This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0637
Case C-637/17: Judgment of the Court (Second Chamber) of 28 March 2019 (request for a preliminary ruling from the Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa — Portugal) — Cogeco Communications Inc. v Sport TV Portugal SA, Controlinveste-SGPS SA, NOS-SGPS SA (Reference for a preliminary ruling — Article 102 TFEU — Principles of equivalence and effectiveness — Directive 2014/104/EU — Article 9(1) — Article 10(2) to (4) — Articles 21 and 22 — Actions for damages under national law for infringements of the competition law provisions of the Member States and of the European Union — Effects of national decisions — Limitation periods — Transposition — Temporal application)
Kawża C-637/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-28 ta’ Marzu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa — il-Portugall) — Cogeco Communications Inc vs Sport TV Portugal SA, Controlinveste-SGPS SA, NOS-SGPS SA (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 102 TFUE — Prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività — Direttiva 2014/104/UE — Artikolu 9(1) — Artikolu 10(2) sa (4) — Artikoli 21 u 22 — Azzjonijiet għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea — Effetti tad-deċiżjonijiet nazzjonali — Termini ta’ preskrizzjoni — Traspożizzjoni — Applikazzjoni ratione temporis)
Kawża C-637/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-28 ta’ Marzu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa — il-Portugall) — Cogeco Communications Inc vs Sport TV Portugal SA, Controlinveste-SGPS SA, NOS-SGPS SA (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 102 TFUE — Prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività — Direttiva 2014/104/UE — Artikolu 9(1) — Artikolu 10(2) sa (4) — Artikoli 21 u 22 — Azzjonijiet għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea — Effetti tad-deċiżjonijiet nazzjonali — Termini ta’ preskrizzjoni — Traspożizzjoni — Applikazzjoni ratione temporis)
ĠU C 187, 3.6.2019, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 187/21 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-28 ta’ Marzu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa — il-Portugall) — Cogeco Communications Inc vs Sport TV Portugal SA, Controlinveste-SGPS SA, NOS-SGPS SA
(Kawża C-637/17) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 102 TFUE - Prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività - Direttiva 2014/104/UE - Artikolu 9(1) - Artikolu 10(2) sa (4) - Artikoli 21 u 22 - Azzjonijiet għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea - Effetti tad-deċiżjonijiet nazzjonali - Termini ta’ preskrizzjoni - Traspożizzjoni - Applikazzjoni ratione temporis)
(2019/C 187/24)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Cogeco Communications Inc
Konvenuti: Sport TV Portugal SA, Controlinveste-SGPS SA, NOS-SGPS SA
Dispożittiv
1) |
L-Artikolu 22 tad-Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar ċerti regoli li jirregolaw l-azzjonijiet għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li din id-direttiva ma tapplikax għall-kawża prinċipali. |
2) |
L-Artikolu 102 TFUE u l-prinċipju ta’ effettività għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li, minn naħa, tipprevedi li t-terminu ta’ preskrizzjoni għall-azzjonijiet għad-danni huwa ta’ tliet snin u jibda mid-data li fiha l-persuna leża saret taf bid-dritt tagħha għal kumpens, anki jekk il-persuna responsabbli tar-reat ma tkunx magħrufa u, min-naħa l-oħra, ma tipprevedi ebda possibbiltà ta’ sospensjoni jew interruzzjoni ta’ dak it-terminu fi proċedimenti quddiem awtorità nazzjonali tal-kompetizzjoni. |