit-territorji
tagħhom. 2. Stat
Membru li jipproponi li japplika, u li effettivament japplika,
dispożizzjonijiet li jirregolaw lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-bejgħ
ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni minbarra dawk id-dispożizzjonijiet diġà
stipulati f'din id-Direttiva, għandu jiżgura li l-piż amministrattiv li
jitnissel minn dawk id-dispożizzjonijiet ikun proporzjonali għall-ħarsien
tal-konsumaturi. L-Istat Membru għandu jkompli jimmonitorja dawk
id-dispożizzjonijiet biex jiżgura li jibqgħu proporzjonali. 3. L-AEAPX
għandha tressaq folja standardizzata ta’ informazzjoni għar-regoli ġenerali
tal-kondotta, li għandha timtela mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat
Membru. Il-formola għandha tinkludi ħoloq għas-siti elettroniċi
tal-awtoritajiet kompetenti fejn tkun ippubblikata informazzjoni dwar ir-regoli
ġenerali tal-kondotta. Tali informazzjoni għandha tinżamm aġġornata
mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali b'mod regolari, u l-AEAPX għandha
tagħmel din l-informazzjoni disponibbli fuq is-sit tagħha bl-Ingliż,
bil-Franċiż u bil-Ġermaniż, bir-regoli kollha ġenerali nazzjonali tal-kondotta
kklassifikati f'oqsma rilevanti differenti tal-liġi. 4. Kull
Stat Membru għandu jistabbilixxi punt uniku ta’ kuntatt responsabbli
għall-għoti ta’ informazzjoni dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta fl-istess
Stat Membru. Tali punt ta’ kuntatt għandu jkun awtorità kompetenti xierqa. 5. L-AEAPX
għandha teżamina f'rapport, għall-informazzjoni tal-Kummissjoni, ir-regoli
ġenerali tal-kondotta ppubblikata mill-Istati Membri, kif imsemmi f'dan
l-Artikolu fil-kuntest tal-funzjonament xieraq ta' din id-Direttiva u tas-Suq
Intern qabel X X 20XX [tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva]. ê 2002/92/KE Artikolu 107
Awtoritajiet kompetenti 1. L-Istati Membri għandhom
jinnominaw lill-awtoritajiet kompetenti li jkollhom
is-setgħa li jiżguraw jassiguraw
l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni
b'dan, uwaqt
li jindikaw kwalunkwe
xi
diviżjoni ta' dawk id-dmirijiet. 2. L-awtoritajiet imsemmija
fil-paragrafu 1 għandhom ikunu jew awtoritajiet pubbliċi jew korpi rikonoxxuti
bil-liġi nazzjonali jew minn awtoritajiet pubbliċi espressament mogħtija
s-setgħa għal dak il-għan bil-liġi nazzjonali. M'għandhomx ikunu impriżi tal-'assigurazzjoni
jew tar-riassigurazzjoni. 3. L-awtoritajiet kompetenti
għanduhom
jikollhom
is-setgħat kollha meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom. Fejn ikun hemm
aktar minn awtorità kompetenti waħda fuq it-territorju tiegħu, Stat Membru
għandu jiżgura li dawk l-awtoritajiet jikkollaboraw mill-qrib sabiex ikunu
jistgħu jwettqu b'mod effettiv id-dmirijiet rispettivi
tagħhom b'mod effikaċi. ò ġdid Artikolu 8 Sanzjonijiet 1. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa fil-każ li persuna li teżerċita
l-attività ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew riassigurazzjoni ma tkunx
reġistrata fi Stat Membru u ma tkunx imsemmija fl-Artikolu 1(2). 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet xierqa kontra impriżi ta' assigurazzjoni
jew riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni
jew riassigurazzjoni ta' persuni li m'humiex reġistrati fi Stat Membru u li
m'humiex imsemmija fl-Artikolu 1(2). 3. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu għal sanzjonijiet adattati fil-każ ta' nuqqas ta'
intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li jikkonforma
mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adattati skont din id-Direttiva. 4. Din
id-Direttiva m'għandhiex teffettwa s-setgħa ta' Stati Membri li jospitaw li
jieħdu l-miżuri adattati biex jipprevjenu jew li jippenalizzaw
irregolaritajiet kommessi ġewwa t-territorji tagħhom li huma kuntrarji
għad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati fl-interess ġenerali
tajjeb. Dan għandu jinkludi l-possibiltà li jipprevjenu intermedjarji ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni li
jiksru l-liġi milli jibdew xi attivitajiet oħra fit-territorji tagħhom. 5. Kull miżura
adottata li tinvolvi sanzjonijiet jew retrizzjonijiet fuq l-attivitajiet ta'
intermedjarju ta' assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għandhom ikunu
ġustifikati kif imiss u komunikati lill-intermedjarju konċernat. Kull miżura
bħal dik għandha tkun suġġetta għad-dritt li ssir applikazzjoni fil-qrati
fl-Istati Membri konċernat li jaddottaha. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 119
Skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri 1. L-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri varji għandhom jikkooperaw sabiex tiġi żgurata assigurata
l-applikazzjoni xierqa tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva. 2. L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jiskambjaw informazzjoni dwar intermedjarji tal-'assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni jekk ikunu ġew
soġġetti għas-sanzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3) jew miżuri msemmija fl-Artikolu
8(4) Ö fil-Kapitolu VIII Õ u dik
l-informazzjoni x'aktarx twassal għat-tneħħija mir-reġistru ta' dawk
l-intermedjarji. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu wkoll jiskambjaw kull
informazzjoni relevanti fuq it-talba ta' awtorità. 3. Il-persuni kollha mitluba meħtieġa
li jirċievu jew jikxfu informazzjoni b'konnessjoni ma' din id-Direttiva
għandhom ikunu marbuta b'segretezza professjonali, bl-istess mod kif preskritt fl-b'L-Artikolu 16
tad-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta' Ġunju
1992 dwar il-kordinazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet
amministrattivi li jirrelataw ma' assigurazzjoni diretta minbarra
assigurazzjoni fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE
(it-tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja)([10])
u l-Artikolu 15 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE ta' l-10 ta' Novembru 1992 dwar il-kordinazzjoni
ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma'
assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 79/267/KEE u
90/619/KEE (it-tielet Direttiva dwar l-assigurazzjoni fuq il-ħajja)[11]. Artikolu 1210
Ilmenti L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw
li proċeduri
jiġu stabbiliti proċeduri li
jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra interessati, speċjalment
assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi, li jirreġistraw ilmenti dwar intermedjarji ð u impriżi ï tal-'assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni. LFil-każi kollha l-ilmenti
għandhom jirċievu risposta fil-każijiet
kollha. ê 2002/92/KE Artikolu 1311
Rimedji barra l-qrati ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 1. L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu
Ö jiżguraw Õ l-istabbiliment ta'
proċeduri ta' l-ilmenti adatti
u effettivi ta' rimedju li
jkunu xierqa, effikaċi, ð imparzjali u indipendenti, ï għas-soluzzjoni barra l-qorti ta' tilwim bejn intermedjarji tal-'assigurazzjoni u
klijenti, ð kif
ukoll bejn impriżi tal-assigurazzjoni u klijenti, ï
bl-użu tal-korpi eżistenti fejn xieraq. ðL-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li l-impriżi
u l-intermedjarji kollha tal-assigurazzjoni jieħdu sehem fil-proċeduri
għas-soluzzjoni tat-tilwim barra mill-qrati, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet li
ġejjin: (d)
il-proċedura tirriżulta
f'deċiżjonijiet li ma jkunux vinkolanti; (e)
l-iskadenza biex
it-tilwim jitressaq quddiem qorti tiġi sospiża sakemm iddum il-proċedura
għas-soluzzjoni alternattiva tat-tilwim; (f)
il-perjodu ta’
preskrizzjoni tal-pretensjoni jiġi sospiż sakemm iddum il-proċedura; (g)
il-proċedura tkun b'xejn
jew b'kostijiet moderati; (h)
mezzi elettroniċi ma
jkunux l-uniku mezz li bih il-partijiet jistgħu jiksbu aċċess għall-proċedura;
u (i)
ikunu possibbli miżuri
proviżjonali f'każijiet eċċezzjonali, fejn l-urġenza tas-sitwazzjoni hekk
titlob. ï 2. L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu
Ö jiżguraw Õ li dawn il-korpi
jikkooperaw fis-soluzzjoni tat-tilwim
transfruntier fir-riżoluzzjoni ta’ disputi bejn
il-fruntieri. Artikolu 1416
Transposizzjoni
Ö Restrizzjoni
fuq l-użu tal-intermedjarji Õ ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid L-Istati Membri għandhom jiżguraw jassiguraw
li l-impriżi ð u l-intermedjarji ï tal-'assigurazzjoni
ð u tar-riassigurazzjoni ï jużaw is-servizzi ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni u fir-jewriassigurazzjoni
biss ta' intermedjarji tal-'assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni u Ö jew Õ tal-persuni msemmija
fl-Artikolu 1(2) ð jew tal-persuni li jkunu ssodisfaw
il-proċedura ta' dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 ï. Il-KAPITOLU VI III ê 2002/92/KE (adattat) REKWIŻITI ĦTIĠIET TA’ INFORMAZZJONI GĦAL INTERMEDJARJI
Ö U REGOLI
TAL-KONDOTTA TAL-OPERAZZJONIJIET Õ ò ġdid Artikolu 15 Prinċipju
ġenerali 1. L-Istati
Membri għandhom jirrikjedu li intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni,
meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti jew għall-klijenti,
għandhom jaġixxu b'mod onest, ġust u professjonali, fl-interess u
għall-benessri tal-klijenti tagħhom. 2. Kull
tagħrif, inklużi komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni, li l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni tindirizza lill-klijenti jew lil klijenti
potenzjali, għandu jkun ġust, ċar, u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet ta’
promozzjoni għandhom ikunu identifikabbli biċ-ċar bħala tali. ê 2002/92/KE ð ġdid Artikolu 1612
Informazzjoni ð ġenerali ï pprovduta minn intermedjarju ð jew impriża ï tal-'
assigurazzjoni ò ġdid L-Istati Membri
għandhom jistipulaw regoli li jiżguraw li: (e)
qabel il-konklużjoni ta’
kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, intermedjarju tal-assigurazzjoni -
inkluż jekk abbinat - għandu jiżvela li ġej lill-klijenti: (i) l-identità u
l-indirizz tiegħu, u l-fatt li huwa intermedjarju tal-assigurazzjoni; (ii) jekk
jipprovdix jew le xi tip ta’ konsulenza fir-rigward tal-prodotti
tal-assigurazzjoni għall-bejgħ; ê 2002/92/KE (eiii) il-proċeduri msemmija
fl-Artikolu 1210
li jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra interessati li
jirreġistraw ilmenti dwar intermedjarji tal-'assigurazzjoni
u tar-riassigurazzjoni, kif ukoll u,
fejn xieraq, dwar il-proċeduri ta' lment u rimedju barra
l-qrati msemmija fl-Artikolu 13;11.
ò ġdid (iv) ir-reġistru li
jkun ġie inkluż fih u l-mezzi għall-verifikazzjoni li jkun ġie rreġistrat; u (v) jekk
l-intermedjarju jkunx qed jirrappreżenta l-klijent jew inkella jkun qed jaġixxi
għal u f'isem l-impriża tal-assigurazzjoni; (f)
qabel il-konklużjoni ta’
kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, impriża tal-assigurazzjoni għandha tiżvela
li ġej lill-klijenti: (i) l-identità u
l-indirizz tagħha, u l-fatt li hija impriża tal-assigurazzjoni; (ii) jekk
tipprovdix jew le xi tip ta’ konsulenza fir-rigward tal-prodotti
tal-assigurazzjoni għall-bejgħ; (iii) il-proċeduri
msemmija fl-Artikolu 12 li jippermettu lill-klijenti u partijiet oħra
interessati jirreġistraw ilmenti dwar impriżi ta' assigurazzjoni, kif ukoll
dwar il-proċeduri ta' lment u rimedju barra l-qrati msemmija fl-Artikolu 13. ê 2002/92/KE (adattat) Artikolu 1712
Ö Kunflitti ta'
interess u trasparenza Õ ê 2002/92/KE ð ġdid 1. Qabel ma jiġi konkluż
kuntratt inizjali ta'
assigurazzjoni, u, fejn meħtieġ, kull emenda u tiġdid tiegħu,
intermedjarju ta' assigurazzjoni ð – inkluż jekk abbinat – ï għandu jipprovdi lill-klijent b'tal-anqas l-informazzjoni li ġejja: (a)
l-identità tiegħu
u l-indirizz; (b)
ir-reġistru li
jkun ġie inkluż fih u l-mezzi biex jivverifika li jkun ġie rreġistrat; (ca) jekk ikollux parteċipazzjoni interess,
diretta jew indiretta, li tjirrappreżenta
aktar minn 10 % tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital f'impriża
partikolari tal-'assigurazzjoni; (db) jekk impriża partikolari tal-' assigurazzjoni
jew impriża principali omm
ta' impriża partikolari tal-'assigurazzjoni
jkollhiex parteċipazzjoniinteress,
diretta jew indiretta, li tjirrappreżenta
aktar minn 10 % tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital tal-intermedjarju tal-assigurazzjoni; ê 2002/92/KE (adattat) (c) Minbarra dan, intermedjarju ta' assigurazzjoni
għandu jinforma lill-klijent, rigward il-kuntratt Ö propost Õ li jiġi provdut,
jekk: (i) he Ö it Õ jagħtix pariril-parair bażat fuq l-obbligazzjoni
fil-paragrafu 2 li jipprovdi Ö abbażi
ta’ Õ analiżi ġusta, jew ê 2002/92/KE (adattat) (ii) hux qiegħed taħt obligazzjoni
kuntrattwali li jwettaq negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni
esklussivament ma' impriża waħda jew aktar tal-'
assigurazzjoni. F'dak il-każ, huwa għandu, fuq it-talba tal-klijent
jipprovdi l-ismijiet ta' dawk l-impriżi tal-'assigurazzjoni,
jew (iii) ma jkunx taħt obligazzjoni kuntrattwali
li jwettaq negozju ta' medjazzjoni fl-assigurazzjoni esklussivament ma' impriża
waħda jew aktar tal-'
assigurazzjoni u ma jagħtix il-parir bażat fuq l-obligazzjoni
2 li jipprovdi Ö abbażi
ta' Õ analiżi ġusta. F'dak
il-każ, huwa għandu,
fuq it-talba tal-klijent jipprovdi l-ismijiet ta' dawk l-impriżi
tal-'assigurazzjoni
li magħhom jista', jew
Ö u Õ fil-fatt iwettaq,
in-negozju tiegħu. Ö ; Õ F'dawk il-każi
fejn informazzjoni għandha tiġi provduta unikament fuq it-talba tal-klijent,
il-klijent għadnu jkun infurmat li għandu d-dritt jitlob dik
l-informazzjoni. ò ġdid (d) in-natura
tar-rimunerazzjoni rċevuta b'rabta mal-kuntratt tal-assigurazzjoni; (e) jekk, b'rabta
mal-kuntratt tal-assigurazzjoni, jaħdimx: (i) abbażi ta’
tariffa, jiġifieri r-rimunerazzjoni mħallsa direttament mill-klijent; jew (ii) abbażi ta’
kwalunkwe tip ta’ kummissjoni, jiġifieri r-rimunerazzjoni inkluża fil-primjum
tal-assigurazzjoni; jew (iii) abbażi ta’
kombinazzjoni ta’ (i) u (ii); (f) jekk
l-intermedjarju hux se jirċievi xi tip ta’ tariffa jew kummissjoni, l-ammont
sħiħ tar-rimunerazzjoni fir-rigward tal-prodotti tal-assigurazzjoni li jkunu
offerti jew ikkunsidrati, jew, fejn l-ammont preċiż mhux possibbli li jingħata,
il-bażi tal-kalkolu tat-tariffa jew kummissjoni kollha, jew tal-kombinazzjoni
tat-tnejn; (g) jekk l-ammont
tal-kummissjoni jkunx ibbażat fuq l-ilħuq ta' miri jew livelli miftehmin mnn
qabel, b'rabta man-negozju mwettaq mill-intermedjarju ma' assiguratur,
mal-istess miri jew livelli, kif ukoll mal-ammonti li għandhom jitħallsu meta
dawn jintlaħqu. 2. B'deroga
mill-paragrafu 1(f) għal ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva, l-intermedjarju ta’ kuntratti tal-assigurazzjoni li ma jkunux
tal-klassijiet speċifikati fl-Anness I tad-Direttiva 2002/83/KE,
qabel il-konklużjoni ta’ kwalunkwe kuntratt tal-assigurazzjoni, u jekk
l-intermedjarju għandu jiġi rimunerat b'tariffa jew b'kummissjoni, għandu: (a)
jipprovdi lill-klijent
bl-ammont jew, fejn l-ammont preċiż mhux possibbli li jingħata, il-bażi
tal-kalkolu tat-tariffa jew tal-kummissjoni jew tal-kombinazzjoni tat-tnejn,
jekk il-klijent jitlob dan; (b)
jinforma lill-klijent
bid-dritt tiegħu li jitlob l-informazzjoni msemmija fil-punt (a). 3. L-impriża
jew intermedjarju tal-assigurazzjoni għandu wkoll jinforma lill-klijent dwar
in-natura u l-bażi tal-kalkolu ta' kwalunkwe rimunerazzjoni varjabbli li
jirċievi xi impjegat minn tagħhom għad-distribuzzjoni u l-ġestjoni tal-prodott
tal-assigurazzjoni inkwistjoni. 4. Jekk
isiru ħlasijiet mill-klijent fil-qafas tal-kuntratt tal-assigurazzjoni wara li
dan ikun ġie konkluż, l-impriża jew intermedjarju tal-assigurazzjoni għandhom
ukoll iwettqu l-iżvelar, skont dan l-Artikolu, għal kull wieħed minn dawn
il-ħlasijiet. 5. Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont
l-Artikolu 33. Dawk l-atti ddelegati għandhom jispeċifikaw: (c)
kriterji xierqa biex jiġi
ddeterminat kif ir-rimunerazzjoni tal-intermedjarju - inkluża kummissjoni
kontinġenti - għandha tiġi żvelata lill-klijent, kif imsemmi
fil-paragrafu 1(f) u (g) u fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu; (d)
kriterji xierqa biex jiġi
ddeterminat, b'mod partikulari, il-bażi tal-kalkolu tat-tariffa jew
il-kummissjoni kollha, jew il-kombinazzjoni tat-tnejn; (e)
il-passi li wieħed jista'
jistenna raġonevolment li jittieħdu mill-intermedjarji u mill-impriżi
tal-assigurazzjoni sabiex jiżvelaw ir-rimunerazzjoni tagħhom lill-klijent. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 1812
ð Konsulenza, u standards għall-bejgħ fejn ma
tingħatax konsulenza ï 31. Qabel
il-konklużjoni ta’ xi kuntratt speċifiku, l-intermedjarju tal-’ assigurazzjoni ð –inkluż jekk abbinat– jew l-impriża
tal-assigurazzjoni, ï għandhomu
ta' l-anqas jispeċifika
Ö jidentifikaw Õ , b'mod partikulari fuq
il-bażi ta' informazzjoni pprovduta mill-klijent:, (a) id-domandi u l-bżonnijiet
it-talbiet
u l-ħtiġiet ta’ dak il-klijent; kif ukoll (b) Ö u għandu jispeċifika
lill-klijent Õ ir-raġunijiet sodi Ö bażiċi Õ għal xi parir mogħti lill-klijent dwar
prodott partikulari
Ö speċifikat Õ ta' assigurazzjoni ð , jekk dak il-parir jingħata ï. 32. Dawn i Id-dettalji ð msemmija fil-paragrafu 1(a) u
(b) ï għandhom jiġu modulati skont il-komplessità tal-kuntratt Ö prodott Õ ta' assigurazzjoni
li jkun ġie propost ð u skont il-livell ta' riskju
finanzjarju għall-klijent ï. ê 2002/92/KE ð ġdid 23. Meta
l-intermedjarju ð jew l-impriża ï tal-'
assigurazzjoni jinformaw
lill-klijent li jagħtui
l-parir tagħhom tiegħu
fuq il-bażi ta' analiżi ġusta, humwa
obbligati li jagħtui l-parir fuq
il-bażi ta' analiżi ta' numru kbir biżżejjed ta' kuntratti ta' assigurazzjoni
disponibbli fis-suq, biex ikunu jistgħu
jagħmlu ikun permess lilu li jagħmel
rakkomandazzjoni, skont il-kriterji professjonali, fir-rigward ta' liema kuntratti
ta' assigurazzjoni li jtkun xieraq adegwata biex jtilħaq il-ħtiġijiet tal-klijent. ò ġdid 4. Qabel
il-konklużjoni ta’ kuntratt, jingħatax jew le parir, l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jagħti lill-klijent it-tagħrif rilevanti
dwar il-prodott ta’ assigurazzjoni, f'forma li tinftiehem, sabiex il-klijent
ikun jista' jieħu deċiżjoni infurmata, filwaqt li jitqiesu l-kumplessità
tal-prodott tal-assigurazzjoni u t-tip ta' klijent. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 12 19
ð Eżenzjonijiet għall-informazzjoni u
klawżola ta’ flessibbiltà ï 41. L-informazzjoni
msemmija fil-paragrafi
1, 2, u 3 Ö fl-Artikoli 16,
17 u 18 Õ mhix meħtieġa li
tingħata meta l-intermedjarju ð jew l-impriża ï tal-'
assigurazzjoni jagħmilha ta' medjatur f'assigurazzjoni ta' riskji kbar, lanqas fil-każ ta'
medjazzjoni minn intermedjarji ta' assigurazzjoni
ð jew impriżi tar-riassigurazzjoni, jew
b'rabta ma' klijenti professjonali kif speċifikat fl-Anness ï. 52. L-Istati
Membri jistgħu jżommu jew jadottaw dispożizzjonijiet aktar stretti fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ħtiġiet
ta' informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 Ö fl-Artikoli 16,
17 u 18, Õ sakemm dawk
id-dispożizzjonijiet ma jikkonformawx Ö ikunu
konformi Õ mal-liġi tal-Komunità
Ö Unjoni Õ . L-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw ð lill-AEAPX u ï lill-Kummissjoni id- Ö tali Õ dispożizzjonijiet
nazzjonali stipulati fl-ewwel subparagrafu. 3. Sabiex jiġi stabbilit livell għoli ta' trasparenza bil-mezzi
kollha xierqa, il-Kommissjoni ð l-AEAPX ï għandha tiżgura tassigura
li l-informazzjoni li tirċievi b'rabta
li
tirrelata ma' dispożizzjonijiet nazzjonali tkun hija uwkoll ikkomunikata
lill-klijenti, u lill-intermedjarji tal-' assigurazzjoni ð , u lill-impriżi
tal-assigurazzjoni ï. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 2013
Kundizzjonijiet ta' informazzjoni 1. L-informazzjoni kollha li
għandha tiġi pprovduta lill-klijenti
skont l-Artikoliu 12 Ö 16, 17 u
18 Õ għandha tiġi
kkomunikata ð lill-klijenti ï: (a)
fuq il-karta jew mezz ieħor
dewwiemi disponibbli u aċċessibbli lill-klijent; (b)
b'mod ċar u preċiz
akkurat,
li jiftiehem mill-klijent; ð u ï ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid (c)
f'il-lingwa
uffiċjali tal-Istat Membru ð li fih jinsab ir-riskju, jew fl-Istat
Membru ï tar-rabta
Ö tal-impenn Õ, jew f'xi lsien
ieħor miftiehem bejn il-partijiet. ðDan għandu jiġi pprovdut mingħajr ħlas.ï ò ġdid 2. B'deroga
mill-paragrafu 1(a), l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18
tista' tiġi pprovduta lill-klijent b'mezz minn dawn li ġejjin: (d)
bl-użu ta’ mezz li jservi
fit-tul, għajr il-karta, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 4;
jew (b) permezz ta’
websajt, fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 5. 3. Madankollu,
fejn l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tiġi pprovduta
bl-użu ta' mezz li jservi fit-tul għajr il-karta jew permezz ta’ websajt,
għandha tingħata kopja fuq il-karta lill-klijent fuq talba tiegħu u mingħajr
ħlas. 4. L-informazzjoni
msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tista' tiġi pprovduta bl-użu ta’ mezz li
jservi fit-tul għajr il-karta, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin: (e)
l-użu tal-mezz li jservi
fit-tul huwa xieraq fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni u bejn il-klijent; u (f)
il-klijent ikun ingħata
l-għażla bejn l-informazzjoni fuq il-karta u fuq il-mezz li jservi fit-tul, u
jkun għażel dak il-mezz l-ieħor. 5. L-informazzjoni
msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tista' tiġi pprovduta permezz ta’ websajt
jekk tkun indirizzata personalment lill-klijent, jew jekk jintlaħqu
l-kundizzjonijiet li ġejjin: (a)
l-għoti tal-informazzjoni
msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 permezz ta’ websajt huwa xieraq
fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew l-impriża
tal-assigurazzjoni u bejn il-klijent; (b)
il-klijent ikun qabel li
l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tingħatalu permezz ta’
websajt; (c)
il-klijent ikun ġie
mgħarraf b'mod elettroniku bl-indirizz tal-websajt, u bil-paġna tal-istess
websajt fejn tista' tiġi aċċessata l-informazzjoni msemmija
fl-Artikoli 16, 17 u 18; (d)
jiġi żgurat li
l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 16, 17 u 18 tibqa' aċċessibbli fuq
il-websajt tul perjodu ta’ żmien raġonevoli li fih il-klijent ikollu bżonn
jaċċessah. 6. Għall-finijiet
tal-paragrafi 4 u 5, l-għoti ta’ informazzjoni bl-użu ta’ mezz li jservi
fit-tul għajr il-karta jew permezz ta’ websajt għandu jitqies xieraq
fil-kuntest tan-negozju mwettaq bejn l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
u bejn il-klijent, jekk ikun hemm evidenza li l-klijent ikollu aċċess regolari
għall-internet. L-għoti mill-klijent ta’ indirizz tal-posta elettronika
għall-finijiet tal-istess negozju għandu jitqies bħala tali evidenza. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid 73. Fil-każ
ta' bejgħ bit-telefon, l-informazzjoni minn qabel mogħtija lill-klijent għandha
tkun skont ir-regoli Ö tal-Unjoni Õ tal-Komunità
applikabbli għall-kummerċjalizzazzjoni
marketing
minn ċerta
distanza ta' servizzi finanzjarji lill-konsumatur. Barra minn hekk,
l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta
tkun
produta lill-klijent skont il-paragrafu 1 ð jew 2 ï minnufih wara l-konklużjoni tal-kuntratt ta' assigurazzjoni. ò ġdid Artikolu 21 Bejgħ inkroċjat 1. L-Istati
Membri għandhom jippermettu prattiċi ta’ gruppar (bundling), iżda mhux
prattiċi ta’ abbinar. 2. Fejn
servizz jew prodott tal-assigurazzjoni jiġi offrut flimkien ma' servizz jew prodott
ieħor bħala pakkett, l-impriża tal-assigurazzjoni, jew fejn applikabbli,
l-intermedjarju tal-assigurazzjoni, għandhom joffru u jinfurmaw lill-klijent li
huwa possibbli li dan jixtri l-komponenti tal-pakkett b'mod separat, u għandhom
jipprovdu tagħrif rigward il-kostijiet u t-tariffi ta' kull komponent
tal-pakkett li jista' jinxtara permezz tagħhom jew mingħandhom b'mod separat. 3. L-AEAPX
għandha tiżviluppa, sa mhux aktar tard
mill-31 ta’ Diċembru [20XX], u taġġorna perjodikament,
linjigwida għall-valutazzjoni u s-superviżjoni tal-prattiċi ta’ bejgħ
inkroċjat, b'indikazzjoni, partikolarment, tas-sitwazzjonijiet li fihom
il-prattiċi ta’ bejgħ inkroċjat ma jkunux konformi mal-obbligi stipulati
fl-Artikoli 16, 17 u 18 jew fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. KAPITOLU VII REKWIŻITI
ADDIZZJONALI TAL-ĦARSIEN TAL-KLIJENTI B'RABTA MAL-PRODOTTI TA’ INVESTIMENT
FL-ASSIGURAZZJONI Artikolu 22
Kamp ta’ applikazzjoni Dan il-Kapitolu
japplika rekwiżiti addizzjonali għall-medjazzjoni fl-assigurazzjoni, fejn din
titwettaq b'rabta mal-bejgħ ta’ prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni
minn: (g)
intermedjarju
tal-assigurazzjoni; (h)
impriża
tal-assigurazzjoni. Artikolu 23
Kunflitti ta’ interess 1. L-Istati
Membri għandhom jirrikjedu li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni
jieħdu l-passi kollha xierqa sabiex jidentifikaw kunflitti ta’ interess
bejniethom, inklużi l-maniġers, l-impjegati u l-intermedjarji abbinati
tal-assigurazzjoni, jew kwalunkwe persuna marbuta direttament jew indirettament
magħhom bil-kontroll, u l-klijenti tagħhom, jew bejn klijent u ieħor, li
jinqalgħu fit-twettiq tal-medjazzjoni fl-assigurazzjoni. 2. Fejn
il-passi meħuda mill-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni skont
l-Artikoli 15, 16 u 17 ma jkunux biżżejjed biex jiżguraw, b'kunfidenza raġonevoli,
li jiġu evitati r-riskji ta’ ħsara lill-interessi tal-klijenti u ta' klijenti
potenzjali li jistgħu jinqalgħu minn kunflitti ta' interess, l-intermedjarju
jew impriża tal-assigurazzjoni għandhom jiżvelaw biċ-ċar, lill-klijent,
in-natura ġenerali jew is-sorsi tal-kunflitti ta’ interess qabel ma jsir
in-negozju f'isem l-istess klijent. 3. Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont
l-Artikolu 33, sabiex tispeċifika: (a)
il-passi u l-arranġamenti
effettivi organizzattivi u amministrattivi li wieħed jista' raġonevolment
jistenna li jittieħdu mill-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni sabiex
dawn jidentifikaw, jipprevjenu, jiġġestixxu u jiżvelaw kunflitti ta' interess
meta jipprovdu medjazzjoni fl-assigurazzjoni; (b)
kriterji xierqa biex jiġu
stabbiliti t-tipi ta’ kunflitt ta’ interess li l-eżistenza tagħhom tista’ tkun
ta’ ħsara għall-interessi tal-klijenti jew ta’ klijenti potenzjali
tal-intermedjarju jew impriża tal-investiment. Artikolu 24
Prinċipji u tagħrif ġenerali lill-klijenti 1. L-Istati
Membri għandhom jirrikjedu li intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni,
fit-twettiq tagħhom ta’ medjazzjoni fl-assigurazzjoni ma' klijenti jew
għalihom, jaġixxu b'mod onest, ġust u professjonali, skont l-interessi
tal-klijenti, u jikkonformaw, b'mod partikulari, mal-prinċipji stipulati f'dan
l-Artikolu u fl-Artikolu 25. 2. Kull
tagħrif, inklużi komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni, li l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni tindirizza lill-klijenti jew lil klijenti potenzjali,
għandu jkun ġust, ċar, u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet ta’ promozzjoni
għandhom ikunu identifikabbli biċ-ċar bħala tali. 3. Għandu
jiġi pprovdut tagħrif xieraq lill-kljienti jew lil klijenti potenzjali dwar: (a)
l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni u s-servizzi tagħhom. Fejn tingħata konsulenza,
it-tagħrif għandu jispeċifika jekk dik il-konsulenza hix qed tingħata fuq bażi
indipendenti, u jekk hix imsejsa fuq analiżi wiesgħa jew iktar ristretta
tas-suq, u għandu jindika jekk l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
humiex se jipprovdu lill-klijent b’valutazzjoni kontinwa ta’ kemm il-prodott
ta’ assigurazzjoni huwa rakkomandabbli għall-klijent; (b)
prodotti ta’
assigurazzjoni u strateġiji proposti ta’ investiment. Dan għandu jinkludi gwida
xierqa u twissijiet dwar ir-riskji assoċjati mal-investimenti f’dawk
il-prodotti jew f'dak li jirrigwarda strateġiji partikulari ta’ investiment; u (c)
il-kostijiet u l-imposti
assoċjati. 4. It-tagħrif
imsemmi f'dan l-Artikolu għandu jiġi pprovdut b’mod li jista’ jinftiehem,
b’tali mod li l-klijenti jew klijenti potenzjali jkunu raġonevolment kapaċi
jifhmu n-natura u r-riskji tal-prodott speċifiku ta’ assigurazzjoni li jkun qed
jiġi offrut, u b’konsegwenza ta’ dan, ikunu jistgħu jieħdu deċiżjonijiet informati.
Dan it-tagħrif jista’ jiġi pprovdut f’format standardizzat. 5. Fejn
l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni jinfurmaw lill-klijent li
l-konsulenza dwar l-assigurazzjoni tingħata fuq bażi indipendenti,
l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni: (a)
għandhom jivvalutaw għadd
kbir biżżejjed ta’ prodotti ta’ assigurazzjoni disponibbli fis-suq. Il-prodott
ta’ assigurazzjoni għandhom ikunu diversifikati fir-rigward tat-tip tagħhom u
l-emittenti jew il-fornituri tal-prodott, u ma għandhomx ikunu limitati għal
prodott ta’ assigurazzjoni maħruġa jew ipprovduti minn entitajiet li jkollhom
rabtiet mill-qrib mal-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni; u (b)
ma għandhomx jaċċettaw
jew jirċievu ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċju fi flus imħallsa
jew ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti
terza b’rabta mal-provvista tas-servizz lill-klijenti. 6. Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33
fir-rigward ta’ miżuri li jiżguraw li l-intermedjarji u l-impriżi
tal-assigurazzjoni jikkonformaw mal-prinċipji stipulati f'dan l-Artikolu meta
jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni mal-klijenti tagħhom. Dawk l-atti
ddelegati għandhom jispeċifikaw: (a)
in-natura tas-servizz(i)
offrut(i) jew ipprovdut(i) lill-klijent jew lill-klijenti potenzjali, filwaqt
li jitqiesu t-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet; u (b)
in-natura tal-prodotti
offruti jew ikkunsidrati, inklużi tipi differenti ta’ prodotti ta’
assigurazzjoni. Artikolu 25
Valutazzjoni tal-idonejtà u tal-adegwatezza u r-rappurtar lill-klijenti 1. Meta
jipprovdu konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom
jiksbu l-informazzjoni meħtieġa fir-rigward tal-għarfien u l-esperjenza
tal-klijent jew tal-klijent potenzjali fil-qasam rilevanti għat-tip speċifiku
ta' prodott jew servizz, kif ukoll fir-rigward tal-qagħda finanzjarja u
l-għanijiet ta’ investiment tal-klijent jew tal-klijent potenzjali, li abbażi
tagħhom l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom
jirrakkomandaw il-prodotti ta' assigurazzjoni li huma xierqa għall-klijent jew
klijent potenzjali. 2. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni,
meta jwettqu medjazzjoni fl-assigurazzjoni b'rabta mal-bejgħ fejn ma tingħatax
konsulenza, għandhom jitolbu lill-klijent jew klijent potenzjali li jipprovdu
informazzjoni dwar l-għarfien u l-esperjenza tiegħu fil-qasam tal-invesiment
rilevanti għat-tip speċifiku ta’ prodott jew servizz offert jew mitlub, sabiex
l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni jkunu jistgħu jivvalutaw jekk
is-servizz jew prodott ta’ assigurazzjoni fil-mira huwiex xieraq għall-klijent. Fejn l-intermedjarju jew
l-impriża tal-assigurazzjoni jqisu, abbażi tal-informazzjoni riċevuta skont
is-subparagrafu ta’ qabel dan, li l-prodott jew servizz ma jkunx xieraq
għall-klijent jew klijent potenzjali, l-intermedjarju jew impriża
tal-assigurazzjoni għandhom jagħtu twissija ta’ dan lill-klijent jew klijent
potenzjali. Din it-twissija tista’ tiġi pprovduta f’format standardizzat. Fejn il-klijenti jew
klijenti potenzjali ma jipprovdux l-informazzjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu, jew fejn ma jipprovdux biżżejjed informazzjoni rigward l-għarfien
u l-esperjenza tagħhom, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
għandhom jagħtuhom twissija li l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
mhumiex f'qagħda li jiddeterminaw jekk is-servizz jew prodott fil-mira huwiex
xieraq għall-klijent jew klijenti potenzjali. Din it-twissija tista’ tiġi
pprovduta f’format standardizzat. 3. L-intermedjarju
jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom jistabbilixxu rekord li jinkludi
dokument wieħed jew aktar, bħal kuntratt li jkun ġie miftiehem bejn
l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni u l-klijent, u li jkun stipula
d-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet, kif ukoll kundizzjonijiet oħra li
skonthom l-intermedjarju jew impriża tal-assigurazzjoni għandhom jipprovdu
servizzi lill-klijent. Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-partijiet fil-kuntratt
jistgħu jiġu inkorporati b’referenza għal dokumenti jew testi legali oħrajn. 4. Il-klijent
għandu jirċievi mingħand l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
rapporti adegwati dwar is-servizz ipprovdut lill-klijenti. Dawn ir-rapporti
għandhom jinkludu komunikazzjonijiet perjodiċi lill-klijenti, li jqisu t-tip u
l-kumplessità tal-prodotti tal-assigurazzjoni involuti u n-natura tas-servizz
mogħti lill-klijent, u għandhom jinkludu, fejn applikabbli, il-kostijiet
assoċjati mat-tranżazzjonijiet u s-servizzi mwettqa f’isem il-klijent. Meta
jipprovdu konsulenza, l-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni għandhom
jispeċifikaw kif il-pariri mogħtija jissodisfaw il-karatteristiċi personali
tal-klijent. 5. Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 33
biex tiżgura li l-intermedjarji u l-impriżi tal-assigurazzjoni jikkonformaw
mal-prinċipji stipulati f'dan l-Artikolu meta jwettqu medjazzjoni
fl-assigurazzjoni mal-klijenti tagħhom. Dawk l-atti ddelegati għandhom
jispeċifikaw: (a)
in-natura tas-servizz(i)
offrut(i) jew ipprovdut(i) lill-klijent jew lill-klijenti potenzjali, filwaqt
li jitqiesu t-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet; (b)
in-natura tal-prodotti
offerti jew ikkunsidrati, inklużi tipi differenti ta’ prodotti ta’
assigurazzjoni. KAPITOLU VIII
SANZJONIJIET U
MIŻURI Artikolu 26
Sanzjonijiet u miżuri amministrattivi 1. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li s-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi tagħhom
ikunu effiċjenti, proporzjonati u dissważivi. 2. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għall-impriżi jew
intermedjarji tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, f’każ ta’ ksur,
jistgħu jiġu applikati sanzjonijiet u miżuri amministrattivi lill-membri
tal-korp maniġerjali tagħhom, jew lil kwalunkwe persuna naturali jew ġuridika
li, skont il-liġi nazzjonali, ikunu responsabbli għall-ksur. 3. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat investigattivi kollha meħtieġa
għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom. Fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħhom
ta’ sanzjonar, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mill-qrib biex
jiżguraw li s-sanzjonijiet jew il-miżuri jipproduċu r-riżultati mixtieqa, u
għandhom jikkoordinaw l-azzjonijiet tagħhom meta jittrattaw każijiet transfruntieri. Artikolu 27
Pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tippubblika kwalunkwe sanzjoni jew
miżura li tkun ġiet imposta għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali
adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva mingħajr dewmien, inkluża
informazzjoni dwar it-tip u n-natura tal-ksur, kif ukoll l-identità tal-persuni
responsabbli għalih, sakemm tali żvelar ma jipperikolax serjament is-swieq
tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni. Fejn il-pubblikazzjoni tkun tista'
tikkawża ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti, l-awtoritajiet
kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet b'mod anonimu. Artikolu 28
Ksur 1. Dan
l-Artikolu għandu japplika għal dan li ġej: (a)
intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li ma jkunx irreġistrat fi Stat
Membru u li ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 1(2) jew
tal-Artikolu 4; (b)
persuna li tipprovdi
attivitajiet anċillari ta' assigurazzjoni mingħajr ma tkun ressqet
dikjarazzjoni kif inhu stipulat fl-Artikolu 4, jew li tkun ressqet tali
dikjarazzjoni iżda li, fir-rigward tagħha, ma jintlaħqux ir-rekwiżiti stipulati
fl-Artikolu 4; (c)
impriża jew intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jużaw is-servizzi ta’
medjazzjoni fl-assigurazzjoni jew fir-riassigurazzjoni ta’ persuni li la jkunu
rreġistrati fi Stat Membru u lanqas ma jissemmew fl-Artikolu 1(2), u li ma
jkunux ressqu dikjarazzjoni skont l-Artikolu 4; (d)
intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li jkun kiseb reġistrazzjoni
permezz ta’ stqarrijiet foloz jew kwalunkwe mezz irregolari ieħor bi ksur
tal-Artikolu 3; (e)
intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, jew impriża tal-assigurazzjoni, li
jonqsu milli jilħqu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8; (f)
impriża
tal-assigurazzjoni jew intermedjarju tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni li jonqsu milli jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-kondotta
tal-operazzjonijiet skont il-Kapitoli VI u VII. 2. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1,
is-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi li jistgħu jiġu applikati jinkludu
mill-inqas dawn li ġej: (a)
stqarrija pubblika, li
tindika l-persuna naturali jew ġuridika u n-natura tal-ksur; (b)
ordni li titlob
lill-persuna naturali jew ġuridika twaqqaf il-kondotta u ma tirrepetix dik
il-kondotta; (c)
fil-każ ta’ intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, l-irtirar tar-reġistrazzjoni skont
l-Artikolu 3; (d)
projbizzjoni ta'
kwalunkwe membru tal-korp maniġerali tal-intermedjarju jew l-impriża tal-assigurazzjoni
jew tar-riassigurazzjoni, jew kwalunkwe persuna naturali oħra, li jinżammu
responsabbli, milli jeżerċitaw funzjonijiet f'intermedjarji tal-assigurazzjoni
jew tar-riassigurazzjoni, jew f'impriżi tal-assigurazzjoni jew
riassigurazzjoni; (e)
fil-każ ta’ persuna
ġuridika, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-fatturat
totali annwali tal-persuna ġuridika fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn
il-persuna ġuridika tkun sussidjarja ta’ impriża ewlenija, il-fatturat annwali
totali relevanti għandu jkun il-fatturat annwali totali li jirriżulta
mill-kontijiet ikkonsolidati tal-impriża ewlenija ulterjuri fis-sena
kummerċjali preċedenti; (f)
fil-każ ta’ persuna
naturali, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa
EUR 5 000 000, jew fi Stati Membri fejn l-euro mhijiex il-munita
uffiċjali, il-valur korrispondenti fil-munita nazzjonali fid-data tad-dħul
fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. u Fejn il-benefiċċju
mnissel mill-ksur jista’ jkun iddeterminat, l-Istati Membri għandhom jiżguraw
li l-livell massimu ma jkunx inqas mid-doppju tal-ammont ta’ dak il-benefiċċju. Artikolu 29
Applikazzjoni effettiva tas-sanzjonijiet 1. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li meta jiġu biex jiddeterminaw it-tip ta’
sanzjonijiet jew miżuri amministrattivi u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi
pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu ċ-ċirkustanzi kollha
relevanti, fosthom: (a)
il-gravità u t-tul ta'
żmien tal-ksur; (b)
il-grad ta’
responsabbiltà tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli; (c)
is-saħħa finanzjarja
tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli, kif indikat mill-fatturat
totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew mid-dħul annwali tal-persuna
naturali responsabbli; (d)
l-importanza tal-profitti
miksuba jew tad-danni evitati mill-persuna naturali jew ġuridika, sakemm dawn
ikunu jistgħu jiġu ddeterminati; (e)
it-telf għall-partijiet
terzi kkawżat mill-ksur, safejn dan ikun jista’ jiġi ddeterminat; (f)
il-livell ta’
kooperazzjoni tal-persuna naturali jew ġuridika responsabbli mal-awtorità
kompetenti; u (g)
ksur preċedenti mill-persuna
naturali jew ġuridika responsabbli. 2. L-AEAPX
għandha toħroġ linjigwida indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti, skont
l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, dwar
it-tipi ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji. 3. Din
id-Direttiva m'għandhiex tolqot is-setgħa tal-Istati Membri ospitanti li jieħdu
l-miżuri xierqa biex jipprevjenu jew jippenalizzaw irregolaritajiet imwettqa
fit-territorji tagħhom, li huma kuntrarji għad-dispożizzjonijiet legali jew
regolatorji adottati fl-interess ġenerali. Dan għandu jinkludi l-possibbiltà li
jipprevjenu lill-intermedjarji tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li
jkun qed jiksru l-liġi milli jibdew xi attivitajiet oħra fit-territorji
tagħhom. Artikolu 30
Rappurtar ta’ ksur 1. L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu mekkaniżmi
effettivi biex jinkoraġġixxu r-rappurtar, lill-awtoritajiet kompetenti, ta’
ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva. 2. L-arranġamenti
msemmija għandhom jinkludu mill-inqas: (a)
proċeduri speċifiċi
għall-wasla ta’ rapporti u s-segwitu tagħhom; (b)
ħarsien xieraq
tal-impjegati ta’ impriżi jew intermedjarji tal-assigurazzjoni jew
tar-riassigurazzjoni li jiddenunzjaw ksur imwettaq fi ħdanhom; u (c)
il-protezzjoni tad-dejta
personali li tikkonċerna kemm lill-persuna li tirrapporta l-ksur kif ukoll
lill-persuna naturali li hija allegatament responsabbli għall-ksur, skont
il-prinċipji stipulati fid-Direttiva 95/46/KE. Artikolu 31
Tressiq tal-informazzjoni lill-AEAPX b’rabta mas-sanzjonijiet 1. L-Istati
Membri għandhom jipprovdu kull sena lill-AEAPX b’informazzjoni aggregata
rigward il-miżuri jew is-sanzjonijiet amministrattivi kollha imposti skont
l-Artikolu 26. L-AEAPX għandha tippubblika
din l-informazzjoni f’rapport annwali. 2. Fejn
l-awtorità kompetenti tkun żvelat miżura jew sanzjoni amministrattiva
lill-pubbliku, għandha fl-istess ħin tirrapporta dak il-fatt lill-AEAPX. 3. L-AEAPX
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi dwar
il-proċeduri u l-forom għat-tressiq tal-informazzjoni kif inhu msemmi f’dan
l-Artikolu. L-AEAPX għandha
tissottometti dak l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
lill-Kummissjoni sa [XX/ daħħal data konkreta sitt xhur mid-data tad-dħul
fis-seħħ ta’ din id-Direttiva]. Il-Kummissjoni
tingħatalha s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE)
Nru 1094/2010. ê 2002/92/KE IL-KAPITOLU IX IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI Article 14
Dritt ta' applikazzjoni lill-qrati L-Istati Membri
għandhom jassiguraw li deċiżjonijiet meħuda dwar intermedjarju ta'
assigurazzjoni, intermedjarju ta' riassigurazzjoni jew impriża ta'
assigurazzjoni taħt il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet
amministrattiv adottati skont din id-Direttiva jistgħu jkun suġġetti għad-dritt
ta' applikazzjoni lill-qrati. ò ġdid Artikolu 32
Protezzjoni tad-dejta 1. L-Istati
Membri għandhom japplikaw id-Direttiva 95/46/KE għall-ipproċessar
tad-dejta personali li jsir fl-Istati Membri skont din id-Direttiva. 2. Ir-Regolament
(KE) Nru 45/2001 għandu japplika għall-ipproċessar tad-dejta personali li
jsir mill-AEAPX skont din id-Direttiva. Artikolu 33
Atti ddelegati Il-Kummissjoni
għandha tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, skont
l-Artikolu 34, li jikkonċernaw l-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25. Article 34
Eżeċizzju tad-delega 1. Il-Kummissjoni
tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati, soġġett għall-kundizzjonijiet
stipulati f’dan l-Artikolu. 2. Il-Kummissjoni
tingħatalha s-setgħa li tadotta atti ddelegati msemmija fl-Artikoli 8, 17,
23, 24 u 25, għal perjodu ta’ żmien indeterminat mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’
din id-Direttiva. 3. Id-delega
tas-setgħat imsemmija fl-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25 tista’ tiġi rrevokata fi
kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka
għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Tali revoka
għandha tidħol fis-seħħ mill-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jew f’data aktar tard speċifikata fiha.
Ir-revoka ma għandha tolqot il-validità tal-ebda att iddelegat diġà fis-seħħ. 4. Hekk
kif tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah b’mod simultanju
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 5. Att
iddelegat adottat skont l-Artikoli 8, 17, 23, 24 u 25 għandu jidħol
fis-seħħ biss jekk ma tkun saret l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew
u lill-Kunsill, jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew
u l-Kunsill ikunu infurmaw it-tnejn li huma lill-Kummissjoni li mhumiex se
joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva
tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. Artikolu 35
Reviżjoni u evalwazzjoni 1. Ħames
snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha toħroġ
rapport li jirrevedi din id-Direttiva. Ir-reviżjoni għandha tinkludi sondaġġ
ġenerali tal-applikazzjoni prattika tar-regoli stipulati f'din id-Direttiva,
filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi fis-swieq bl-imnut tal-prodotti
tal-investiment, kif ukoll l-esperjenzi miksuba fl-applikazzjoni prattika ta'
din id-Direttiva, tar-Regolament dwar dokumenti ta’ informazzjoni ewlenija
għall-prodotti ta’ investiment, u ta’ [MiFID II]. Ir-reviżjoni għandha
tirrifletti dwar applikazzjoni possibbli tad-dispożizzjonijiet ta’ din
id-Direttiva għal prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2003/41/KE.
Ir-reviżjoni msemmija għandha tinkludi wkoll analiżi speċifika tal-impatt
tal-Artikolu 17(2), filwaqt li titqies il-qagħda tal-kompetizzjoni fuq
is-suq tas-servizzi tal-intermedjazzjoni għall-kuntratti għajr dawk tal-klassijiet
speċifikat fl-Anness I tad-Direttiva 2002/83/KE, u l-impatt
tal-obbligi msemmija fl-Artikolu 17(2) dwar l-intermedjarji
tal-assigurazzjoni li jkunu intrapriżi żgħar jew ta' daqs medju. 2. Wara
li tikkonsulta mal-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej,
il-Kummissjoni għandha tressaq l-ewwel rapport lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill. 3. Sa X X 20XX
[erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva], u tal-inqas kull
sentejn minn dik id-data 'l quddiem, l-AEAPX għandha tħejji t-tieni rapport dwar
l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. L-AEAPX għandha tikkonsulta lill-AETS
qabel ma tippubblika r-rapport tagħha. 4. Fit-tielet
rapport, li għandu jitħejja sa X X 20XX [sentejn wara d-dħul fis-seħħ
ta' din id-Direttiva], l-AEAPX għandha twettaq evalwazzjoni tal-istruttura
tas-swieq tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni. 5. Rapport
li għandu jitħejja mill-AEAPX sa X X 20XX [erba’ snin wara d-dħul
fis-seħħ ta' din id-Direttiva] kif jissemma fil-paragrafu 3, għandu jeżamina
jekk l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 10(1) għandhomx
setgħat suffiċjenti u riżorsi adegwati biex iwettqu l-kompiti tagħhom. 6. Ir-rapport
imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jeżamina, mill-inqas, il-kwistjonijiet li
ġejjin: (a)
il-bidliet fl-istruttura
tas-suq tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni; (b)
il-bidliet fix-xejriet
tal-attività transfruntiera; (c)
valutazzjoni interim dwar
it-titjib tal-kwalità tal-konsulenza u tal-metodi ta' bejgħ, kif ukoll dwar
l-impatt ta' din id-Direttiva fuq l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jkunu
intrapriżi żgħar u medji. 7. L-istess
rapport għandu jinkludi wkoll evalwazzjoni mill-AEAPX tal-impatt ta’ din
id-Direttiva. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 3616
Transpożizzjoni 6. L-Istati Membri għandhom
idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti
u d-dispożizzjonijiet
amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw mal-'
din id-Direttiva qabel
il-15 ta’ Jannar 2005 ð Artikoli [1-39] u l-Anness I
tad-Direttiva sa mhux aktar tard minn [data] ï. Għandhom jinfurmaw
Ö jikkomunikaw Õ ð it-test ta' dawk id-dispożizzjonijiet
ï minnufih b'dan
lill-Kummissjoni. Il-miżuri ð Meta l-Istati Membri jadottaw dawk
id-dispożizzjonijiet, ï għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu
akkumpanjati b'talidik
ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. ð Għandhom jinkludu wkoll stqarrija li
r-referenzi fil-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi
eżistenti għad-direttiva mħassra minn din id-Direttiva għandhom jinftiehmu
bħala referenzi għal din id-Direttiva. ï Il-metodi ta' kif għandha ssir ð L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw
kif ï tali referenza għandhom ikunu stipulati mill-Istati
Membri ð għandha ssir, u kif dik l-istqarrija
għandha tiġi fformulata ï. 7. L-Istati Membri għandhom
jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ð tad-dispożizzjonijiet ewlenin ï tal-liġijiet ð nazzjonali ï , regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
li jkunu huma
jadottaw fil-qasam regolat Ö kopert Õ minn din
id-Direttiva. F'dik il-komunikazzjoni huma għandhom jipprovdu
tabella li tindika id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkorrispondu ma' din
id-Direttiva. Artikolu 1537
Tħassir Id-Direttiva 77/92/KEE Ö 2002/92/KE Õ hija b'dan imħassra
b'effett mid-data msemmija fl-Artikolu 16(1). ð minn [data tal-adozzjoni 20XX],
mingħajr ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-iskadenza
għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali ta' dik id-Direttiva. ï ò ġdid Ir-referenzi
għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din
id-Direttiva. ê 2002/92/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 1738
Dħul fis-seħħ Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal- ð fl-għoxrin jum mill- ï pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal- Ö Unjoni
Ewropea Õ Komunitajiet Ewropej. ê 2002/92/KE Artikolu 1839
Destinatarji Indirizzati Din
id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmul fi Brussell, Għall-Parlament
Ewropew Għall-Kunsill ò ġdid ANNESS I
KLIJENTI PROFESSJONALI Klijent
professjonali huwa klijent li għandu l-esperjenza, l-għarfien u l-kompetenza
esperta biex jieħu d-deċiżjonijiet għalih innifsu u jivvaluta sewwa r-riskji li
jilqa'. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala professjonisti fis-servizzi u
l-attivitajiet tal-assigurazzjoni u fil-prodotti tal-investiment kollha
għall-finijiet ta' din id-Direttiva. 1. Entitajiet
li huma meħtieġa li jkunu awtorizzati jew irregolati sabiex joperaw fis-swieq
finanzjarji. Il-lista ta' hawn taħt għandha tinftiehem li tinkludi l-entitajiet
kollha awtorizzati li jwettqu l-attivitajiet karatteristiċi tal-entitajiet
imsemmija: entitajiet awtorizzati minn Stat Membru skont Direttiva, entitajiet
awtorizzati jew irregolati minn Stat Membru mingħajr referenza għal Direttiva,
u entitajiet awtorizzati jew irregolati minn pajjiż terz: (d)
Istituzzjonijiet ta'
kreditu; (e)
Intermedjarji
tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, u ditti tal-investiment; (f)
Istituzzjonijiet
finanzjarji oħra awtorizzati jew irregolati; (g)
Impriżi
tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni; (h)
Skemi ta' investiment
kollettiv u kumpaniji li jiġġestixxu dawn l-iskemi; (i)
Fondi tal-pensjonijiet u
kumpaniji li jiġġestixxu dawn il-fondi; (j)
Negozjanti
tal-kommoditajiet u tad-derivattivi tal-komoditajiet; (k)
Impriżi lokali; (l)
Investituri
istituzzjonali oħra. 2. Impriżi
kbar li jissodisfaw tnejn mir-rekwiżiti li ġejjin dwar id-daqs fuq il-bażi ta'
kumpanija: –
total tal-karta
tal-bilanċ: EUR 20 000 000 –
fatturat nett: EUR
40 000 000 –
fondi proprji: EUR
2 000 000. 3. Il-gvernijiet
nazzjonali u reġjonali, inklużi l-korpi pubbliċi li jiġġestixxu d-dejn pubbliku
fuq il-livell nazzjonali jew reġjonali, il-Banek Ċentrali, l-istituzzjonijiet
internazzjonali u supranazzjonali bħall-Bank Dinji, il-FMI, il-BĊE, il-BEI u
organizzazzjonijiet internazzjonali simili oħra. 4. Investituri
istituzzjonali oħra li l-attività ewlenija tagħhom hija li jinvestu
fl-istrumenti finanzjarji, inklużi l-entitajiet iddedikati
għat-titolizzazzjoni tal-assi jew għal tranżazzjonijiet finanzjarji
oħra. L-entitajiet imsemmija hawn fuq jitqiesu bħala klijenti professjonisti.
Madankollu, għandhom jitħallew jitolbu trattament mhux professjonali, u d-ditti
jistgħu jaqblu li jipprovdu livell ogħla ta' protezzjoni. Fejn il-klijent ta'
ditta jkun impriża msemmija hawn fuq, id-ditta għandha tgħarrfu, qabel ma
tipprovdilu kwalunkwe servizz, li abbażi tat-tagħrif disponibbli għad-ditta,
il-klijent jitqies li huwa klijent professjonali, u li se jiġi ttrattat bħala
tali għajr jekk id-ditta u l-klijent jiftiehmu mod ieħor. Id-ditta għandha
tgħarraf ukoll lill-klijent li huwa jista' jitlob varjazzjoni
fil-kundizzjonijiet tal-ftehim biex ikun jista' jikseb livell ogħla ta' protezzjoni. Hija r-responsabbiltà
tal-klijent, meqjus bħala klijent professjonali, li jitlob livell ogħla ta'
protezzjoni meta jqis li mhuwiex kapaċi jivvaluta jew jiġġestixxi sewwa
r-riskji involuti. Dan il-livell ogħla ta' protezzjoni jiġi pprovdut meta klijent
li jitqies professjonali jidħol fi ftehim bil-miktub mad-ditta sabiex ma jiġix
ittrattat bħala klijent professjonist għall-finijiet tar-reġim applikabbli
tal-kondotta tal-operazzjonijiet. Tali ftehim għandu jispeċifika jekk dan
japplikax għal servizz partikulari wieħed jew aktar jew għal tranżazzjoni
partikulari waħda jew iktar, jew għal tip jew tipi ta' prodott jew ta’
tranżazzjoni. ò ġdid ANNESS II
DOKUMENTI TA' SPJEGAZZJONI Skont
id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tal-Istati Membri u l-Kummissjoni
tat-28 ta' Settembru 2011 dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni,
l-Istati Membri ntrabtu li, f’każijiet ġustifikati, jakkumpanjaw in-notifika
tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom b’dokument wieħed jew aktar li jispjegaw
ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet korrispondenti
tal-istrumenti ta' traspożizzjoni nazzjonali. Fir-rigward ta’ din
id-Direttiva, il-Kummissjoni tqis li t-trażmissjoni ta’ dawn id-dokumenti hija
ġustifikata, għar-raġunijiet li ġejjin: Il-kumplessità tad-Direttiva
u tas-settur ikkonċernat: Il-qasam
tal-assigurazzjoni u tad-distribuzzjoni tal-prodotti tal-assigurazzjoni huwa
partikularment ikkumplikat, u jista' jkun tekniku ħafna mill-perspettiva ta’
professjonisti li mhumiex speċjalizzati fih. Fin-nuqqas ta’ dokumenti ta’
spjegazzjoni strutturati sew, il-kompitu tas-superviżjoni tat-traspożizzjoni
jkun sproporzjonalment impenjattiv mil-lat ta’ ħin. Din il-proposta
tirrappreżenta reviżjoni li fiha ġie rriformulat it-test tad-Direttiva dwar
il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD). Anki jekk ħafna mid-dispożizzjonijiet
ma nbidlux fis-sustanza tagħhom, iddaħħlu għadd ta’ dispożizzjonijiet ġodda, u
għadd ta’ dispożizzjonijiet eżistenti ġew riveduti jew tħassru. L-istruttura,
il-forma, u l-preżentazzjoni tat-testi huma għalkollox ġodda. L-istruttura
l-ġdida kienet meħtieġa biex tagħti ordni iktar ċara u iktar loġika
lid-dispożizzjonijiet legali, iżda se twassal għall-bżonn ta’ approċċ
strutturat matul is-superviżjoni tat-traspożizzjoni. Uħud
mid-dispożizzjonijiet fid-Direttiva proposta jista' jkollhom impatt fuq għadd
ta’ oqsma tal-ordni legali nazzjonali, bħal-liġi tal-kumpaniji, kummerċjali jew
tat-taxxa, jew oqsma leġiżlattivi oħra fl-Istati Membri. Jistgħu jolqtu wkoll
il-liġi nazzjonali sekondarja, inklużi Atti u r-regoli ġenerali tal-kondotta
tal-operazzjonijiet għall-Intermedjarji Finanzjarji jew tal-Assigurazzjoni.
L-interrelazzjoni ta’ kwistjonijiet ma' dawn l-oqsma kollha ġirien taf tfisser,
skont is-sistema f'kull Stat Membru, li wħud mid-dispożizzjonijiet jiġu
implimentati permezz ta' regoli ġodda jew diġà eżistenti minn dawk l-oqsma;
għandha tkun disponibbli stampa ċara tagħhom. Il-konsistenza u
l-interrelazzjoni ma' inizjattivi oħra: Din il-proposta
tressqet għall-adozzjoni bħala parti minn "Pakkett dwar il-bejgħ bl-imnut
lill-konsumaturi", flimkien mal-proposta PRIPs dwar l-iżvelar ta’ prodotti
(ir-Regolament dwar dokumenti ta’ informazzjoni ewlenija dwar prodotti
tal-investiment li jemenda d-Direttivi 2003/71/KE u 2009/65/KE) u UCITS V.
L-inizjattiva tal-PRIPs għandha l-għan li tiżgura approċċ orizzontali koerenti
għall-iżvelar tal-prodotti fir-rigward ta’ prodotti tal-investiment u prodotti
tal-assigurazzjoni b'elementi ta’ investiment (l-hekk imsejħa
"investimenti fl-assigurazzjoni"), u se jiġu inklużi
dispożizzjonijiet dwar prattiċi ta' bejgħ fir-reviżjonijiet tal-IMD u tal-MiFID
(Direttiva dwar is-Swieq tal-Istrumenti Finanzjarji). Barra minn hekk,
il-proposta hija konsistenti u kumplimentari ma' leġiżlazzjoni u politiki
oħrajn tal-UE, b'mod partikulari fl-oqsma tal-ħarsien tal-konsumaturi,
il-protezzjoni tal-investituri u s-superviżjoni prudenzjali, bħas-Solvenza II
(id-Direttiva 2009/138/KE), il-MiFID II (ir-riformulazzjoni tal-MiFID), u
l-inizjattiva PRIPs imsemmija aktar 'il fuq. L-IMD il-ġdida jibqa'
jkollha l-karatteristiċi ta’ strument legali ta’ "armonizzazzjoni
minima". Dan ifisser li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jmorru lil
hinn mid-dispożizzjonijiet tal-IMD, jekk meħtieġ, għall-finijiet tal-ħarsien
tal-konsumaturi. Madankollu, l-istandards minimi tal-IMD se jittellgħu b'mod
sinifikanti. Ċerti partijiet tad-Direttiva l-ġdida se jissaħħu b'miżuri
tal-Livell 2, bil-għan li r-regoli jiġu allinjati mal-MiFID II: b'mod
partikulari, fil-kapitolu li jirregola d-distribuzzjoni tal-poloz tal-assigurazzjoni
tal-ħajja b'elementi ta’ investiment (minn hawn 'il quddiem "investimenti
fl-assigurazzjoni" - ara isfel). L-għan huwa li jiġi armonizzat il-bejgħ
tal-prodotti tal-investiment fl-assigurazzjoni mal-UE kollha permezz ta' miżuri
tal-Livell 2[25]. Din hija innovazzjoni meta mqabbel mat-test
tad-Direttiva oriġinali. Huwa importanti li l-Kummissjoni tkun f'qagħda li
tqabbel is-sitwazzjonijiet konsegwenti fost l-Istati Membri differenti, u
b'hekk twettaq kif xieraq il-kompitu tagħha li tissorvelja l-applikazzjoni
tal-liġi tal-Unjoni. Barra minn hekk, id-direttiva tikkunsidra klawżola ta’
reviżjoni, u sabiex tkun tista' tinġabar l-informazzjoni kollha rilevanti dwar
il-funzjonament ta’ dawk ir-regoli, il-Kummissjoni teħtieġ tkun f'pożizzjoni li
timmonitorja l-implimentazzjoni tagħhom mill-bidu nett. Kapitolu dwar
l-investment fl-assigurazzjoni:
It-test tal-proposta jinkludi Kapitolu li jdaħħal rekwiżiti addizzjonali ta’
ħarsien tal-konsumaturi b'rabta mal-prodotti tal-investiment fl-assigurazzjoni. Hemm rieda politika
qawwija biex tali dispożizzjonijiet ikunu implimentati, iżda fl-istess ħin,
ftit li xejn hemm esperjenza għax dan huwa qasam ġdid. Għaldaqstant, huwa
tal-ikbar importanza li l-Kummissjoni tirċievi dokumenti ta' traspożizzjoni
dwar kif l-Istati Membri jkunu taw seħħ lil tali dispożizzjonijiet. Piż
amministrattiv addizzjonali mit-talbiet ta’ dokumenti ta’ spjegazzjoni mingħand
l-Istati Membri mistenni li jkun baxx: Kif issemma iktar 'il fuq, it-test kurrenti ilu
fis-seħħ sa mill-2002 (meta ġiet adottata d-Direttiva oriġinali). Għaldaqstant,
ma jkunx ta’ piż għall-Istati Membri li jinnotifikaw id-dispożizzjonijiet ta'
implimentazzjoni tagħhom, bħalma ilhom ħafna jagħmlu għall-biċċa l-kbira
tad-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni. Il-piż amministrattiv addizzjonali,
mistenni li jkun baxx, mit-talbiet ta' dokumenti ta' spjegazzjoni mingħand
l-Istati Membri, fir-rigward tal-partijiet il-ġodda tad-Direttiva hija
proporzjonata, u meħtieġa għall-Kummissjoni sabiex din tkun tista' taqdi
l-kompitu tagħha ta' superviżjoni tal-applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni. Abbażi ta’ dan
kollu, il-Kummissjoni temmen li r-rekwiżit li jiġu pprovduti dokumenti ta’
spjegazzjoni fil-każ tad-Direttiva proposta huwa proporzjonat, u ma jmurx lil
hinn minn dawk li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb l-għan li jitwettaq b'mod
effiċjenti l-kompitu ta’ superviżjoni ta’ traspożizzjoni preċiża. ò ġdid DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titolu tal-proposta/inizjattiva 1.2. Qasam/oqsma tal-politika kkonċernat(i)
fl-istruttura ABM/ABB 1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva 1.4. Għan(ijiet) 1.5. Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva 1.6. Tul ta' żmien u impatt finanzjarju 1.7. Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i) 2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 2.2. Sistema ta’ ġestjoni u kontroll 2.3. Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u
tal-irregolaritajiet 3. STIMA TAL-IMPATT
FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali
u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i 3.2. Stima tal-impatt fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju
tal-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.2. Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali 3.2.3. Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali 3.2.5. Parteċipazzjoni
minn partijiet terzi fil-finanzjament 3.3. Stima
tal-impatt fuq id-dħul DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA
1.1. Titolu
tal-proposta/inizjattiva Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD2) li tħassar id-Direttiva 2002/92/KE
dwar il-Medjazzjoni fl-Assigurazzjoni (IMD1) 1.2. Qasam/oqsma
tal-politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[26] Suq Intern – Swieq finanzjarji 1.3. Natura
tal-proposta/inizjattiva X
Il-proposta/inizjattiva hija marbuta ma’ azzjoni ġdida ¨ Il-proposta/inizjattiva hija marbuta ma’ azzjoni ġdida b’segwitu għal
proġett pilota/azzjoni ta’ tħejjija[27]
¨Il-proposta/inizjattiva hija marbuta mal-estensjoni
ta’ azzjoni eżistenti ¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni żvijata lejn
azzjoni ġdida 1.4. Għanijiet 1.4.1. L-għan(ijiet)
strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva li jiżdiedu s-sikurezza u l-effiċjenza tas-swieq
finanzjarji; li jiġi xprunat is-suq intern għas-servizzi finanzjarji. 1.4.2. Għan(ijiet)
speċifiku/ċi u l-attività/jiet ABM/ABB konċernata/i li jinħolqu kundizzjonijiet indaqs; li jitnaqqsu
l-kunflitti ta’ interess; li tittejjeb il-konsulenza għall-prodotti kumplessi;
li jitnaqqas il-piż għall-introduzzjoni transfruntiera. 1.4.3. Riżultat(i)
u impatt mistenni(ja) Speċifika l-effetti
li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira. Il-proposta għandha l-għan: li twessa' l-kamp ta'
applikazzjoni tal-IMD1 għall-kanali kollha tad-distribuzzjoni; li tidentifika,
jiġġestixxi u jtaffi l-kunflitti ta’ interess; li ttella' l-livell ta’
armonizzazzjoni tas-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi għall-ksur ta’
regoli dwar il-bejgħ; li ssaħħaħ l-idonejtà u l-objettività tal-konsulenza; li
tiżgura li l-kwalifiki professjonali tal-bejjiegħa jaqblu mal-kumplessità
tal-prodotti mibjugħa; li tissemplifika u jqarreb il-proċeduri
għall-introduzzjoni transfruntiera fis-swieq tal-assigurazzjoni mal-UE kollha. 1.4.4. L-indikaturi
tar-riżultati u l-impatt Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva Għandhom jitħejjew rapporti dwar il-ħarsien
tal-konsumaturi; għandu jsir progress lejn il-ksib ta' kompetizzjoni mingħajr
tgħawwiġ; żviluppi fuq il-kummerċ transfruntier; l-impatt tal-miżuri proposti
fuq is-swieq ta’ assigurazzjoni. 1.5 Raġunijiet
għall-proposta/inizjattiva 1.5.1. Rekwiżit(i)
li jrid(u) jiġi/u ssodisfat(i) fuq medda qasira jew fit-tul B'riżultat tal-applikazzjoni tad-Direttiva riveduta
fl-Istati Membri: • Ir-regoli l-ġodda għandhom iwessgħu l-għażla
tal-konsumaturi u jtejbu l-kwalità tas-servizz li jirċievu. • Informazzjoni mtejba u trasparenza miżjuda
aktarx iwasslu għal kompetizzjoni aħjar u jkunu ta’ benefiċċju
għall-intermedjarji effiċjenti. • L-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni
tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u bejjiegħa oħra tal-prodotti ta’
assigurazzjoni jiġu armonizzati, u tittejjeb il-koordinazzjoni fost
is-superviżuri nazzjonali. • Il-bejjiegħa kollha tal-prodotti ta'
assigurazzjoni li joperaw fl-UE jkunu rregolati kif xieraq, b'kunsiderazzjoni
għall-proporzjonalità u għall-bżonnijiet tal-SMEs. • Il-kwalifiki professjonali għall-bejjiegħa
kollha tal-assigurazzjoni se jaqblu mal-kumplessità tal-prodott mibjugħ. • Titbassar iktar introduzzjoni
transfruntiera. • Jissaħħaħ ir-reġim tas-sanzjonijiet
bil-ħolqien ta' qafas xieraq u armonizzat li jevita u jindirizza l-ksur ewlieni
tad-Direttiva. 1.5.2. Il-valur
miżjud tal-involviment tal-UE 1) Qafas regolatorju frammentarju jista' jwassal għal
iktar kostijiet amminstrattivi u aktar arbitraġġ regolatorju. 2) Nuqqas ta’ azzjoni fuq il-livell tal-UE x'aktarx
iwassal għal żieda fl-għadd ta’ każijiet ta’ bejgħ ħażin ta’ prodotti
tal-assigurazzjoni. 1.5.3. Tagħlimiet
minn esperjenzi simili fil-passat Il-prattiċi tal-bejgħ ta’ prodotti purament ta’
investiment diġà huma rregolati mid-Direttiva dwar is-Suq tal-Istrumenti Finanzjarji
(MiFID), filwaqt li l-assigurazzjoni sostitwibbli msejsa fuq l-investiment se
jkunu rregolati wkoll, b'mod simili, fuq il-livell tal-UE ladarba tiġi
approvata l-proposta IMD2. Il-MiFID issarrfet f'aktar kompetizzjoni bejn
l-istrumenti finanzjarji, f'iktar għażla għall-investituri, u għal titjib
fir-regoli tal-ħarsien tal-konsumaturi. 1.5.4. Koerenza
u sinerġija possibbli ma’ strumenti rilevanti oħrajn Ir-reviżjoni proposta tal-IMD issegwi l-programm
tar-riforma propost mill-Kummissjoni Ewropea fil-Komunikazzjoni tagħha
"Nixprunaw l-Irkupru Ewropew", u l-"Istrateġija
Ewropa 2020" għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv. Hija
wkoll koerenti u konsistenti mal-inizjattiva tal-PRIPs, il-proposta
MiFID II u Solvenza II. 1.6 Tul
ta' żmien u impatt finanzjarju ý Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien limitat[28] –
¨ Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn
[JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS –
X Impatt
finanzjarju mill-2014 sal-2016 ¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien
illimitat –
Implimentazzjoni
b'perjodu tal-bidu minn SSSS sa SSSS, –
segwita b'operazzjoni
bis-sħiħ. 1.7. Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i)[29]
¨ Ġestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni ¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta bid-delega ta’ kompiti ta’
implimentazzjoni lil: –
¨ aġenziji eżekuttivi –
ý korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[30] –
¨ korpi nazzjonali tas-settur pubbliku
/ korpi b’missjoni ta’ servizz pubbliku –
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni
ta’ azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni
Ewropea u identifikati fl-att bażiku rilevanti skont it-tifsira
tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju ¨ Ġestjoni maqsuma
mal-Istati Membri ¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi ¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (trid tiġi
speċifikata) Jekk aktar minn mod
wieħed ta’ ġestjoni huma indikati, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji
fit-taqsima "Kummenti" Kummenti - 2. MIŻURI
TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli
dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar Speċifika l-frekwenza
u l-kundizzjonijiet. L-Artikolu 81 tal-abbozz tar-Regolament li
jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol
(AEAPX) jipprovdi għall-evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba b'riżultat
tal-operat tal-AEAPX fi żmien tliet snin mill-bidu effettiv tal-operat tagħha.
Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport ġenerali li se
jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 2.2. Sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 2.2.1. Riskju/i
identifikat(i) Ir-riżorsa addizzjonali għall-AEAPX prevista bħala
riżultat tal-proposta attwali hija meħtieġa sabiex l-AEAPX tkun tista’ twettaq
il-kompetenzi tagħha, u b’mod partikolari r-rwol tagħha li: • Tistabbilixxi, tippubblika u taġġorna
reġistru elettroniku uniku; • Tiżgura l-armonizzazzjoni u
l-kkoordinazzjoni tar-regoli tal-IMD2 billi tħejji abbozz ta’ standards
regolatorji; • Issaħħaħ u tiżgura l-applikazzjoni
konsistenti ta' setgħat regolatorji nazzjonali billi toħroġ linjigwida u billi
tħejji abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni; • Tiġbor u tippubblika tagħrif dwar sanzjonijiet
u regoli ġenerali tal-kondotta; • Timmonitorja u tivvaluta l-proposta (3
rapporti). In-nuqqas ta’ din ir-riżorsa ma jkunx jista' jiżgura
twettiq effiċjenti u f’waqtu tar-rwol tal-AEAPX. 2.2.2. Il-metodu/i
ta’ kontroll previst(i) Sistemi ta’ ġestjoni u kontroll kif stipulati
fir-Regolament tal-AEAPX se japplikaw anki fir-rigward tar-rwol tal-AEAPX skont
din il-proposta. 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet Speċifika l-miżuri
ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti. Għall-finijiet ta’ ġlieda kontra l-frodi,
il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, id-dispożizzjonijiet
tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju
Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) għandhom japplikaw għall-AEAPX mingħajr
l-ebda restrizzjoni. L-AEAPX għandha taċċedi għall-Ftehim
Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament
Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF)
u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa għall-persunal kollu
tal-AEAPX. 3. STIMA TAL-IMPATT
FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i
·
Linji tal-baġit tan-nefqa
eżistenti Fl-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju
multiannwali u l-linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribut Numru [Deskrizzjoni…...….] || Diff./mhux diff. ([31]) || minn pajjiżi tal-EFTA[32] || minn pajjiżi kandidati[33] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju || 12.0403.01 [AEAPX – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Nefqa amministrattiva u fuq il-persunal)] || Diff. || IVA || LE || LE || LE ·
Intestaturi ġodda
tal-baġit mitluba Fl-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju
multiannwali u l-linji baġitarji. 3.2. Stima
tal-impatt fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju
tal-impatt stmat fuq in-nefqa Miljuni ta' EUR (sa 3 punti
deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || Numru || Kompetittività għat-Tkabbir u l-Impjiegi DĠ: MARKT || || || Sena 2014[34] || Sena 2015 || Sena 2016 || || … daħħal snin daqs kemm meħtieġ biex turi d-dewmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL Approprjazzjonijiet operattivi || || || || || || || || 12.0404.01 || Impenji || (1) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Pagamenti || (2) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi[35] || || || || || || || || Numru tal-intestatura tal-baġit || || (3) || || || || || || || || TOTAL ta' approprjazzjonijiet għal DĠ MARKT || Impenji || =1+1a +3 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Pagamenti || =2+2a +3 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Pagamenti || (5) || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || || TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 1A tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Pagamenti || =5+ 6 || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Kummenti: Wara l-perjodu
inizjali ta’ 3 snin (2014-2016), li matulu l-AEAPX ser ikollha iktar kompiti
ta’ darba, is-sitwazzjoni jkollha tiġi evalwata sabiex jiġi stipulat il-livell
xieraq ta’ riżorsi umani li effettivament ikunu meħtieġa biex jaqdu l-kompiti
koperti minn din id-Direttiva, kif ukoll sabiex tiġi eżaminata l-possibbiltà
ta' implimentazzjoni mill-ġdid. L-approprjazzjonijiet
operazzjonali msemmija hawn fuq huma relatati mal-kompiti speċifiċi allokati
lill-AEAPX skont il-proposta: 1) Kompiti
marbutin mal-istabbiliment, il-pubblikazzjoni u l-aġġornament ta’ reġistru
elettroniku uniku L-AEAPX għandha
tistabbilixxi, tippubblika u żżomm aġġornata bażi tad-dejta elettronika unika
li tinkludi rekord ta’ kull intermedjarju tal-assigurazzjoni u
tar-riassigurazzjoni li jkun innotifika l-intenzjoni tiegħu li jeżerċita
l-libertà ta' stabbiliment tiegħu jew il-libertà li jipprovdi servizzi.
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni relevanti lill-AEAPX biex din
tkun tista' tiġġestixxi tali reġistru. Dan ir-reġistru għandu juri wkoll ħolqa
għall-website tal-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru. 2) Kompiti
marbutin mal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli tal-IMD2 bl-abbozzar
ta' standards (5 atti ddelegati u kompiti permanenti) L-AEAPX għandha taħdem
f'kollaborazzjoni sabiex tikseb kemm jista' jkun konsistenza fl-istandards
tal-kondotta tal-operazzjonijiet għall-prodotti ta' investiment bl-imnut li
jkunu soġġetti jew għad-Direttiva MiFID II jew
għad-Direttiva IMD2. L-AEAPX għandha tħejji
l-abbozz ta' ħames atti ddelegati, fir-rigward ta' dan li ġej: 1) definizzjoni
ddettaljata tal-kunċett ta’ għarfien u kapaċità professjonali adegwati
tal-intermedjarju; 2) kunflitti ta’
interess marbutin mal-bejgħ ta' prodotti ta' investment fl-assigurazzjoni; 3) prinċipji
ġenerali u informazzjoni li għandha tingħata lill-klijenti fir-rigward
tal-bejgħ ta' prodotti ta' investiment fl-assigurazzjoni; 4) test
iddettaljat tal-idonejtà u l-adegwatezza għall-bejgħ ta’ prodotti ta’
investiment fl-assigurazzjoni; 5) kif
ir-rimunerazzjoni - inkluża l-kummissjoni ta' kontinġenza - tiġi żvelata
lill-klijent. Kompiti permanenti L-AEAPX ser ikollha
wkoll għadd ta’ kompiti permanenti, eż. l-intervent f'każ ta' nuqqas ta' qbil
bejn awtoritajiet ta' superviżjoni ta' Stat Membru tad-domiċilju u Stat Membru
ospitanti, partikularment f'sitwazzjonijiet fejn intermedjarju
tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni ma jaqdix dmirijietu meta jwettaq
tranżazzjoni ta' negozju fl-Istat Membru ospitanti. 3) Kompiti
marbutin mal-applikazzjoni konsistenti ta’ setgħat regolatorji nazzjonali
bil-ħruġ ta’ linjigwida u l-abbozzar ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
(standard ta’ implimentazzjoni wieħed, żewġ settijiet ta' linjigwida, kompiti
permanenti) L-AEAPX għandha tabbozza
standards tekniċi ta’ implimentazzjoni dwar il-proċeduri u l-formoli
għat-tressiq ta’ informazzjoni fir-rigward ta’ miżuri u sanzjonijiet
amministrattivi imposti mill-Istati Membri. L-AEAPX għandha wkoll
toħroġ linjigwida dwar is-superviżjoni tal-prattiċi ta’ bejgħ inkroċjat
(abbinat). Għandha toħroġ linjigwida dwar it-tipi ta' miżuri u sanzjonijiet
amministrattivi, kif ukoll dwar il-livell tas-sanzjonijiet amministrattivi
pekunarji. 4) Kompiti
marbutin mal-ġbir u l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni (repożitorju u kompiti
permanenti) L-AEAPX għandha
tippreżenta folja standardizzata ta’ informazzjoni għar-regoli ġenerali tal-kondotta,
li għandha timtela mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru. L-AEAPX ser ikollha
wkoll ċerti kompiti permanenti: L-AEAPX għandha tiġbor u
tippubblika informazzjoni dwar ir-regoli ġenerali tal-kondotta. Għandha tiżgura
li l-informazzjoni li tirċievi dwar dispożizzjonijiet nazzjonali aktar stretti
dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni u kunflitti ta’ interess tkun ikkomunikata
lill-impriżi, lill-intermedjarji u lill-konsumaturi tal-assigurazzjoni. Għandha
tippubblika informazzjoni dwar is-sanzjonijiet fir-rapport annwali tagħha
wkoll. 5) Kompiti
relatati mal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-proposta (3 rapporti) L-AEAPX għandha
tipproduċi żewġ rapporti dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva (waħda 4
snin wara d-dħul fis-seħħ tagħha, l-oħra wara 6 snin). F'dawn ir-rapporti,
l-AEAPX għandha twettaq evalwazzjoni tal-istruttura tas-swieq tal-intermedjarji
fl-assigurazzjoni. L-AEAPX għandha teżamina jekk l-awtoritajiet kompetenti
għandhomx biżżejjed setgħat, u jekk għandhomx ir-riżorsi xierqa biex iwettqu
l-kompiti tagħhom. F'rapport separat, l-AEAPX għandha teżamina jekk ir-regoli
ġenerali eżistenti tal-kondotta jaqblux mal-għan tas-Suq Intern. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" Miljuni ta' EUR (sa 3 punti deċimali) || || || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || || || TOTAL DĠ MARKT || Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || || || || || Infiq amministrattiv ieħor || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL DĠ MARKT || Approprjazzjonijiet || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Impenji totali = Ħlasijiet totali) || 0 || 0 || 0 || || || || || Miljuni ta' EUR (sa 3 punti
deċimali) || || || Sena 2014[36] || Sena 2015 || Sena 2016 || || || TOTAL TOTAL ta' approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 Pagamenti || 0,302 || 0,271 || 0,271 || || || || || 0,844 3.2.2. Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali –
¨ Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġ
l-ebda użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali –
ý Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt: L-għanijiet speċifiċi
tal-proposta huma stabbiliti fit-Taqsima 1.4.2. Se jintlaħqu permezz
tal-miżuri leġiżlattivi proposti, li għandhom jiġu implimentati fil-livell
nazzjonali, u permezz tal-involviment tal-AEAPX. Filwaqt li mhuwiex possibbli
li jiġu attribwiti riżultati numeriċi konkreti għal kull għan operazzjonali,
ir-rwol tal-AEAPX u l-kontribuzzjoni tagħha għall-għanijiet tal-proposta huma
spjegati fid-dettall fit-Taqsima 3.2.1. 3.2.3. Stima
tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.3.1. Sommarju
–
X Il-proposta/inizjattiva
ma teħtieġ l-ebda użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi –
¨ Il-proposta/inizjattiva tirrikjedi
l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt: 3.2.3.2. Stima
tar-riżorsi umani meħtieġa –
X Il-proposta/inizjattiva
ma teħtieġ l-ebda użu ta’ riżorsi umani –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu
ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt: Kummenti: L-ebda riżorsi umani jew
amministrattivi addizzjonali ma huma se jkunu meħtieġa fid-DĠ MARKT minħabba
l-proposta. Ir-riżorsi li qed jintużaw bħalissa sabiex tiġi ssodisfatta
d-Direttiva 2002/92/KE se jibqgħu jintużaw. 3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali –
X Il-proposta/inizjattiva
hija kompatibbli mal-QFP proposta għall-2014-2020 ¨ Il-proposta/inizjattiva se tinvolvi programmazzjoni
mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali. Il-proposta tipprovdi għal kompiti addizzjonali li
għandhom jitwettqu mill-AEAPX. Dan se jkun jeħtieġ riżorsi addizzjonali taħt
il-linja tal-baġit 12.0403.01. Dan huwa inkluż diġà fil-qafas finanzjarju
multiannwali propost għall-2014-2020. –
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-applikazzjoni tal-istrument tal-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas
finanzjarju multiannwali[37]. 3.2.5. Kontribuzzjonijiet
minn partijiet terzi –
¨ Il-proposta/inizjattiva ma
tipprovdix għall-kofinanzjament min-naħa ta’ partijiet terzi –
ý Il-proposta/inizjattiva tipprovdi
għall-kofinanzjament li l-istima tiegħu tidher hawn taħt: Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’
EUR (sa 3 punti deċimali) || Sena 2014 || Sena 2015 || Sena 2016 || || || Total Stati Membri permezz ta’ superviżuri nazzjonali tal-UE * || 0,452 || 0,407 || 0,407 || || || || || 1,266 TOTAL ta’ approprjazzjonijiet kofinanzjati || 0,452 || 0,407 || 0,407 || || || || || 1,266 * Stima bbażata fuq
il-mekkaniżmu finanzjarju attwali fir-Regolament tal-AEAPX (Stati Membri
60 %, Komunità 40 %) 3.3. Stima
tal-impatt fuq id-dħul –
ý Il-proposta/inizjattiva ma għandha
l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul. –
¨ Il-proposta/inizjattiva għandha
l-impatt finanzjarju li ġej: –
¨ fuq ir-riżorsi proprji –
¨ fuq dħul mixxellanju Anness
tad-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva għal proposta ta' Direttiva
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Intermedjarji fl-Assigurazzjoni u
l-Bejgħ ta’ Prodotti ta' Assigurazzjoni, li tħassar
id-Direttiva 2002/92/KE dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni (IMD) Il-kostijiet
relatati mal-kompiti li għandhom jitwettqu mill-AEAPX ġew stmati għan-nefqa fuq
il-persunal (Titolu 1), b’konformità mal-klassifikazzjoni tal-kostijiet
fl-abbozz tal-baġit tal-AEAPX għall-2012 imressaq lill-Kummissjoni. Il-proposta
tal-Kummissjoni tinkludi dispożizzjonjiet biex l-AEAPX tiżviluppa u tabbozza 5
atti ddelegati u standard tekniku ta’ implimentazzjoni wieħed. Barra minn hekk,
l-AEAPX se jkollha tiżviluppa wkoll 2 settijiet ta’ linjigwida, b’mod
partikolari sabiex tiżgura l-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet, kif ukoll 3
rapporti sabiex tissorvelja u tevalwa l-effettività tad-Direttiva; se żżomm aġġornat
ir-reġistru tal-intermedjarji li jkunu beħsiebhom joperaw b'mod transfruntier;
u se jkollha għadd ta’ kompiti permanenti oħra. Ġie preżunt li d-Direttiva
għandha tidħol fis-seħħ lejn l-aħħar tal-2013, u għaldaqstant, ir-riżorsi
addizzjonali tal-AEAPX ser ikunu meħtieġa mill-2014 'il quddiem. Ġie stmat biss
persunal addizzjonali għall-istandards tekniċi, il-linjigwida u r-rapporti li
għandhom jitħejjew mill-AEAPX, kif ukoll għal kompiti permanenti oħra. F'dak li
jirrigwarda n-natura tal-pożizzjonijiet, il-tlestija b’suċċess u f’waqtha
tal-istandards tekniċi se teħtieġ, b’mod partikolari, uffiċjali addizzjonali
tal-politika, legali u tal-valutazzjoni tal-impatt. Is-suppożizzjonijiet
li ġejjin ġew applikati sabiex jiġi vvalutat l-impatt fuq l-għadd ta’ FTEs
(Ekwivalenti għall-Full Time) meħtieġa għall-iżvilupp ta’ atti ddelegati,
standards tekniċi, linjigwida u rapporti: 1. Uffiċjal
tal-politika wieħed jabbozza medja ta’ 1.5 atti ddelegati/standards tekniċi
fis-sena, u l-istess uffiċjal tal-politika jista’ jabbozza l-linjigwida jew
ir-rapporti relatati. Ix-xogħol tagħhom se jinkludi wkoll kompiti marbutin
mal-ġbir u l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni, kif ukoll kompiti permanenti
(ara fuq). Dan jimplika li jeħtieġu 4 uffiċjali tal-politika; 2. Uffiċjal
tal-valutazzjoni tal-impatt wieħed huwa meħtieġ għall-istandards tekniċi
msemmija aktar 'il fuq; 3. Uffiċjal
legali wieħed huwa meħtieġ għall-istandards tekniċi u l-linjigwida msemmija
aktar 'il fuq. Dan ifisser li
mill-2014 se jkunu meħtieġa 6 FTEs addizzjonali. Ġie preżunt li din
iż-żieda fl-FTEs se tinżamm fl-2015 u l-2016, peress li l-istandards x'aktarx
jiġu finalizzati biss fl-2015, u jistgħu jkunu meħtieġa emendi fl-2016. Suppożizzjonijiet
oħrajn: 1. Abbażi
tad-distribuzzjoni tal-FTEs fl-abbozz tal-baġit tal-2012, huwa preżunt li
s-6 FTEs addizzjonali jkunu fformati minn 4 aġenti temporanji (74 %),
espert nazzjonali ssekondat (16 %), u aġent kuntrattwali (10 %); 2. Il-kostijiet
annwali medji għas-salarji għall-kategoriji differenti ta’ persunal huma bbażati
fuq il-gwida tad-DĠ BUDG; 3. Koeffiċjent
tal-ippeżar tas-salarji għal Frankfurt ta’ 0,948; 4. Kostijiet
tat-taħriġ preżunti għal EUR 1 000 għal kull FTE fis-sena; 5. Kostijiet
għal missjonijiet ta’ EUR 10 000, stima bbażata fuq l-abbozz
tal-baġit tal-2012 għall-missjonijiet għal kull persuna; 6. Kostijiet
relatati mar-reklutaġġ (vjaġġi, lukanda, eżamijiet mediċi, benefiċċji
għall-istallazzjoni u oħrajn, kostijiet tal-ġarr, eċċ.) ta’
EUR 12 700, stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012
għar-reklutaġġ għal kull persuna ġdida. Il-metodu ta’
kalkolu taż-żieda fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin huwa ppreżentat
f’aktar dettall fit-tabella ta’ hawn taħt. Il-kalkolu jirrifletti l-fatt li
l-baġit tal-Komunità jiffinanzja 40 % mill-kostijiet. Tip ta' kost || Kalkoli || Ammont (f'eluf) 2014 || 2015 || 2016 || total Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal: 11 Salarji u benefiċċji - li minnhom aġenti temporanji - li minnhom SNEs - li minnhom aġenti kuntrattwali 12 Spiża relatata mar-reklutaġġ 13 Spejjeż tal-missjonijiet 15 Taħriġ Total tat-Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal Li minnha kontribuzzjoni mill-Komunità (40%) Li minnha kontribuzzjoni mill-Istati Membri (60%) || =4*127*0,948 =1*73*0,948 =1*64*0,948 =6*12,7 =6*10 =6*1 || 482 69 61 76 60 6 754 302 452 || 482 69 61 60 6 678 271 407 || 482 69 61 60 6 678 271 407 || 1446 207 183 76 180 18 2,110 844 1,266 It-tabella li ġejja
tippreżenta t-tabella tal-persunal proposta għall-erba’ pożizzjonijiet ta’
aġenti temporanji. ò ġdid [1] ĠU L 9, p. 3. [2] Id-Direttiva 2009/138/KE
tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju
tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II), ĠU L 335,
p. 1. [3] Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (riformulazzjoni); COM(2011) 656
finali. [4] Ara l-kamp ta’ applikazzjoni fil-Valutazzjoni tal-Impatt
tal-PRIPs: http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/docs/investment_products/29042009_impact_assessment_en.pdf. [5] https://www.ceiops.eu/fileadmin/tx_dam/files/publications/reports/IMD-advice-20101111/20101111-CEIOPS-Advice-on-IMD-Revision.pdf. [6] Ir-riżultati huma ppubblikati fuq il-paġna http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/insurance-mediation_en.htm. [7] Il-minuti ta’ din is-seduta huma
disponibbli fuq il-paġne: http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/mediation/20101210hearing/panel-summary_en.pdf. [8] L-analiżi tal-kostijiet tissejjes fuq ċifri mogħtija
mill-istudju ta’ PwC u rriveduti mis-Servizzi tal-Kummissjoni. L-istudju kopra
ħames Stati Membri (BE, DE, FR, FI, UK). Uħud mill-parteċipanti ma ridux jew ma
setgħux jipprovdu stima preċiża tal-kostijiet. Il-valutazzjoni tad-dejta
mwettqa mis-Servizzi tal-Kummissjoni tissuġġerixxi li wħud mir-rispondenti
pprovdew ċifri li jidhru minfuħa, mingħajr spjega jew ġustifikazzjoni ċara. [9] http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2010/prips/costs_benefits_study_en.pdf. [10] http://ec.europa.eu/consumers/rights/docs/investment_advice_study_en.pdf. [11] http://ec.europa.eu/consumers/strategy/consumer_behaviour_en.htm. [12] Protokoll dwar il-Kooperazzjoni tal-Awtoritajiet
Kompetenti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, li jikkonċerna b'mod
partikulari l-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/92/EC tal-Parlament u
tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-Medjazzjoni
fl-Assigurazzjoni. [13] ĠU L 9, 15.1.2003, p. 3. [14] ĠU L 26,
31.1.1977, p. 12. Direttiva emendata l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni 1994. [15] ĠU L 17,
28.1.1992, p. 32. [16] ĠU C 111, 6.5.2008, p. 1. [17] http://ec.europa.eu/internal_market/fin-net/index_en.htm [18] ĠU L 113, 13.4.1998, p. 31. [19] ĠU L 138, 13.7.2000, p. 1. [20] Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka
d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(riformulazzjoni); COM (2011) 656 finali. [21] COM(2010) 716. [22] ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48. [23] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. [24] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1. [25] Ir-reviżjoni tal-IMD tissejjes fuq il-"proċess
ta’ Lamfalussy" (approċċ regolatorju ta’ erba' livelli rakkomandat
mill-Kumitat ta’ Esperti dwar ir-Regolament tas-Swieq tat-Titoli Ewropej,
ippresedut mill-Baruni Alexandre Lamfalussy u adottat mill-Kunsill Ewropew ta’
Stokkolma f'Marzu 2001, bil-għan ta’ regolamentazzjoni aktar effiċjenti
tas-swieq tat-titoli), kif kompla ġie żviluppat mir-Regolament (UE)
Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi
Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet
tax-Xogħol): fuq il-Livell 1, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jadottaw
direttiva b'kodeċiżjoni li tinkludi prinċipji ta’ qafas u li tagħti setgħat
lill-Kummissjoni, li taġixxi fuq il-Livell 2, biex tadotta atti ddelegati
(l-Artikolu 290 tat-TFUE, C 115/47) jew atti ta’ implimentazzjoni
(l-Artikolu 291 tat-TFUE, C 115/47). Fit-tħejjija tal-atti ddelegati,
il-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma' esperti maħturin mill-Istati Membri. Fuq
talba tal-Kummissjoni, l-AEAPX tista' tagħti konsulenza lill-Kummissjoni
rigward id-dettalji tekniċi li għandhom jiġu inklużi fil-leġiżlazzjoni
tal-Livell 2. Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni tal-Livell 1 tista'
tagħti setgħat lill-AEAPX li tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi
regolatorji jew ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 10 u 15
tar-Regolament tal-AEAPX, li jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni (soġġett
għal dritt għall-oġġezzjoni mingħand il-Kunsill u l-Parlament fil-każ ta’
standards tekniċi regolatorji). Fuq il-Livell 3, l-AEAPX taħdem ukoll fuq
rakkomandazzjonijiet u linjigwida, u tqabbel il-prattiċi regolatorji permezz
ta’ evalwazzjoni bejn il-pari biex tiżgura l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni
konsistenti tar-regoli adottati fuq il-Livelli 1 u 2. Fl-aħħar nett,
il-Kummissjoni tivverifika l-konformità tal-Istati Membri mal-leġiżlazzjoni
tal-UE, u tista' tieħu azzjoni legali kontra Stati Membri li ma jkunux
konformi. [26] ABM: Activity-Based Management (Ġestjoni
bbażata fuq l-attività) – ABB: Activity-Based Budgeting (Ibbaġitjar skont
l-attività) [27] Kif imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a)
jew (b) tar-Regolament Finanzjarju. [28] Il-proposta hija ta’ tul ta’ żmien
illimitat, iżda wara l-ewwel perjodu ta’ 3 snin (li matulu l-AEAPX ikollha
kompiti iktar partikulari u ta’ darba), il-kompiti permanenti l-ġodda tal-AEAPX
għandhom ikunu żgurati permezz ta’ implimentazzjoni mill-ġdid. [29] Id-dettalji tal-metodi ta'
ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit
tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [30] Kif imsemmi fl-Artikolu 185
tar-Regolament Finanzjarju. [31] Diff = Approprjazzjonijiet differenzjati
/ Mhux diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati [32] EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles. [33] Il-pajjiżi kandidati u, fejn
applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent. [34] Is-Sena N hija s-sena li fiha tibda
l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [35] L-assistenza u n-nefqa teknika u/jew
amministrattiva bħala appoġġ tal-implimentazzjoni tal-programmi u/jew
l-azzjonijiet tal-UE (intestaturi "BA" preċedenti), tar-riċerka
indiretta u r-riċerka diretta. [36] Is-Sena N hija s-sena li fiha tibda
l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva. [37] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.