This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0594
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/594 of 16 March 2023 laying down special disease control measures for African swine fever and repealing Implementing Regulation (EU) 2021/605 (Text with EEA relevance)
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/594 tas-16 ta’ Marzu 2023 li jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/594 tas-16 ta’ Marzu 2023 li jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
C/2023/1676
ĠU L 79, 17.3.2023, p. 65–150
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/09/2024
17.3.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 79/65 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/594
tas-16 ta’ Marzu 2023
li jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 71(3) u 259(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-deni tal-ħnieżer Afrikan huwa marda virali infettiva li taffettwa lill-annimali porċini miżmuma u dawk selvaġġi u jista’ jkollu impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernata u fuq il-profittabbiltà tal-biedja, filwaqt li jikkawża tfixkil fil-movimenti tal-kunsinni ta’ dawn l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u fl-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi qafas leġiżlattiv ġdid għall-prevenzjoni u għall-kontroll tal-mard li jiġi trażmess lill-annimali jew lill-bnedmin. Id-deni tal-ħnieżer Afrikan jaqa’ taħt id-definizzjoni ta’ marda elenkata f’dak ir-Regolament, u huwa soġġett għar-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard stabbiliti fih. Barra minn hekk, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (2) jelenka d-deni tal-ħnieżer Afrikan bħala marda tal-kategoriji A, D u E li taffettwa lis-Suidae, filwaqt li r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (3) jissupplimenta r-regoli għall-kontroll tal-mard tal-kategoriji A, B u C stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429, inkluż b’miżuri ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi r-regoli dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti sekondarji mill-annimali sabiex jiġu evitati u minimizzati r-riskji għas-saħħa tal-annimali li jirriżultaw minn dawk il-prodotti sekondarji. Barra minn hekk, ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (5) jistabbilixxi ċerti regoli tas-saħħa tal-annimali għall-prodotti sekondarji mill-annimali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, inkluż ir-regoli fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-movimenti tal-kunsinni ta’ dawk il-prodotti sekondarji fl-Unjoni. Dawk ir-Regolamenti ma jkoprux id-dettalji u l-aspetti speċifiċi kollha fir-rigward tar-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan permezz tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III u l-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi miż-żoni ristretti I, II u III. Għalhekk huwa xieraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati ma’ dawk il-prodotti sekondarji mill-annimali u l-movimenti tal-kunsinni ta’ dawn il-prodotti sekondarji mill-annimali miż-żoni ristretti I, II u III. |
(4) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 (6) ġie adottat fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri elenkati fl-Anness I tiegħu, fiż-żoni ristretti I, II u III, kif elenkati f’dak l-Anness. Ir-regoli stabbiliti f’dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni ġew allinjati kemm jista’ jkun mal-istandards internazzjonali, bħal dawk stabbiliti fil-Kapitolu 15.1 “Infezzjoni bil-virus tad-deni tal-ħnieżer Afrikan” tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (7) (il-Kodiċi tad-WOAH). |
(5) |
Dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprevedi wkoll approċċ ta’ reġjonalizzazzjoni, li jenħtieġ li japplika flimkien mal-miżuri ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u jenħtieġ li jelenka ż-żoni ristretti tal-Istati Membri affettwati minn tifqigħat tad-deni tal-ħnieżer Afrikan jew li jinsabu f’riskju minħabba l-prossimità tagħhom għal tifqigħat bħal dawn (l-Istati Membri kkonċernati). Dawk iż-żoni ristretti jenħtieġ li jkunu differenzjati skont is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u l-livell ta’ riskju u kklassifikati bħala żoni ristretti I, II u III, b’żona ristretta III li telenka ż-żoni bl-ogħla livell ta’ riskju għat-tixrid ta’ dik il-marda u s-sitwazzjoni tal-marda l-aktar dinamika fl-annimali porċini miżmuma. Barra minn hekk, dawk iż-żoni ristretti jenħtieġ li jiġu elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament filwaqt li titqies l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati fir-rigward tas-sitwazzjoni tal-marda, il-prinċipji u l-kriterji bbażati fuq ix-xjenza għad-definizzjoni ġeografika tar-reġjonalizzazzjoni minħabba d-deni tal-ħnieżer Afrikan u l-linji gwida tal-Unjoni miftiehma mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tal-Kummissjoni (8), kif ukoll il-livell ta’ riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u s-sitwazzjoni epidemjoloġika ġenerali tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Istat Membru kkonċernat u fl-Istati Membri jew pajjiżi terzi tal-viċinat, fejn rilevanti. Barra minn hekk, kwalunkwe emenda sussegwenti tal-konfini taż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tkun ibbażata fuq kunsiderazzjonijiet simili kif intużaw għall-elenkar, u jenħtieġ li tqis l-istandards internazzjonali, bħall-Kodiċi tad-WOAH, billi tindika n-nuqqas tal-marda għal perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar fiż-żona jew f’pajjiż. F’ċerti sitwazzjonijiet, filwaqt li titqies il-ġustifikazzjoni pprovduta mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat u l-prinċipji u l-kriterji bbażati fuq ix-xjenza għad-definizzjoni ġeografika tar-reġjonalizzazzjoni minħabba d-deni tal-ħnieżer Afrikan u l-linji gwida disponibbli fil-livell tal-Unjoni, dak il-perjodu jenħtieġ li jitnaqqas għal 3 xhur. |
(6) |
Mid-data tal-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605, is-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni evolviet u fl-Istati Membri nġabru esperjenza u għarfien ġodda dwar l-epidemjoloġija tad-deni tal-ħnieżer Afrikan. Għalhekk, huwa xieraq li jiġu rieżaminati u adattati l-miżuri speċjali attwali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti f’dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni filwaqt li jitqiesu dawk l-iżviluppi u sabiex jiġi evitat it-tixrid ta’ dik il-marda fl-Unjoni. Għaldaqstant, il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jqisu l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. |
(7) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan li, b’mod ġenerali, japplikaw għall-movimenti miż-żoni ristretti I, II u III tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti u l-prodotti tagħhom. Madankollu, il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III u l-prodotti tagħhom fiż-żoni ristretti jippreżentaw ukoll riskji fir-rigward tat-tixrid ta’ dik il-marda u jikkontribwixxu għall-persistenza twila tal-marda f’dawk iż-żoni ristretti. Għalhekk, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Istati Membri kkonċernati, huwa xieraq li jiġu stabbiliti projbizzjonijiet speċifiċi u miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri speċjali attwali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fir-regoli tal-Unjoni kif xieraq. |
(8) |
Fil-passat, sabiex tiġi żgurata reazzjoni effettiva u rapida għar-riskji emerġenti, bħall-konferma ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fi Stat Membru jew f’żona preċedentement ħielsa mill-mard, ġew adottati Deċiżjonijiet ta’ Implimentazzjoni individwali tal-Kummissjoni, fejn rilevanti, biex jidentifikaw malajr fil-livell tal-Unjoni ż-żona ristretta għat-tifqigħat tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma, li kienu jinkludu żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, jew iż-żona infettata f’każ ta’ tifqigħa ta’ dik il-marda fl-annimali porċini selvaġġi, kif previst fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687. Sabiex jiġu żgurati ċ-ċarezza u t-trasparenza tar-regoli tal-Unjoni, huwa xieraq li wara l-konferma ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi fi Stat Membru jew f’żona preċedentement ħielsa mill-mard, iż-żoni kkonċernati jiġu identifikati fil-livell tal-Unjoni bħala żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza jew, f’każ tal-annimali porċini selvaġġi, bħala żona infettati u elenkati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament bid-durata ta’ dik ir-reġjonalizzazzjoni. Sabiex tiġi żgurata kontinwità territorjali taż-żoni ristretti għall-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi, f’sitwazzjonijiet speċifiċi u filwaqt li titqies il-valutazzjoni tar-riskju, fejn rilevanti, jenħtieġ li jkun possibbli wkoll li jiġu elenkati żoni preċedentement ħielsa mill-mard wara l-konferma tat-tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan bħala żoni ristretti II jew III fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament minflok ma jiġu elenkati dawn iż-żoni fl-Anness II tiegħu. |
(9) |
Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika li qiegħda tevolvi tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini selvaġġi fl-Unjoni, jenħtieġ li l-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard, inklużi d-derogi rilevanti, applikabbli għaż-żoni ristretti II stabbiliti f’dan ir-Regolament japplikaw ukoll fiż-żoni infettati elenkati fl-Anness II tiegħu, minbarra l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 63 sa 66 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687. Madankollu, minħabba r-riskju immedjat tat-tixrid ulterjuri ta’ dik il-marda li tiġi skoperta fl-annimali porċini selvaġġi, il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u l-prodotti tagħhom lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi jenħtieġ li ma jiġux awtorizzati miż-żoni infettati elenkati fl-Anness II tiegħu. |
(10) |
L-Artikolu 16(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jipprevedi deroga mir-rekwiżit għal reċint għal ċerti stabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma għal perjodu ta’ tliet xhur wara l-konferma tal-ewwel tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Istat Membru soġġett għal ċerti kundizzjonijiet. Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni speċifika fl-Istati Membri meta ċnut bħal dawn reżistenti għall-bhejjem ma jkunux jistgħu jinbnew f’perjodu qasir ta’ żmien għal raġunijiet tekniċi u amministrattivi, huwa xieraq li jiġi previst perjodu estiż ta’ 6 xhur f’dan ir-Regolament, sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni xierqa tar-regoli speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan fi Stat Membru jew żona preċedentement ħielsa mill-mard. |
(11) |
L-Artikoli 166 u 167 tar-Regolament (UE) 2016/429 jirrikjedu li l-kunsinni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali terrestri prodotti jew ipproċessati fi stabbilimenti, f’negozji tal-ikel jew f’żoni soġġetti għal miżuri ta’ emerġenza jew għal restrizzjonijiet fuq il-moviment, iridu jkunu akkumpanjati miċ-ċertifikati rilevanti tas-saħħa tal-annimali. L-Artikolu 19 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miż-żoni ristretti I, II u III u jelenka l-kunsinni li għalihom il-marka tas-saħħa jew tal-identifikazzjoni tista’ tissostitwixxi ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ ċerti kunsinni minn dawk iż-żoni ristretti. Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni tar-regoli speċjali tal-kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet adattati f’dan ir-Regolament relatati mal-lista tal-istabbilimenti li għalihom l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tissostitwixxi ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali bil-marka tas-saħħa jew tal-identifikazzjoni għall-movimenti ta’ ċerti kunsinni. |
(12) |
L-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jistabbilixxi projbizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti. Barra minn hekk, l-Artikolu 31 ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jistabbilixxi kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw il-movimenti, tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II, minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru. Filwaqt li jitqies il-livell għoli tal-miżuri ta’ bijosigurtà fis-seħħ fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati, jenħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw il-movimenti, tal-kunsinni ta’ prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III, minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru. Fost kundizzjonijiet oħrajn, dawn il-movimenti jenħtieġ li jiġu awtorizzati biss mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat jekk id-donaturi rġiel u d-donaturi nisa jkunu nżammu fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati mit-twelid jew għal perjodu ta’ mill-inqas 3 xhur qabel il-ġbir tal-prodotti ġerminali kif previst fil-Kodiċi tad-WOAH. Abbażi tal-Kodiċi tad-WOAH, huwa xieraq li jiġi stabbilit ukoll l-obbligu li, mill-inqas kull sena, jiġu ttestjati għad-deni tal-ħnieżer Afrikan l-annimali porċini miżmuma kollha fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li huma awtorizzati għall-movimenti tal-kunsinni ta’ prodotti ġerminali miż-żona ristretta III. |
(13) |
L-Artikolu 14 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ġenerali għal derogi mill-projbizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni. L-Artikolu 14(1)(a), ta’ dak ir-Regolament jirreferi għall-kundizzjoni ġenerali stabbilita fl-Artikolu 28(2)(a), tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, li tirrikjedi li l-movimenti awtorizzati kollha fiż-żona ta’ protezzjoni jitwettqu esklużivament permezz ta’ rotot iddeżinjati. Filwaqt li jitqiesu miżuri oħrajn ta’ mitigazzjoni tar-riskju fis-seħħ għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III previsti f’dan ir-Regolament u sabiex jiġu evitati restrizzjonijiet bla bżonn, ir-referenza għall-kundizzjonijiet ġenerali għall-għoti ta’ derogi mill-projbizzjonijiet fiż-żona ta’ protezzjoni tal-Artikolu 28 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jenħtieġ li tiġi sostitwita bir-referenza għall-kundizzjonijiet ġenerali għall-għoti ta’ derogi mill-projbizzjonijiet rilevanti għaż-żona ta’ sorveljanza tal-Artikolu 43 ta’ dak ir-Regolament Delegat, dan jirrikjedi, fost l-oħrajn, li l-movimenti awtorizzati kollha jitwettqu billi jiġu prijoritizzati l-awtostradi ewlenin jew il-linji ferrovjarji ewlenin. |
(14) |
L-Artikolu 35 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jistabbilixxi kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II barra minn dawk iż-żoni ristretti fl-istess Stat Membru għall-iskop tal-ipproċessar ta’ prodotti sekondarji mill-annimali permezz ta’ sterilizzazzjoni bil-pressjoni jew ċerti metodi alternattivi, il-manifattura tal-ikel għall-annimali domestiċi u għat-trasformazzjoni tal-prodotti sekondarji mill-annimali u prodotti derivati f’bijogass jew kompost kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1069/2009. Filwaqt li titqies l-effettività tal-metodi ta’ pproċessar rilevanti biex jittaffew ir-riskji tad-deni tal-ħnieżer Afrikan, huwa xieraq ukoll li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żona ristretta III barra minn dik iż-żona ristretta fl-istess Stat Membru għall-iskop tal-ipproċessar ta’ prodotti sekondarji mill-annimali minn sterilizzazzjoni bil-pressjoni jew ċerti metodi alternattivi, il-manifattura tal-ikel għall-annimali domestiċi u għat-trasformazzjoni ta’ prodotti sekondarji mill-annimali u prodotti derivati f’bijogass jew kompost. |
(15) |
L-Artikolu 44 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jipprevedi l-marki tas-saħħa jew, fejn rilevanti, tal-identifikazzjoni speċjali għal ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali. Dawn il-prodotti jenħtieġ li jiġu mmarkati b’marka tas-saħħa speċjali jew, fejn rilevanti, marka tal-identifikazzjoni li ma hijiex ovali u li ma tistax tiġi konfuża mal-marka tas-saħħa jew mal-marka tal-identifikazzjoni previst fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). Filwaqt li jitqiesu r-regoli stabbiliti f’dak ir-Regolament u għall-applikazzjoni effettiva tar-regoli speċjali ta’ kontroll tal-mard għad-deni tal-ħnieżer Afrikan li jikkonċernaw movimenti fi ħdan jew minn żoni ristretti ta’ ċerti kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam miksuba minn annimali porċini miżmuma jew selvaġġi u f’interessi taċ-ċarezza, jenħtieġ li tiġi stabbilita forma konkreta tal-marki speċjali f’dan ir-Regolament li jipprovdi sett komprensiv tal-miżuri tekniċi għall-kontroll ta’ dik il-marda. Barra minn hekk, jenħtieġ li jiġi introdott perjodu tranżitorju għal forma armonizzata ta’ dawn il-marki speċjali biex titqies is-sitwazzjoni speċifika tal-awtoritajiet kompetenti u tal-operaturi tan-negozju tal-ikel fl-Istati Membri affettwati mid-deni tal-ħnieżer Afrikan li jeħtieġ li jagħmlu l-arranġamenti meħtieġa biex tiġi żgurata l-konformità ma’ dan ir-Regolament. |
(16) |
L-esperjenza miksuba fil-ġlieda kontra d-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni turi li huma meħtieġa ċerti miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u miżuri ta’ bijosigurtà msaħħa sabiex jipprevjenu t-tixrid ta’ dik il-marda fl-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma. Dawn il-miżuri jenħtieġ li jiġu stabbiliti fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament u jenħtieġ li jkopru l-istabbilimenti soġġetti għad-derogi stabbiliti għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III. |
(17) |
Mid-data tal-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605, is-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni evolviet ulterjorment fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan f’diversi Stati Membri, b’mod partikolari fil-popolazzjonijiet tal-annimali porċini selvaġġi, li kellhom rwol ewlieni fit-trażmissjoni u fil-persistenza tal-virus fl-Unjoni. Minkejja l-miżuri ta’ kontroll tal-mard meħuda mill-Istati Membri f’konformità mar-regoli tal-Unjoni, l-annimali porċini selvaġġi għadhom sors ewlieni ta’ trażmissjoni u ta’ persistenza tal-preżenza ta’ dik il-marda fl-Unjoni. It-tifqigħat ta’ dik il-marda fl-annimali porċini jippreżentaw riskju wkoll għall-Istati Membri ħielsa mill-mard minħabba l-movimenti tal-annimali porċini selvaġġi jew bħala parti mit-tixrid medjat mill-bniedem permezz tal-materjali infettati. Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fl-Unjoni fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan, jenħtieġ li l-Istati Membri jieħdu miżuri ta’ kontroll ikkoordinati sew u konsistenti. L-applikazzjoni tal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard qabel l-introduzzjoni tad-deni tal-ħnieżer Afrikan ġiet rakkomandata wkoll permezz tal-parir xjentifiku pprovdut mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) fl-Opinjoni Xjentifika tagħha tat-12 ta’ Ġunju 2018 dwar id-deni Afrikan fiċ-ċingjal u (10) fir-Rapport Xjentifiku tat-18 ta’ Diċembru 2019 dwar l-Analiżijiet epidemjoloġiċi tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni Ewropea (11). |
(18) |
Għaldaqstant, sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan mill-annimali porċini selvaġġi, miżuri kkoordinati sew mill-Istati Membri huma kruċjali biex tiġi evitata d-duplikazzjoni tal-isforzi. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi obbligu fuq l-Istati Membri biex jistabbilixxu Pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għall-annimali porċini selvaġġi sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni, billi jiġi żgurat approċċ koordinat u konsistenti madwar l-Istati Membri (pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali). Ir-rekwiżiti minimi għall-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali jenħtieġ li jqisu l-parir xjentifiku pprovdut mill-EFSA, b’mod partikolari dwar il-miżuri preventivi biex titnaqqas u tiġi stabbilizzata d-densità taċ-ċingjal qabel l-introduzzjoni ta’ dik il-marda, is-sorveljanza passiva, il-miżuri ta’ bijosigurtà matul il-kaċċa tal-annimali porċini selvaġġi, sabiex jiġi pprovdut approċċ armonizzat fl-Istati Membri. Dawn il-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali u r-riżultati annwali tal-implimentazzjoni tagħhom jenħtieġ li jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn. |
(19) |
Il-miżuri ta’ ġestjoni tal-annimali porċini selvaġġi meħuda fil-kuntest tal-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali jenħtieġ li jkunu kompatibbli, fejn rilevanti, mar-regoli ambjentali tal-Unjoni, inklużi r-rekwiżiti għall-protezzjoni tan-natura, stabbiliti fid-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u fid-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE (13). |
(20) |
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi reċenti fis-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni, l-esperjenza u l-għarfien ġodda miġbura fl-Unjoni, u sabiex jiġu miġġielda r-riskji assoċjati mat-tixrid ta’ dik il-marda b’mod proattiv, f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċjali ta’ kontroll tal-mard riveduti u estiżi. Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jitħassar u li jiġi sostitwit b’dan ir-Regolament. |
(21) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 japplika sal-20 ta’ April 2028. Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni, huwa meħtieġ li jinżammu l-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament sa dik id-data. |
(22) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar:
(a) |
miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan li għandhom jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri (14) li huma elenkati jew li għandhom żoni elenkati fl-Anness I u II (l-Istati Membri kkonċernati). Dawk il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard japplikaw għall-annimali porċini miżmuma u selvaġġi u għall-prodotti miksuba mill-annimali porċini flimkien mal-miżuri li japplikaw fiż-żoni ta’ protezzjoni, fiż-żoni ta’ sorveljanza, fiż-żoni ristretti ulterjorment u fiż-żoni infettati stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 21(1) u l-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687. |
(b) |
l-elenkar fil-livell tal-Unjoni fl-Anness I taż-żoni ristretti I, II u III wara tifqigħat tad-deni tal-ħnieżer Afrikan; |
(c) |
l-elenkar fil-livell tal-Unjoni fl-Anness II, wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fi Stat Membru jew f’żona preċedentement ħielsa mill-mard:
|
2. Dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll regoli dwar miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri kollha.
3. Dan ir-Regolament japplika:
(a) |
għall-movimenti tal-kunsinni ta’:
|
(b) |
għall-movimenti tal-:
|
(c) |
għall-operaturi tan-negozji tal-ikel li jimmaniġġaw il-kunsinni msemmija fil-punti (a) u (b); |
(d) |
għall-Istati Membri kollha fir-rigward tas-sensibilizzazzjoni dwar id-deni tal-ħnieżer Afrikan; |
(e) |
għall-Istati Membri kollha fir-rigward tal-istabbiliment tal-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għall-annimali porċini selvaġġi sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“annimal porċin” tfisser l-annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati tal-familja Suidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429; |
(b) |
“prodotti ġerminali” tfisser is-semen, l-ooċiti u embrijuni tal-porċini miksuba minn annimali porċini miżmuma għar-riproduzzjoni artifiċjali; |
(c) |
“żona ristretta I” tfisser iż-żona ta’ Stat Membru elenkata fil-Parti I tal-Anness I b’delimitazzjoni ġeografika preċiża soġġetta għall-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard u fil-fruntiera taż-żoni ristretti II jew III; |
(d) |
“żona ristretta II” tfisser iż-żona ta’ Stat Membru elenkata fil-Parti II tal-Anness I minħabba tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimal porċin selvaġġ b’delimitazzjoni ġeografika preċiża soġġetta għall-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard; |
(e) |
“żona ristretta III” tfisser iż-żona ta’ Stat Membru elenkata fil-Parti III tal-Anness I minħabba tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimal porċin miżmum b’delimitazzjoni ġeografika preċiża soġġetta għall-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard; |
(f) |
“Stat Membru preċedentement ħieles mill-mard” tfisser Stat Membru jew żona ta’ Stat Membru, fejn id-deni tal-ħnieżer Afrikan ma ġie ikkonfermat la fl-annimali porċini miżmuma lanqas f’dawk selvaġġi matul il-perjodu preċedenti ta’ 12-il xahar; |
(g) |
“żona elenkata fl-Anness II” tfisser żona ta’ Stat Membru elenkata fl-Anness II:
|
(h) |
“materjali tal-Kategorija 2” tfisser il-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 miksuba mill-annimali porċini miżmuma; |
(i) |
“materjali tal-Kategorija 3” tfisser il-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 miksuba mill-annimali porċini miżmuma; |
(j) |
“impjant approvat tal-prodotti sekondarji mill-annimali” tfisser l-impjant approvat mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009; |
(k) |
“stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat” tfisser l-istabbiliment definit fl-Artikolu 2(2), tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 (15); |
(l) |
“stabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat” tfisser l-istabbiliment definit fl-Artikolu 2(1), tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2020/686. |
KAPITOLU II
REGOLI SPEĊJALI GĦALL-ISTABBILIMENT TA’ ŻONI RISTRETTI U INFETTATI FIL-KAŻ TA’ TIFQIGĦA TAD-DENI TAL-ĦNIEŻER AFRIKAN
Artikolu 3
Regoli speċjali għall-istabbiliment immedjat ta’ żoni ristretti u infettati fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi
Fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru għandha tistabbilixxi immedjatament jew:
(a) |
f’każ ta’ tifqigħa fl-annimali porċini miżmuma, żona ristretta f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Artikolu; jew |
(b) |
f’każ ta’ tifqigħa fl-annimali porċini selvaġġi, żona infettata f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687. |
Artikolu 4
Regoli speċjali għall-istabbiliment ta’ żona ristretta addizzjonali fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi
1. Fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tista’ tistabbilixxi, abbażi tal-kriterji u tal-prinċipji għad-demarkazzjoni ġeografika taż-żoni ristretti stabbiliti fl-Artikolu 64(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, żona ristretta addizzjonali li tmiss maż-żona ristretta stabbilita jew maż-żona infettata msemmija fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament sabiex tiddemarka ż-żona ristretta jew iż-żona infettata minn żoni mhux ristretti.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li ż-żona ristretta addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu tikkorrispondi maż-żona ristretta I elenkata fil-Parti I tal-Anness I f’konformità mal-Artikolu 5.
Artikolu 5
Regoli speċjali għall-elenkar taż-żoni ristretti I fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru li għandu fruntiera ma’ żona fejn ma tkun ġiet ikkonfermata uffiċjalment l-ebda tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan
1. Wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru, li tmiss ma’ żona fejn ma tkun ġiet ikkonfermata uffiċjalment l-ebda tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma jew selvaġġi, dik iż-żona fejn ma ġiet ikkonfermata l-ebda tifqigħa għandha tiġi elenkata, fejn meħtieġ, fil-Parti I tal-Anness I bħala żona ristretta I.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li wara l-elenkar ta’ żona fil-Parti I tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament bħala żona ristretta I, iż-żona ristretta addizzjonali stabbilita f’konformità mal-Artikolu 64(1) tar-Regolament 2016/429 tkun aġġustata mingħajr dewmien biex tinkludi mill-inqas iż-żona ristretta I rilevanti elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għal dak l-Istat Membru.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru għandha tistabbilixxi mingħajr dewmien iż-żona ristretta addizzjonali rilevanti f’konformità mal-Artikolu 64(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, jekk iż-żona ristretta I tkun ġiet elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 6
Regoli speċjali għall-elenkar taż-żoni ristretti II jew taż-żoni infettati fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini selvaġġi fi Stat Membru
1. Wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru, dik iż-żona għandha tiġi elenkata bħala żona ristretta II fil-Parti II tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament, ħlief fejn dik iż-żona tkun soġġetta għall-elenkar f’konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini selvaġġi fi Stat Membru jew żona preċedentement ħielsa mill-mard, dik iż-żona għandha tiġi elenkata bħala żona infettata fil-Parti A tal-Anness II, ħlief fejn, minħabba l-prossimità taż-żona ristretta II u sabiex tiġi żgurata l-kontinwità territorjali ta’ dik iż-żona ristretta II, dik iż-żona hija soġġetta għall-elenkar bħala żona ristretta II f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li ż-żona infettata stabbilita f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 tiġi aġġustata mingħajr dewmien biex tinkludi, mill-inqas għal dak l-Istat Membru, iż-żona rilevanti:
(a) |
iż-żona ristretta II elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għal dak l-Istat Membru; jew |
(b) |
iż-żona infettata elenkata fil-Parti A tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 7
Regoli speċjali għall-elenkar taż-żoni ristretti fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma fi Stat Membru
1. Wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma f’żona ta’ Stat Membru, dik iż-żona għandha tiġi elenkata bħala żona ristretta III fil-Parti III tal-Anness I, ħlief fejn dik iż-żona tkun soġġetta għall-elenkar f’konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Wara l-ewwel tifqigħa u tifqigħa waħda tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma fi Stat Membru jew żona preċedentement ħielsa mill-mard, dik iż-żona għandha tiġi elenkata bħala żona ristretta, li tinkludi żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, fil-Parti B tal-Anness II, ħlief meta, minħabba l-prossimità taż-żona ristretta III u sabiex tiġi żgurata l-kontinwità territorjali ta’ dik iż-żona ristretta III, dik iż-żona tkun soġġetta għall-elenkar bħala ż-żona ristretta III f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li ż-żona ristretta stabbilita f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 tiġi aġġustata mingħajr dewmien biex tinkludi, tal-anqas għal dak l-Istat Membru, iż-żona rilevanti:
(a) |
iż-żona ristretta III elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għal dak l-Istat Membru; jew |
(b) |
iż-żona ristretta, li tinkludi żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, elenkati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 8
Applikazzjoni ġenerali u speċifika tal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard fiż-żoni ristretti I, II u III u fiż-żoni infettati elenkati fl-Anness II
1. L-Istati Membri kkonċernati għandhom japplikaw il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament fiż-żoni ristretti I, II u III flimkien mal-miżuri ta’ kontroll tal-mard li jridu jiġu applikati f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687:
(a) |
fiż-żoni ristretti stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
fiż-żoni infettati stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687. |
2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom japplikaw il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament applikabbli għaż-żoni ristretti II kif ukoll fiż-żoni elenkati bħala żoni infettati fil-Parti A tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament, flimkien mal-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 63 sa 66 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tipprojbixxi l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u tal-prodotti tagħhom lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi miż-żoni infettati tal-Istat Membru kkonċernat elenkati fil-Parti A tal-Anness II.
4. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 3 ma għandhiex tapplika għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona infettata elenkata fil-Parti A tal-Anness II, li jkun sarilhom it-trattament rilevanti għall-mitigazzjoni tar-riskju f’konformità mal-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
KAPITOLU III
MIŻURI SPEĊJALI TA’ KONTROLL TAL-MARD APPLIKABBLI GĦALL-KUNSINNI TAL-ANNIMALI PORĊINI MIŻMUMA FIŻ-ŻONI RISTRETTI I, II U III U GĦALL-PRODOTTI MIKSUBA MINNHOM FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
TAQSIMA 1
Applikazzjoni tal-projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u tal-prodotti tagħhom fl-Istati Membri kkonċernati
Artikolu 9
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tipprojbixxi l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika:
(a) |
għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta I għall-istabbilimenti li jinsabu fl-istess żoni ristretti I jew f’żoni ristretti oħrajn, għaż-żoni ristretti II u III jew barra minn dawk iż-żoni ristretti dment li l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun jinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat; |
(b) |
għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti konfinati li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III dment li:
|
3. B’deroga mill-projbizzjonijiet speċifiċi previsti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini li jinżammu fiż-żoni ristretti I, II u III u barra minn dawk iż-żoni fil-każijiet koperti mill-Artikoli 22 sa 31 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli.
Artikolu 10
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tipprojbixxi l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali tal-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti konfinati li jinsabu fiż-żoni ristretti II u III dment li:
(a) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn dawn il-movimenti u dik il-valutazzjoni tkun indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan huwa negliġibbli; |
(b) |
il-prodotti ġerminali jinġarru biss lejn stabbiliment konfinat ieħor li jinsab fl-istess Stat Membru kkonċernat. |
3. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti, tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III, barra minn dawk iż-żoni ristretti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 32, 33 u 34 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli.
Artikolu 11
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tipprojbixxi l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma barra miż-żoni ristretti II u III u skarnati fil-biċċeriji li jinsabu fiż-żoni ristretti II u III, dment li jkun hemm separazzjoni ċara ta’ dawk il-prodotti sekondarji mill-annimali fl-istabbilimenti u matul it-trasport mill-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III.
3. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 35 sa 40 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli.
Artikolu 12
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tipprojbixxi l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III, li jkun sarilhom it-trattament rilevanti għall-mitigazzjoni tar-riskju f’konformità mal-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan, fl-istabbilimenti deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1) ta’ dan ir-Regolament.
3. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 41, 42 u 43 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli.
Artikolu 13
Projbizzjonijiet ġenerali fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u tal-prodotti tagħhom meqjusin bħala riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tipprojbixxi, fit-territorju tal-istess Stat Membru, il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u tal-prodotti miksuba mill-annimali porċini miżmuma jekk l-awtorità kompetenti tqis li jkun hemm riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan lejn, minn jew permezz ta’ dawk l-annimali porċini miżmuma jew il-prodotti tagħhom.
TAQSIMA 2
Kundizzjonijiet ġenerali u speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
Artikolu 14
Kundizzjonijiet ġenerali għad-derogi mill-projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. B’deroga mill-projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III f’dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom stabbiliti fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza dawn il-movimenti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 22 sa 25 u mill-Artikoli 28, 29 u 30 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli, u l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; u |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali li jikkonċernaw:
|
2. Qabel ma tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fl-Artikoli 22 sa 25 u fl-Artikoli 28 sa 31, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tivvaluta r-riskji li jirriżultaw minn dawn l-awtorizzazzjonijiet u dik il-valutazzjoni trid tindika li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan huwa negliġibbli.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li l-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 15 u 16 ma għandhomx japplikaw għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fil-biċċeriji li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III dment li:
(a) |
l-annimali porċini miżmuma jeħtieġ li jinġarru lejn biċċerija oħra minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali, bħal ħsara kbira fil-biċċerija; |
(b) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tinsab jew:
|
(c) |
il-moviment huwa awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. |
Artikolu 15
Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali dwar il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma u tal-prodotti ġerminali miġbura fiż-żoni ristretti I, II u III fi ħdan u barra minn dawk iż-żoni ristretti
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III jew tal-prodotti ġerminali ta’ dawk l-annimali miġbura fiż-żoni ristretti II u III fi ħdan dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom fil-każijiet koperti mill-Artikoli 22 sa 25 u mill-Artikoli 28 sa 34 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli u mal-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali li ġejjin:
(a) |
l-annimali porċini jkunu nżammu fl-istabbiliment tad-dispaċċ u ma jkunux inġarru minnu għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-moviment, jew mit-twelid, jekk ikollhom inqas minn 30 jum, u matul dak il-perjodu ma jkun ġie introdott l-ebda annimal porċin miżmum ieħor mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti II li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti f’dan l-Artikolu u fl-Artikolu 16 u mill-istabbilimenti li jkunu jinsabu fiż-żoni ristretti III jew:
|
(b) |
ikun sar eżami kliniku fuq l-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment tad-dispaċċ, inklużi dawk l-annimali li jridu jinġarru jew li jkunu se jintużaw għall-ġbir tal-prodotti ġerminali, b’riżultati favorevoli fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan:
|
(c) |
jekk ikun meħtieġ, skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti, ikunu saru testijiet għall-identifikazzjoni tal-patoġeni qabel id-data tal-moviment ta’ dawk il-kunsinni mill-istabbiliment tad-dispaċċ jew qabel id-data tal-ġbir tal-prodotti ġerminali:
|
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tikseb, fejn rilevanti, riżultati negattivi tat-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (c), qabel ma tawtorizza l-moviment tal-kunsinni tal-annimali porċini jew qabel id-data tal-ġbir tal-prodotti ġerminali.
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li, fil-każ tal-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma mill-istabbilimenti tad-dispaċċ li jinsabu fiż-żoni ristretti I u II u f’dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom għall-istabbilimenti li jinsabu fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-eżami kliniku msemmi fil-paragrafu (1), il-punt (b):
(a) |
għandu jsir biss għall-annimali li għandhom jinġarru; jew |
(b) |
ma jkunx meħtieġ li jsir, dment li:
|
4. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li, f’każ tal-movimenti tal- kunsinni tal-annimali porċini miżmuma mill-istabbilimenti ta’ dispaċċ li jinsabu fiż-żona ristretta III lejn stabbilimenti li jinsabu f’dik iż-żona ristretta III jew fiż-żoni ristretti I jew II fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-eżami kliniku msemmi fil-paragrafu (1), il-punt (b):
(a) |
għandu jsir biss għall-annimali li jridu jinġarru; jew |
(b) |
ma jkunx meħtieġ li jsir, dment li:
|
5. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li, fil-każ tal-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miġbura fiż-żoni ristretti II u III lejn l-istabbilimenti li jinsabu fl-istess Stat Membru kkonċernat jew fi Stati Membri oħrajn, l-eżami kliniku msemmi fil-paragrafu 1, il-punt (b), ma jkunx hemm għalfejn isir, dment li:
(a) |
l-istabbiliment tad-dispaċċ tkun saritlu żjara minn veterinarju uffiċjali bir-rata ta’ frekwenza msemmija fl-Artikolu 16(1)(a)(ii), u b’riżultat favorevoli taż-żjarat kollha minn veterinarju uffiċjali matul perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar qabel id-data tal-ġbir tal-prodotti ġerminali, li tindika li:
|
Artikolu 16
Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma li jkunu jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tawtorizza biss il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti li jkunu jinsabu fiż-żoni ristretti I, II jew III, jew il-kunsinni tal-prodotti ġerminali miġbura fiż-żoni ristretti II jew III f’dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom, fil-każijiet koperti mill-Artikoli 22 sa 25 u mill-Artikoli 28 sa 34 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli u mal-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali li ġejjin:
(a) |
l-istabbiliment tad-dispaċċ tkun saritlu żjara minn veterinarju uffiċjali mill-inqas darba wara l-elenkar taż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, jew matul il-perjodu ta’ 3 xhur qabel id-data tal-moviment tal-kunsinna, u jkun soġġett għal żjarat regolari minn veterinarji uffiċjali kif previst fl-Artikolu 26(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 kif ġej:
|
(b) |
l-istabbiliment tad-dispaċċ jimplimenta r-rekwiżiti ta’ bijosigurtà għad-deni tal-ħnieżer Afrikan:
|
(c) |
is-sorveljanza kontinwa permezz ta’ ttestjar b’testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan issir fl-istabbiliment tad-dispaċċ:
|
2. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li twettaq żjarat fl-istabbiliment tad-dispaċċ fiż-żona ristretta III imsemmija fil-paragrafu 1, il-punt (a)(ii), bir-rata ta’ frekwenza msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (a)(i), abbażi ta’ riżultat favorevoli tal-aħħar żjara wara l-elenkar taż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I jew matul il-perjodu ta’ 3 xhur qabel id-data tal-moviment tal-kunsinna, li jindika li:
(a) |
ir-rekwiżiti tal-bijosigurtà msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (b), huma implimentati, u |
(b) |
is-sorveljanza kontinwa msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (c), tkun fis-seħħ f’dak l-istabbiliment. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li r-reċint reżistenti għall-bhejjem previst fil-punt (2)(h) tal-Anness III u msemmi fil-paragrafu 1(b)(i) ta’ dan l-Artikolu ma għandux ikun meħtieġ la:
(a) |
għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma għal perjodu ta’ 6 xhur mid-data tal-konferma tal-ewwel tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fi Stat Membru jew f’żona preċedentement ħielsa mill-mard dment li:
|
(b) |
jekk is-sorveljanza xierqa u kontinwa ma tkun uriet l-ebda evidenza tal-preżenza permanenti tal-annimali porċini selvaġġi f’dak l-Istat Membru; jew |
(c) |
għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma għal perjodu ta’ 6 xhur wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jekk il-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III u l-prodotti tagħhom jinġarru biss f’dawk iż-żoni ristretti f’konformità mal-Artikoli 22, 23, 24, 28 jew 30 ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 17
Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali relatati mal-mezzi tat-trasport użati għat-trasport tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III f’dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tawtorizza biss il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III f’dawk iż-żoni ristretti u barra minnhom jekk il-mezzi tat-trasport użati għat-trasport ta’ dawk il-kunsinni:
(a) |
jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; u |
(b) |
jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati f’konformità mal-Artikolu 24(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 taħt il-kontroll jew is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. |
TAQSIMA 3
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali
Artikolu 18
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
L-operaturi għandhom iġorru biss il-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti fi ħdan l-Istat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikoli 22 sa 25 u mill-Artikoli 28 sa 31 ta’ dan ir-Regolament jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 143(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih mill-inqas waħda mill-attestazzjonijiet li ġejjin ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti f’dan ir-Regolament:
(a) |
“Annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta I f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal- Kummissjoni (UE) 2023/594”; |
(b) |
“Annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/594”; |
(c) |
“Annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal- Kummissjoni (UE) 2023/594”. |
Madankollu, f’każ ta’ movimenti ta’ dawn il-kunsinni fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ċertifikat tas-saħħa tal-annimali ma hemmx bżonn li jinħareġ kif imsemmi fl-Artikolu 143(2), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2016/429.
Artikolu 19
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miż-żoni ristretti I, II u III
1. L-operaturi għandhom iġorru biss, miż-żoni ristretti I u II fl-istess Stat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor, il-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I jew II fil-każijiet koperti mill-Artikoli 41 u 42 ta’ dan ir-Regolament, jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
(a) |
l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/2154 (16); u |
(b) |
waħda mill-attestazzjonijiet li ġejjin ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
|
2. L-operaturi għandhom imexxu biss, miż-żoni ristretti I, II u III fl-istess Stat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor, il-kunsinni tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, li jkun sarilhom it-trattament rilevanti għall-mitigazzjoni tar-riskju, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II jew III soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikun sarilhom it-trattament rilevanti għall-mitigazzjoni tar-riskju stabbilit fl-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
|
3. L-operaturi għandhom iġorru biss, miż-żoni ristretti I, II u III fl-istess Stat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor, il-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III u skarnati jew fil-biċċeriji li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II jew III jew fil-biċċeriji li jinsabu barra minn dawk iż-żoni ristretti, jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn:
(a) |
ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u |
(b) |
waħda mill-attestazzjonijiet li ġejjin ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
|
4. F’każijiet ta’ movimenti tal-kunsinni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma hemmx bżonn li jinħareġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif imsemmi fl-Artikolu 167(1), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2016/429.
5. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li, fil-każijiet li ma jkunux koperti mill-Artikolu 167(1), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2016/429, marka tas-saħħa jew, fejn rilevanti, marka tal-identifikazzjoni prevista fl-Artikolu 5(1)(b), tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 applikat fuq il-laħam frisk jew fuq il-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, tista’ tissostitwixxi ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni lejn Stati Membri oħrajn dment li:
(a) |
marka tas-saħħa jew, fejn rilevanti, marka tal-identifikazzjoni tiġi applikata fuq il-laħam frisk jew fuq il-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, jew:
|
(b) |
iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali jiġi ssostitwit biss għall-kunsinni li ġejjin:
|
(c) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tiżgura li jkun hemm fis-seħħ sistema alternattiva li tiżgura li l-kunsinni msemmija fil-punt (b) ikunu traċċabbli u li dawk il-kunsinni jissodisfaw il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti f’dan ir-Regolament. |
6. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha:
(a) |
tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn link għas-sit web tal-awtorità kompetenti b’lista tal-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III:
|
(b) |
iżżomm il-lista prevista fil-paragrafu (a) aġġornata. |
Artikolu 20
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
L-operaturi għandhom iġorru biss il-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni fl-istess Stat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikoli 32, 33 u 34 ta’ dan ir-Regolament, jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 161(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih mill-inqas waħda mill-attestazzjonijiet li ġejjin ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
(a) |
“Prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/594”; |
(b) |
“Prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard relatati mad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/594”. |
Madankollu, fil-każ tal-movimenti tal-kunsinni fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma hemmx bżonn li jinħareġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif imsemmi fl-Artikolu 161(2), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2016/429.
Artikolu 21
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategoriji 2 u 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II jew III barra minn dawk iż-żoni ristretti
L-operaturi għandhom iġorru l-kunsinni tal-materjali tal-Kategoriji 2 u 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni fl-istess Stat Membru kkonċernat jew lejn Stat Membru ieħor biss f’każijiet koperti mill-Artikoli 35 sa 40, jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati:
(a) |
mid-dokument kummerċjali msemmi fil-Kapitolu III tal-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011; u |
(b) |
minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 22(5) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u stabbilit fl-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011. |
Madankollu, fil-każ ta’ movimenti fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma hemmx bżonn li jinħareġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif imsemmi fl-Artikolu 22(6) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
TAQSIMA 4
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta I ġewwa dik iż-żona ristretta u barra minnha
Artikolu 22
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta I ġewwa dik iż-żona ristretta u barra minnha
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta I ġewwa dik iż-żona ristretta u barra minnha lejn:
(a) |
l-istabbiliment li jinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat:
|
(b) |
l-istabbiliment li jkun jinsab fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor; |
(c) |
pajjiżi terzi. |
2. L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 biss soġġetti għall-konformità mal-:
(a) |
kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikoli 16 u 17. |
TAQSIMA 5
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa u barra dik iż-żona ristretta
Artikolu 23
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa u barra minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa u barra minn dik iż-żona lejn l-istabbiliment li jinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat:
(a) |
fl-istess żona ristretta II jew f’żona ristretta II oħra; |
(b) |
fiż-żoni ristretti I jew III; |
(c) |
barra miż-żoni ristretti I, II u III. |
2. L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 biss soġġetti għall-konformità mal-:
(a) |
kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) u l-Artikoli 15, 16 u 17. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li l-annimali porċini soġġetti għall-moviment awtorizzat imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni għal mill-inqas il-perjodu ta’ monitoraġġ għad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbilit fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
Artikolu 24
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa u barra minn dik iż-żona lejn il-biċċerija li tkun tinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat għall-iskop ta’ skarnar immedjat
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa u barra minn dik iż-żona ristretta lejn biċċerija li tkun tinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat, dment li:
(a) |
l-annimali porċini miżmuma jinġarru għall-iskop ta’ skarnar immedjat; |
(b) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tiġi deżinjata f’konformità mal-Artikolu 44(1). |
2. L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 biss soġġetti għall-konformità mal-:
(a) |
kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikoli 16 u 17. |
3. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), meta l-movimenti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet previsti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ġewwa jew barra minn dik iż-żona ristretta, dment li:
(a) |
qabel tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn din l-awtorizzazzjoni u dik il-valutazzjoni tkun indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan ikun negliġibbli; |
(b) |
l-annimali porċini miżmuma jinġarru għall-iskop ta’ skarnar immedjat u f’konformità mal-Artikolu 28(2), mal-Artikolu 29(2), il-punt (a), u mal-Artikolu 29(2), il-punt (b)(i) sa (v), tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(c) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tiġi deżinjata f’konformità mal-Artikolu 44(1) u tkun tinsab:
|
(d) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II jiġu pproċessati jew jintremew f’konformità mal-Artikoli 35 u 39; |
(e) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II jinġarru biss minn biċċerija fl-istess Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 41(2), il-punt (b). |
Artikolu 25
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn iż-żoni ristretti II jew III fi Stat Membru ieħor
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn l-istabbiliment li jkun jinsab fiż-żoni ristretti II jew III fi Stat Membru ieħor.
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tagħti biss l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 meta:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) u fl-Artikoli 15, 16 u 17 jiġu ssodisfati; |
(c) |
tkun ġiet stabbilita proċedura ta’ direzzjonar f’konformità mal-Artikolu 26; |
(d) |
l-annimali porċini miżmuma jikkonformaw ma’ kwalunkwe garanzija xierqa addizzjonali oħra relatata mad-deni tal-ħnieżer Afrikan abbażi ta’ riżultat pożittiv tal-valutazzjoni tar-riskju tal-miżuri kontra t-tixrid ta’ dik il-marda:
|
(e) |
matul il-perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar qabel id-data tal-moviment tal-kunsinna tal-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment tad-dispaċċ ma tkun ġiet ikkonfermata uffiċjalment l-ebda tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma f’konformità mal-Artikolu 11 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(f) |
l-operatur ikun innotifika lill-awtorità kompetenti minn qabel bl-intenzjoni li jmexxi l-kunsinna tal-annimali porċini miżmuma f’konformità mal-Artikolu 152(b), tar-Regolament (UE) 2016/429 u mal-Artikolu 96 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 (17). |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha:
(a) |
tfassal lista tal-istabbilimenti li jikkonformaw mal-garanziji msemmija fil-paragrafu 2, il-punt (d); |
(b) |
tinforma, fil-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn dwar il-garanziji previsti f’konformità mal-paragrafu 2, il-punt (d), u dwar l-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti prevista f’konformità mal-paragrafu 2, il-punt (d)(ii). |
4. L-approvazzjoni prevista fil-paragrafu 2, il-punt (d)(ii), ta’ dan l-Artikolu u l-obbligu ta’ informazzjoni previst fil-paragrafu 3, il-punt (b), ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx ikunu meħtieġa meta l-istabbiliment tad-dispaċċ, il-postijiet tal-passaġġ u l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkunu kollha jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III u dawk iż-żoni ristretti jkunu kontinwi, li b’hekk jiġi żgurat li l-kunsinna tal-annimali porċini miżmuma tinġarr biss minn dawk iż-żoni ristretti I, II u III f’konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi previsti fl-Artikolu 22(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
Artikolu 26
Proċedura speċifika ta’ direzzjonar għall-għoti ta’ derogi għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn iż-żoni ristretti II jew III fi Stat Membru ieħor
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tistabbilixxi proċedura ta’ direzzjonar kif previst fl-Artikolu 25(2)(c), għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn l-istabbiliment li jinsab fiż-żoni ristretti II jew III fi Stat Membru ieħor taħt il-kontroll tal-awtoritajiet kompetenti:
(a) |
tal-istabbiliment tad-dispaċċ; |
(b) |
tal-Istati Membri tal-passaġġ; |
(c) |
tal-istabbiliment tad-destinazzjoni. |
2. L-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tad-dispaċċ għandha:
(a) |
tiżgura li kull mezz ta’ trasport użat għall-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma msemmija fil-paragrafu 1 ikun:
|
(b) |
tinforma minn qabel lill-awtorità kompetenti dwar il-post tal-istabbiliment tad-destinazzjoni u, fejn rilevanti, lill-awtorità kompetenti dwar l-Istat Membru tal-passaġġ, bl-intenzjoni li tintbagħat il-kunsinna tal-annimali porċini miżmuma; |
(c) |
tistabbilixxi sistema li permezz tagħha l-operaturi jkunu meħtieġa jinnotifikaw minnufih lill-awtorità kompetenti tal-post tal-istabbiliment tad-dispaċċ dwar kwalunkwe aċċident jew ħsara ta’ kwalunkwe mezz ta’ trasport użat fit-trasport tal-kunsinna tal-annimali porċini miżmuma; |
(d) |
tiżgura l-istabbiliment ta’ pjan ta’ emerġenza, il-katina ta’ kmand u l-arranġamenti meħtieġa għall-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a), (b) u (c) fil-każ ta’ aċċidenti possibbli matul it-trasport, kwalunkwe ħsara kbira jew kwalunkwe azzjoni frawdolenti mill-operaturi. |
Artikolu 27
Obbligi fuq l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tal-post tal-istabbiliment tad-destinazzjoni għall-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ta’ Stat Membru ieħor
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tal-post tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni għall-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II ta’ Stat Membru ieħor għandha:
(a) |
tinnotifika mingħajr dewmien żejjed lill-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tad-dispaċċ dwar il-wasla tal-kunsinna; |
(b) |
tiżgura li l-annimali porċini miżmuma jew:
|
TAQSIMA 6
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III ġewwa u barra dik iż-żona ristretta
Artikolu 28
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III ġewwa dik iż-żona u barra minn dik iż-żona ristretta lejn iż-żona ristretta I jew II fl-istess Stat Membru kkonċernat
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), f’ċirkostanzi eċċezzjonali, fejn bħala riżultat ta’ dik il-projbizzjoni jinqalgħu problemi ta’ trattament xieraq tal-annimali fl-istabbiliment fejn jinżammu l-annimali porċini, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III barra minn dik iż-żona ristretta lejn l-istabbiliment li jkun jinsab fiż-żona ristretta II, jew, fin-nuqqas ta’ din iż-żona ristretta II f’dak l-Istat Membru, fiż-żona ristretta I, fit-territorju tal-istess Stat Membru dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), (2) u (4), u fl-Artikoli 16 u 17 jiġu ssodisfati; |
(c) |
l-istabbiliment tad-destinazzjoni jappartjeni għall-istess katina ta’ provvista u l-annimali porċini miżmuma għandhom jinġarru biex jitlesta ċ-ċiklu tal-produzzjoni. |
2. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III lejn l-istabbiliment li jkun jinsab f’dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat, soġġetti għall-konformità mal-:
(a) |
kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), (2) u (4), u fl-Artikoli 16 u 17. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li l-annimali porċini miżmuma ma jinġarrux mill-istabbiliment tad-destinazzjoni li jkun jinsab fiż-żona ristretta I, II jew III matul mill-inqas il-perjodu ta’ monitoraġġ għad-deni tal-ħnieżer Afrikan stabbilit fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
Artikolu 29
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III barra minn dik iż-żona għall-iskop ta’ skarnar immedjat fl-istess Stat Membru kkonċernat
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), f’ċirkostanzi eċċezzjonali, meta bħala riżultat ta’ dik il-projbizzjoni jinqalgħu problemi ta’ trattament xieraq tal-annimali fl-istabbiliment fejn jinżammu l-annimali porċini, u fil-każ ta’ limitazzjonijiet loġistiċi fil-kapaċità tal-iskarnar tal-biċċeriji li jinsabu fiż-żona ristretta III u deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1), jew fin-nuqqas ta’ biċċerija deżinjata fiż-żona ristretta III, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza, għall-iskop ta’ skarnar immedjat, movimenti tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III barra minn dik iż-żona lejn il-biċċerija deżinjata f’konformità mal-Artikolu 44(1) fl-istess Stat Membru kemm jista’ jkun qrib l-istabbiliment tad-dispaċċ li jinsab:
(a) |
fiż-żona ristretta II; |
(b) |
fiż-żona ristretta I, fejn ma jkunx possibbli li jiġu skarnati l-annimali fiż-żona ristretta II; |
(c) |
barra miż-żoni ristretti I, II u III, fejn ma jkunx possibbli li jiġu skarnati l-annimali f’dawk iż-żoni ristretti. |
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tagħti awtorizzazzjoni prevista fil-paragrafu 1 biss meta:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2), u fl-Artikoli 16 u 17 jiġu ssodisfati; |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li:
(a) |
l-annimali porċini miżmuma jkunu maħsuba għall-iskop ta’ skarnar immedjat direttament lejn il-biċċerija deżinjata f’konformità mal-Artikolu 44(1); |
(b) |
mal-wasla fil-biċċerija deżinjata, l-annimali porċini miż-żona ristretta III jinżammu separatament minn annimali porċini oħrajn u jiġu skarnati jew:
|
(c) |
wara l-iskarnar tal-annimali porċini miż-żona ristretta III, u qabel ma jibda l-iskarnar ta’ annimali porċini miżmuma oħrajn, il-biċċerija hi mnaddfa u diżinfettata f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. |
4. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li:
(a) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill- annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III u li jinġarru barra minn dik iż-żona ristretta jiġu pproċessati jew jintremew f’konformità mal-Artikoli 35 u 40; |
(b) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III u li jinġarru barra miż-żona ristretta III jiġu pproċessati u maħżuna f’konformità mal-Artikolu 43(d). |
5. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), meta l-movimenti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III barra minn dik iż-żona ristretta, dment li:
(a) |
qabel tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn din l-awtorizzazzjoni u dik il-valutazzjoni tkun indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan ikun negliġibbli; |
(b) |
l-annimali porċini miżmuma jinġarru għall-iskop ta’ skarnar immedjat skont il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 29(3), il-punti (b) u (c), u f’konformità mal-Artikolu 28(2) u l-Artikolu 29(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(c) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tiġi deżinjata f’konformità mal-Artikolu 44(1) u tkun tinsab:
|
(d) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III jiġu pproċessati jew jintremew f’konformità mal-Artikoli 35, 38 u 40; |
(e) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III jinġarru minn biċċerija fl-istess Stat Membru biss f’konformità mal-Artikolu 41(2)(b)(i). |
Artikolu 30
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III f’dik iż-żona ristretta lejn il-biċċerija li tkun tinsab fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat għall-iskop ta’ skarnar immedjat
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III lejn il-biċċerija li tkun tinsab f’dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat, dment li:
(a) |
l-annimali porċini miżmuma jinġarru għall-iskop ta’ skarnar immedjat; |
(b) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tkun:
|
(c) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III jiġu pproċessati jew jintremew f’konformità mal-Artikoli 35, 38 u 40; |
(d) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III jinġarru biss minn biċċerija fl-istess Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 43(d). |
2. L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 biss soġġetti għall-konformità mal-:
(a) |
kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (4), u fl-Artikoli 16 u 17. |
3. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9(1), meta l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet previsti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III lejn biċċerija f’dik iż-żona ristretta, dment li:
(a) |
qabel tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn din l-awtorizzazzjoni u dik il-valutazzjoni tkun indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan ikun negliġibbli; |
(b) |
l-annimali porċini miżmuma jinġarru għall-iskop ta’ skarnar immedjat; |
(c) |
il-biċċerija tad-destinazzjoni tkun:
|
(d) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III jiġu pproċessati jew jintremew f’konformità mal-Artikoli 35, 38 u 40; |
(e) |
il-laħam frisk miksub mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III ikun immarkat u jinġarr f’konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-laħam frisk miksub mill-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn ċerti stabbilimenti stabbiliti fl-Artikolu 33(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 lejn l-istabbiliment tal-ipproċessar biex isirlu wieħed mit-trattamenti rilevanti għall-mitigazzjoni tar-riskju stabbiliti fl-Anness VII tiegħu. |
TAQSIMA 7
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti lejn impjant approvat tal-prodotti sekondarji mill-annimali
Artikolu 31
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III lejn impjant approvat tal-prodotti sekondarji mill-annimali li jkun jinsab ġewwa jew barra miż-żoni ristretti I, II u III li jinsab fl-istess Stat Membru kkonċernat
1. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 9(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II u III lejn impjant approvat tal-prodotti sekondarji mill-annimali li jinsab ġewwa jew barra miż-żoni ristretti I, II u III li jinsab fl-istess Stat Membru kkonċernat li fih:
(a) |
l-annimali porċini miżmuma jiġu skarnati minnufih; u |
(b) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali li jirriżultaw, jintremew f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009. |
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tagħti awtorizzazzjoni prevista fil-paragrafu 1 biss meta:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 14(2) u 17 jiġu ssodisfati. |
TAQSIMA 8
Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta
Artikolu 32
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II minn dik iż-żona fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat
B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat jew approvat li jkun jinsab fiż-żona ristretta II lejn żona ristretta II oħra jew lejn iż-żoni ristretti I u III jew lejn iż-żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III fit-territorju tal-istess Stat Membru dment li:
(a) |
il-prodotti ġerminali jkunu nġabru jew ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti u nkisbu mill-annimali porċini miżmuma li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (5) fl-Artikolu 16; |
(b) |
id-donaturi rġiel u d-donaturi nisa tal-annimali porċini jkunu nżammu fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali fejn ma jkun ġie introdott l-ebda annimal porċin miżmum ieħor mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti II li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 15 u 16 u mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti III matul perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tal-prodotti ġerminali. |
Artikolu 33
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat
B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat li jkun jinsab fiż-żona ristretta III lejn żona ristretta III oħra u lejn iż-żoni ristretti I u II jew lejn żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III fit-territorju tal-istess Stat Membru dment li:
(a) |
il-prodotti ġerminali jkunu nġabru jew ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti u nkisbu mill-annimali porċini miżmuma li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (5) fl-Artikolu 16; |
(b) |
id-donaturi rġiel u d-donaturi nisa tal-annimali porċini jkunu nżammu fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati:
|
(c) |
l-annimali porċini miżmuma kollha fl-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat ikunu ġew soġġetti, b’riżultati favorevoli, għal eżami fil-laboratorju għad-deni tal-ħnieżer Afrikan mill-inqas kull sena. |
Artikolu 34
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti, tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II, minn dik iż-żona ristretta lejn iż-żoni ristretti II u III fi Stat Membru ieħor
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 10(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti, tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II, mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat li jinsab fiż-żona ristretta II lejn iż-żoni ristretti II jew III fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor ikkonċernat dment li:
(a) |
il-prodotti ġerminali jkunu nġabru jew ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u fl-Artikolu 16; |
(b) |
id-donaturi rġiel u d-donaturi nisa tal-annimali porċini jkunu nżammu fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati:
|
(c) |
il-kunsinni tal-prodotti ġerminali jikkonformaw ma’ kwalunkwe garanzija xierqa oħra għas-saħħa tal-annimali bbażata fuq eżitu pożittiv ta’ valutazzjoni tar-riskju ta’ miżuri kontra t-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan:
|
(d) |
l-annimali porċini miżmuma kollha fl-istabbiliment tad-dispaċċ tal-prodott ġerminali approvat ikunu soġġetti, b’riżultati favorevoli, għal eżami fil-laboratorju għad-deni tal-ħnieżer Afrikan mill-inqas darba fis-sena. |
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha:
(a) |
tfassal lista tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u li huma awtorizzati għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti ġerminali miż-żona ristretta II f’dak l-Istat Membru kkonċernat lejn iż-żoni ristretti II u III fi Stat Membru kkonċernat ieħor; dik il-lista għandu jkun fiha l-informazzjoni meħtieġa li għandha tinżamm mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat dwar l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati għall-annimali porċini kif stabbilit fl-Artikolu 7 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686; |
(b) |
tagħmel il-lista prevista fil-punt (a) disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tagħha u żżommha aġġornata; |
(c) |
tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn il-link għas-sit web imsemmi fil-punt (b). |
TAQSIMA 9
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
Artikolu 35
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti fl-istess Stat Membru għall-iskop ta’ pproċessar jew rimi
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni għall-impjant jew għall-istabbiliment approvat mill-awtorità kompetenti għall-iskopijiet ta’ pproċessar, rimi bħala skart permezz ta’ inċinerazzjoni jew rimi jew irkupru permezz ta’ koinċinerazzjoni tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jkunu jinsabu barra miż-żoni ristretti II jew III li jinsabu fl-istess Stat Membru dment li l-mezzi tat-trasport ikunu mgħammra individwalment b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita biex jiddeterminaw, jittrażmettu u jirreġistraw il-post tagħhom f’ħin reali.
2. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
3. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li s-sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi sostitwita b’siġill individwali tal-mezzi tat-trasport dment li:
(a) |
il-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III jinġarru biss fl-istess Stat Membru għall-użi msemmija fil-paragrafu 1; |
(b) |
kull mezz ta’ trasport ikun issiġillat minn veterinarju uffiċjali immedjatament wara t-tagħbija tal-kunsinna tal-prodotti sekondarji mill-annimali; veterinarju uffiċjali jew awtorità tal-infurzar biss tal-Istat Membru kkonċernat, kif miftiehem mal-awtorità kompetenti, tista’ tikser is-siġill u tissostitwih b’wieħed ġdid, fejn rilevanti. |
4. B’deroga mill-Artikolu 11(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu permezz ta’ impjant ta’ ġbir temporanju approvat f’konformità mal-Artikolu 24(1)(i), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 dment li:
(a) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn dawn il-movimenti u dik il-valutazzjoni tkun indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan huwa negliġibbli; |
(b) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali jinġarru biss lejn impjant ta’ ġbir temporanju approvat li jinsab kemm jista’ jkun qrib l-istabbiliment tad-dispaċċ fl-istess Stat Membru kkonċernat. |
Artikolu 36
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tad-demel miksub mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti fl-istess Stat Membru
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal- kunsinni tad-demel, inkluż mfierex u mraqad użati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III lejn landfill li tinsab barra minn dawk iż-żoni ristretti fl-istess Stat Membru f’konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 51 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
2. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tad-demel, inkluż mfierex u mraqad użati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II għall-ipproċessar jew għar-rimi f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 f’impjant approvat għal dawk l-iskopijiet fit-territorju tal-istess Stat Membru.
3. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tad-demel, inkluż mfierex u mraqad użati, imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
4. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tista’ tiddeċiedi li s-sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita msemmija fil-paragrafu 3, il-punt (a), għandha tiġi sostitwita b’siġill individwali tal-mezzi tat-trasport dment li kull mezz tat-trasport ikun issiġillat minn veterinarju uffiċjali immedjatament wara t-tagħbija tal-kunsinna tad-demel, inkluż mfierex u mraqad użati, imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.
Veterinarju uffiċjali jew awtorità tal-infurzar biss tal-Istat Membru kkonċernat, kif miftiehem mal-awtorità kompetenti, tista’ tikser is-siġill u tissostitwih b’wieħed ġdid, fejn rilevanti.
Artikolu 37
Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II barra minn dawk iż-żoni ristretti fl-istess Stat Membru għall-iskopijiet ta’ ipproċessar tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (e) u (g), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn l-impjant jew l-istabbiliment approvat mill-awtorità kompetenti għall-iskopijiet ta’ pproċessar ulterjuri fl-għalf ipproċessat, għall-manifattura tal-ikel ipproċessat għall-annimali domestiċi u tal-prodotti derivati maħsuba għall-użi barra mill-katina tal-għalf, jew ta’ trasformazzjoni tal-prodotti sekondarji mill-annimali f’bijogass jew f’kompost kif imsemmi fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (e) u (g), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 li jinsabu barra miż-żona ristretta II li tinsab fl-istess Stati Membri dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-materjali tal-Kategorija 3 joriġinaw mill-annimali porċini miżmuma u mill-istabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikolu 16; |
(d) |
il-materjali tal-Kategorija 3 jinkisbu mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II u jiġu skarnati jew:
|
(e) |
il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni tiegħu f’ħin reali; |
(f) |
il-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 jinġarru mill-biċċerija jew minn stabbilimenti oħrajn ta’ operaturi tan-negozju tal-ikel deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1) direttament għal:
|
2. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 imsemmija fil-paragrafu 1 għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li s-sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (e), għandha tiġi sostitwita b’siġill individwali tal-mezzi tat-trasport, dment li:
(a) |
il-materjali tal-Kategorija 3:
|
(b) |
kull mezz ta’ trasport ikun issiġillat minn veterinarju uffiċjali immedjatament wara t-tagħbija tal-kunsinna tal-materjali tal-Kategorija 3 imsemmija fil-paragrafu 1. |
Veterinarju uffiċjali jew awtorità tal-infurzar biss tal-Istat Membru kkonċernat, kif miftiehem mal-awtorità kompetenti, tista’ tikser is-siġill u tissostitwih b’wieħed ġdid, fejn rilevanti.
Artikolu 38
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-Kategorija 2 materjali miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti għall-iskopijiet ta’ ipproċessar u rimi fi Stat Membru ieħor
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti, tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali tal-materjali tal-Kategorija 2, għajr demel, inkluż mfierex u mraqad użati, imsemmija fl-Artikolu 36 ta’ dan ir-Regolament, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III, lejn impjant tal-ipproċessar li għandhom jiġu pproċessati bil-metodi 1 sa 5, kif stabbilit fil-Kapitolu III tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 142/2011, jew lejn impjant ta’ inċinerazzjoni jew ta’ koinċinerazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (b) u (c), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jinsab fi Stati Membri oħrajn, dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni tiegħu f’ħin reali; |
2. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 2 imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, għajr demel, inkluż mfierex u mraqad użati, imsemmija fl-Artikolu 36, għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; u |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tad-dispaċċ u tad-destinazzjoni tal-kunsinna tal-materjali tal-Kategorija 2 imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, għajr id-demel, inkluż mfierex u mraqad użati, imsemmija fl-Artikolu 36 ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiżguraw il-kontrolli ta’ dik il-kunsinna f’konformità mal-Artikolu 48 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.
Artikolu 39
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta għall-ipproċessar jew għat-trasformazzjoni ulterjuri fi Stat Membru ieħor
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn impjant jew l-istabbiliment approvat mill-awtorità kompetenti għall-ipproċessar tal-materjali tal-Kategorija 3 f’għalf ipproċessat, ikel ipproċessat għall-annimali domestiċi, prodotti derivati maħsuba għal użi barra mill-katina tal-għalf, jew għat-trasformazzjoni tal-materjali tal-Kategorija 3 f’bijogass jew f’kompost kif imsemmi fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (e) u (g), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jinsabu fi Stati Membri oħrajn, dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-materjali tal-Kategorija 3 joriġinaw mill-annimali porċini miżmuma u mill-istabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikolu 16; |
(d) |
il-materjali tal-Kategorija 3 imsemmija fil-paragrafu 1 jinkisbu mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II u jiġu skarnati jew:
|
(e) |
il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni tiegħu f’ħin reali; |
(f) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali jinġarru direttament mill-biċċerija jew minn stabbilimenti oħrajn ta’ operaturi tan-negozju tal-ikel deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1) lejn:
|
2. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; u |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
Artikolu 40
Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti III barra minn dik iż-żona ristretta fl-istess Stat Membru għall-iskop tal-ipproċessar tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (e) u (g) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009
1. B’deroga mill-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III barra minn dik iż-żona ristretta lejn impjant jew l-istabbiliment approvat mill-awtorità kompetenti għall-manifattura tal-ikel tal-annimali domestiċi pproċessat, tal-prodotti derivati maħsuba għall-użu barra mill-katina tal-għalf, jew għat-trasformazzjoni tal-materjali tal-Kategorija 3 f’bijogass jew f’kompost, kif imsemmi fl-Artikolu 24(1), il-punti (a), (e) u (g), tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jinsabu barra miż-żona ristretta III fl-istess Stati Membri dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-materjali tal-Kategorija 3 joriġinaw mill-annimali porċini miżmuma u mill-istabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikolu 16; |
(d) |
il-materjali tal-Kategorija 3 jinkisbu mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III u jiġu skarnati f’konformità mal-Artikolu 29 jew 30; |
(e) |
il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni tiegħu f’ħin reali; |
(f) |
il-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 jinġarru direttament mill-biċċerija jew minn stabbilimenti oħrajn ta’ operaturi tan-negozju tal-ikel deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1) lejn:
|
2. L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti tal-kunsinni tal-materjali tal-Kategorija 3 imsemmija fil-paragrafu 1 għandu:
(a) |
jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; |
(b) |
iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment tal-kunsinna. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li s-sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (e), għandha tiġi sostitwita b’siġill individwali tal-mezzi tat-trasport dment li:
(a) |
il-materjali tal-Kategorija 3 jinġarru biss fl-istess Stat Membru għall-iskopijiet imsemmija fil-paragrafu 1; |
(b) |
kull mezz ta’ trasport ikun issiġillat minn veterinarju uffiċjali immedjatament wara t-tagħbija tal-kunsinna tal-materjali tal-Kategorija 3 imsemmija fil-paragrafu 1. |
Veterinarju uffiċjali jew awtorità tal-infurzar biss tal-Istat Membru kkonċernat, kif miftiehem mal-awtorità kompetenti, tista’ tikser is-siġill u tissostitwih b’wieħed ġdid, fejn rilevanti.
TAQSIMA 10
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III barra minn dawk iż-żoni ristretti
Artikolu 41
Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat
1. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat, dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, jinkisbu mill-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(1), il-punti (b) u (c), fl-Artikolu 15(2) u (3), u fl-Artikolu 16; |
(c) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu ġew prodotti fl-istabbilimenti magħżula skont l-Artikolu 44(1). |
2. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12(1), jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ma jiġux issodisfati, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal- laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat, dment li:
(a) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu ġew prodotti fl-istabbilimenti deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1); |
(b) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, jew
|
Artikolu 42
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi
B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II barra minn dik iż-żona ristretta lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi, dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu nkisbu mill-annimali porċini miżmuma fl-istabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti:
|
(d) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu ġew prodotti fl-istabbilimenti magħżula skont l-Artikolu 44(1). |
Artikolu 43
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti, tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III, lejn żoni ristretti I, II u III oħrajn jew lejn iż-żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III fit-territorju tal-istess Stat Membru
B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti, tal-kunsinni tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III, lejn żoni ristretti I, II u III oħrajn jew lejn iż-żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III fit-territorju tal-istess Stat Membru, dment li:
(a) |
il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 43(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu ssodisfati; |
(b) |
il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 14(2) jiġu ssodisfati; |
(c) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu nkisbu mill-annimali porċini:
|
(d) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, ikunu ġew prodotti fl-istabbilimenti deżinjati f’konformità mal-Artikolu 44(1); u jew
|
KAPITOLU IV
MIŻURI SPEĊJALI TA’ MITIGAZZJONI TAR-RISKJU LI JIKKONĊERNAW ID-DENI TAL-ĦNIEŻER AFRIKAN GĦAN-NEGOZJI TAL-IKEL FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
Artikolu 44
Deżinjazzjoni speċjali tal-biċċeriji u tal-impjanti tat-tqattigħ, tal-imħażen tal-friża, tal-istabbilimenti tal-ipproċessar tal-laħam u tal-istabbilimenti li jipproċessaw il-kaċċa
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha, wara applikazzjoni minn operatur ta’ negozju tal-ikel, tiddeżinja l-istabbilimenti:
(a) |
għall-iskarnar immedjat tal-annimali porċini miżmuma miż-żoni ristretti II u III:
|
(b) |
għall-qtugħ, għall-ipproċessar u għall-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III kif imsemmi fl-Artikoli 41, 42 u 43; |
(c) |
it-tħejjija tal-laħam tal-kaċċa kif imsemmi fil-punt 1(1.18) tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam mill-annimali porċini selvaġġi miksuba fiż-żoni ristretti I, II jew III kif previst fl-Artikoli 51 u 52 ta’ dan ir-Regolament; |
(d) |
it-tħejjija tal-laħam tal-kaċċa kif imsemmi fil-punt 1(1.18) tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru853/2004 u l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam mill-annimali porċini selvaġġi, jekk dawk l-istabbilimenti jinsabu fiż-żoni ristretti I, II jew III kif previst fl-Artikoli 51 u 52 ta’ dan ir-Regolament. |
2. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li d-deżinjazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex tkun meħtieġa għall-istabbilimenti li jipproċessaw, li jaqtgħu u li jaħżnu l-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II jew III u mill-annimali porċini selvaġġi miksuba fiż-żoni ristretti I, II jew III, u għall-istabbiliment imsemmi fil-paragrafu 1, il-punt (d), dment li:
(a) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, li joriġinaw mill-porċini jiġu mmarkati b’marka tas-saħħa speċjali jew, fejn rilevanti, marka tal-identifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 47 f’dawk l-istabbilimenti; |
(b) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, li joriġinaw mill-porċini minn dawk l-istabbilimenti jkunu maħsuba biss għall-istess Stat Membru kkonċernat; |
(c) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali li joriġinaw mill-porċini minn dawk l-istabbilimenti jiġu pproċessati jew jintremew biss f’konformità mal-Artikolu 35 fl-istess Stat Membru. |
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha:
(a) |
tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn link għas-sit web tal-awtorità kompetenti b’lista tal-istabbilimenti deżinjati u l-attivitajiet tagħhom imsemmija fil-paragrafu 1; |
(b) |
iżżomm il-lista prevista fil-punt (a) aġġornata. |
Artikolu 45
Kundizzjonijiet speċjali għad-deżinjazzjoni tal-istabbilimenti għall-iskarnar immedjat tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II jew III
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiddeżinja biss l-istabbilimenti għall-iskarnar immedjat tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II jew III, soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-iskarnar tal-annimali porċini miżmuma barra miż-żoni ristretti II u III u tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II jew III li huma soġġetti għall-movimenti awtorizzati previsti fl-Artikoli 24, 29 u 30 u għall-produzzjoni u għall-ħżin tal-prodotti tagħhom jitwettqu separatament mill-iskarnar tal-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti I, II jew III u mill-produzzjoni u mill-ħżin tal-prodotti tagħhom li ma jikkonformawx:
|
(b) |
l-operatur tal-istabbiliment ikollu struzzjonijiet jew proċeduri dokumentati approvati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat biex jiżgura li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) jiġu ssodisfati. |
Artikolu 46
Kundizzjonijiet speċjali għad-deżinjazzjoni tal-istabbilimenti għall-qtugħ, għall-ipproċessar u għall-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiddeżinja biss l-istabbilimenti għall-qtugħ, għall-ipproċessar u għall-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-qtugħ, l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma barra miż-żoni ristretti II u III u mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III jitwettqu separatament mill-laħam frisk u mill-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti II u III li ma jikkonformawx:
|
(b) |
l-operatur tal-istabbiliment ikollu struzzjonijiet jew proċeduri dokumentati approvati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat biex jiżgura li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) jiġu ssodisfati. |
Artikolu 47
Marki tas-saħħa jew tal-identifikazzjoni speċjali
1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tiżgura li l-prodotti li ġejjin li joriġinaw mill-annimali jkunu mmarkati f’konformità mal-paragrafu 2:
(a) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta III, kif previst fl-Artikolu 43(d)(ii); |
(b) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellati, miksuba mill-annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta II, jekk il-kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ dawk il-kunsinni ta’ dawk il-komoditajiet barra miż-żona ristretta II previsti fl-Artikolu 41(1) ma jiġux issodisfati, kif previst fl-Artikoli 24(3)(e), u l-Artikolu 41(2)(b)(ii); |
(c) |
il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam mill-annimali porċini selvaġġi jinġarru fiż-żona ristretta I jew barra dik iż-żona ristretta mill-istabbiliment deżinjat f’konformità mal-Artikolu 44(1), kif previst fl-Artikolu 52(1)(c)(iii), l-ewwel inċiż. |
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat u, fejn rilevanti, l-operaturi tan-negozju tal-ikel għandhom jiżguraw li:
(a) |
marka tas-saħħa jew, fejn rilevanti, marka tal-identifikazzjoni kif previst fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 b’żewġ linji djagonali paralleli addizzjonali tiġi applikata għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u maħsuba għall-movimenti biss fl-istess Stat Membru kkonċernat; |
(b) |
wara l-immarkar tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali kif previst fil-paragrafu 2(a), ta’ dan l-Artikolu, l-informazzjoni meħtieġa għall-marka tas-saħħa jew, fejn rilevanti, għall-marka tal-identifikazzjoni previst fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tibqa’ f’karattri li jinqraw perfettament. |
3. B’deroga mill-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-użu ta’ forma oħra ta’ marka tas-saħħa speċjali jew, fejn rilevanti, ta’ marka tal-identifikazzjoni li ma hijiex ovali u li ma tistax tiġi konfuża mal-marka tas-saħħa jew mal-marka tal-identifikazzjoni previst fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 għal perjodu ta’ 12-il xahar wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
KAPITOLU V
MIŻURI SPEĊJALI TA’ KONTROLL TAL-MARD APPLIKABBLI GĦALL-ANNIMALI PORĊINI SELVAĠĠI FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
Artikolu 48
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-annimali porċini selvaġġi mill-operaturi
L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti tal-annimali porċini selvaġġi mill-operaturi kif previst fl-Artikolu 101 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688:
(a) |
fit-territorju kollu tal-Istat Membru; |
(b) |
mit-territorju kollu tal-Istat Membru lejn:
|
Artikolu 49
Projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u ’l barra minn dawk iż-żoni ristretti tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, tal-prodotti sekondarji u tal-prodotti derivati mill-annimali miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u tal-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem
1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u ’l barra minnhom tal-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, tal-prodotti sekondarji u derivati mill-annimali miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u tal-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u ’l barra minnhom tal-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, tal-prodotti sekondarji u derivati tal-annimali miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u tal-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem:
(a) |
għall-użu domestiku privat; |
(b) |
mill-kaċċaturi għall-provvista ta’ kwantitajiet żgħar tal-kaċċa porċina selvaġġa jew tal-laħam tal-kaċċa selvaġġa li joriġina mill-porċini direttament lill-konsumatur finali jew lill-istabbilimenti lokali tal-bejgħ bl-imnut li jfornu direttament lill-konsumatur finali, kif previst fl-Artikolu 1(3)(e), tar-Regolament (KE) Nru 853/2004. |
Artikolu 50
Projbizzjonijiet ġenerali fuq il-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u tal-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, meqjusa bħala riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan
L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tipprojbixxi fit-territorju tal-istess Stat Membru l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor miksub mill-annimali porċini selvaġġi u tal-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, jekk l-awtorità kompetenti tqis li hemm riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan lejn, minn, jew permezz ta’ dawk l-annimali porċini selvaġġi jew tal-prodotti tagħhom.
Artikolu 51
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u minn dawk iż-żoni ristretti tal-kunsinni tal-prodotti tal-laħam ipproċessati miksuba mill-annimali porċini selvaġġi
1. B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 49(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti fiż-żoni ristretti I, II jew III u minn dawk iż-żoni tal-kunsinni tal-prodotti tal-laħam ipproċessati miksuba mill-annimali porċini selvaġġi mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II jew III lejn:
(a) |
żoni ristretti I, II u III oħrajn li jinsabu fl-istess Stat Membru kkonċernat; |
(b) |
żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III tal-istess Stat Membru kkonċernat; u |
(c) |
lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi. |
2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha tawtorizza biss il-movimenti tal-kunsinni tal- prodotti tal-laħam ipproċessati miksuba mill-annimali porċini selvaġġi mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ristretta I, II jew III imsemmija fil-paragrafu 1 soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ikunu saru t-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan għal kull annimal porċin selvaġġ użat għall-produzzjoni u għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam fiż-żoni ristretti I, II u III; |
(b) |
l-awtorità kompetenti tkun kisbet riżultati negattivi tat-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan imsemmija fil-punt (a) qabel it-trattament imsemmi fil-punt (c)(ii); |
(c) |
il-prodotti tal-laħam mill-annimali porċini selvaġġi:
|
Artikolu 52
Kundizzjonijiet speċifiċi għad-derogi li jawtorizzaw il-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u miż-żona ristretta I tal- laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem
1. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 49(1) u (2), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti fiż-żona ristretta I u ’l barra minn dik iż-żona ristretta tal-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali miksuba mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, lejn iż-żoni ristretti I, II u III oħrajn jew lejn żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III tal-istess Stat Membru, dment li:
(a) |
ikunu saru testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan għal kull annimal porċin selvaġġ rilevanti qabel il-moviment tal-kunsinna tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali minn dak l-annimal porċin selvaġġ; |
(b) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat kisbet riżultati negattivi għat-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan imsemmija fil-punt (a) qabel il-moviment tal-kunsinna; |
(c) |
il-laħam frisk, il-prodotti tal-laħam u kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, jinġarru fiż-żona ristretta I jew barra minnha fl-istess Stat Membru:
|
2. B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 49(1) u (2), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti tal-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, fiż-żoni ristretti II u III tal-istess Stat Membru, dment li:
(a) |
ikunu saru testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan għal kull annimal porċin selvaġġ rilevanti qabel il-moviment tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali minn dak il-porċin selvaġġ jew il-katavru ta’ dak l-annimal porċin selvaġġ, li huwa maħsub għall-konsum mill-bniedem; |
(b) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat kisbet riżultati negattivi għat-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni għad-deni tal-ħnieżer Afrikan imsemmija fil-punt (a) qabel il-moviment tal-kunsinna; |
(c) |
il-laħam frisk, il-prodotti tal-laħam u kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi u katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, jinġarru fiż-żoni ristretti II u III fl-istess Stat Membru:
|
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li t-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni msemmija fil-paragrafu 1, il-punt a, u fil-paragrafu 2, il-punt a, ma hemmx bżonn li jsiru fiż-żona ristretta I, II jew III dment li:
(a) |
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tkun ivvalutat, abbażi ta’ sorveljanza xierqa u kontinwa, is-sitwazzjoni epidemjoloġika speċifika tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u r-riskji relatati fiż-żona ristretta partikolari jew fil-parti tagħha ta’ dik iż-żona ristretta u dik il-valutazzjoni indikat li r-riskju tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan ikun negliġibbli; |
(b) |
il-valutazzjoni msemmija fil-punt (a) tiġi rieżaminata fuq bażi regolari:
|
(c) |
tinġarr biss il-kunsinna tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi u mill-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem:
|
Artikolu 53
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, miksub mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem, għall-movimenti miż-żoni ristretti I, II u III
L-operaturi għandhom imexxu biss il-kunsinni tal-laħam frisk, tal-prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali, miksub mill-annimali porċini selvaġġi u l-katavri tal-annimali porċini selvaġġi, li huma maħsuba għall-konsum mill-bniedem miż-żoni ristretti I, II u III:
(a) |
f’każijiet koperti mill-Artikoli 51 u 52; u |
(b) |
jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/429 li jkun fih:
|
Madankollu, fil-każ ta’ movimenti ta’ dawn il-kunsinni fl-istess Stat Membru kkonċernat, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma jkunx hemm bżonn li jinħareġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif imsemmi fl-Artikolu 167(1), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2016/429.
Artikolu 54
Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u barra minn dawk iż-żoni ristretti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali u tal-prodotti derivati mill-annimali porċini selvaġġi
1. B’deroga mill-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 49(1) u (2), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u barra minn dawk iż-żoni ristretti tal-kunsinni tal-prodotti derivati miksuba mill-annimali porċini selvaġġi lejn żoni ristretti I, II u III oħrajn jew lejn żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III tal-istess Stat Membru u lejn Stati Membri oħrajn dment li dawn ikunu ġew soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju li jiżgura li l-prodotti derivati ma joħolqu l-ebda riskju għat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan.
2. B’deroga mill-projbizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 49(1), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tawtorizza l-movimenti fiż-żoni ristretti I, II u III u barra minn dawk iż-żoni tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi lejn żoni ristretti I, II u III oħrajn u lejn żoni barra miż-żoni ristretti I, II u III tal-istess Stat Membru dment li:
(a) |
il-prodotti sekondarji mill-annimali jinġabru, jiġu ttrasportati u jintremew f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009; |
(b) |
għall-movimenti barra miż-żoni ristretti I, II u III, il-mezzi tat-trasport ikunu mgħammra individwalment b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita biex jiddeterminaw, jittrażmettu u jirreġistraw il-post tagħhom f’ħin reali; l-operatur tat-trasport għandu jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezzi tat-trasport u żżomm ir-rekords elettroniċi tal-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn miż-żmien tal-moviment tal-kunsinna. |
Artikolu 55
Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi barra miż-żoni ristretti I, II u III fit-territorju tal-istess Stat Membru kkonċernat
L-operaturi għandhom imexxu biss kunsinni tal-prodotti sekondarji mill-annimali, mill-annimali porċini selvaġġi barra miż-żoni ristretti I, II u III fl-istess Stat Membru kkonċernat fil-każ imsemmi fl-Artikolu 54(2), jekk dawk il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn:
(a) |
dokument kummerċjali msemmi fil-Kapitolu III tal-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011; u |
(b) |
ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 22(5) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; |
Madankollu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat tista’ tiddeċiedi li ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali ma għandux jinħareġ kif imsemmi fl-Artikolu 22(6) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
Artikolu 56
Pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għall-annimali porċini selvaġġi sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni
1. L-Istati Membri kollha għandhom jistabbilixxu pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali li jkopru l-popolazzjonijiet tal-annimali porċini selvaġġi fit-territorju tagħhom sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni (pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali) fi żmien perjodu ta’ 6 xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sabiex jiġi żgurat:
(a) |
livell għoli ta’ sensibilizzazzjoni u ta’ tħejjija dwar il-mard fir-rigward tar-riskji assoċjati mat-tixrid tad-deni Afrikan permezz tal-annimali porċini selvaġġi; |
(b) |
il-prevenzjoni, it-trażżin, il-kontroll u l-eradikazzjoni tad-deni tal-ħnieżer Afrikan; |
(c) |
azzjonijiet koordinati li jkopru l-annimali porċini selvaġġi biex jitqiesu r-riskji li jirriżultaw minn dawk l-annimali fir-rigward tat-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan. |
2. Il-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għandhom jiġu stabbiliti f’konformità mar-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Anness IV.
3. Stat Membru jista’ jiddeċiedi li ma jfassalx pjan ta’ azzjoni nazzjonali jekk ikun xieraq u jekk is-sorveljanza kontinwa ma tkun uriet l-ebda evidenza tal-preżenza permanenti tal-annimali porċini selvaġġi f’dak l-Istat Membru.
4. Il-miżuri meħuda mill-Istati Membri fil-qafas tal-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għandhom ikunu kompatibbli, fejn rilevanti, mar-regoli ambjentali tal-Unjoni, inklużi r-rekwiżiti għall-protezzjoni tan-natura, stabbiliti fid-Direttivi 2009/147/KE u 92/43/KEE.
5. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw il-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali tagħhom u r-riżultati annwali tal-implimentazzjoni tagħhom lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn.
KAPITOLU VI
OBBLIGI SPEĊJALI TA’ INFORMAZZJONI U TA’ TAĦRIĠ FL-ISTATI MEMBRI
Artikolu 57
Obbligi speċjali ta’ informazzjoni tal-Istati Membri kkonċernati
1. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li tal-anqas l-operaturi ferrovjarji, tal-kowċis, tal-ajruport u tal-port, l-aġenziji tal-ivvjaġġar, l-organizzaturi tal-vjaġġi tal-kaċċa u l-operaturi tas-servizzi postali jkunu meħtieġa jiġbdu l-attenzjoni tal-klijenti tagħhom għall-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament billi jipprovdu l-informazzjoni tal-anqas dwar il-projbizzjonijiet ewlenin stabbiliti fl-Artikoli 9, 11, 12, 48 u 49 lill-vjaġġaturi li jivvjaġġaw miż-żoni ristretti I, II u III u lill-klijenti tas-servizzi postali b’mod xieraq.
Għal dak il-għan, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jorganizzaw u jwettqu kampanji ta’ sensibilizzazzjoni pubbliċi regolari biex jippromwovu u jxerrdu informazzjoni dwar il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn fil-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, b’dan li ġej:
(a) |
bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fit-territorju tagħhom; |
(b) |
ir-riżultati tas-sorveljanza għad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma u selvaġġi mwettqa fiż-żoni ristretti I, II u III u f’żoni barra minn dawk iż-żoni ristretti; |
(c) |
ir-riżultati tas-sorveljanza għad-deni tal-ħnieżer Afrikan f’annimali porċini miżmuma u selvaġġi mwettqa fiż-żoni elenkati fl-Anness II; |
(d) |
miżuri u inizjattivi oħrajn meħuda għall-prevenzjoni, għall-kontroll u għall-eradikazzjoni tad-deni tal-ħnieżer Afrikan. |
Artikolu 58
Obbligi speċjali ta’ taħriġ tal-Istati Membri kkonċernati
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jorganizzaw u jwettqu b’mod regolari jew f’intervalli xierqa taħriġ speċifiku dwar ir-riskji tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u l-miżuri possibbli ta’ prevenzjoni, ta’ kontroll u ta’ eradikazzjoni għal mill-inqas il-gruppi fil-mira li ġejjin:
(a) |
il-veterinarji; |
(b) |
il-bdiewa li jżommu l-annimali porċini u l-operaturi u trasportaturi rilevanti oħrajn; |
(c) |
il-kaċċaturi. |
Artikolu 59
Obbligi speċjali ta’ informazzjoni tal-Istati Membri kollha
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
fuq rotot kbar tal-infrastruttura tal-art, bħat-toroq ta’ komunikazzjoni internazzjonali u l-ferroviji, u n-networks relatati tat-trasport fuq l-art, l-informazzjoni xierqa dwar ir-riskji tat-trażmissjoni tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u dwar il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament tinġieb għall-attenzjoni tal-vjaġġaturi:
|
(b) |
ikun hemm fis-seħħ miżuri meħtieġa sabiex tiżdied is-sensibilizzazzjoni fost il-partijiet ikkonċernati attivi fis-settur tal-annimali porċini miżmuma inklużi l-istabbilimenti ta’ daqs żgħir dwar ir-riskji għall-introduzzjoni u għat-tixrid tal-virus tad-deni tal-ħnieżer Afrikan u biex dawn jingħataw l-aktar informazzjoni xierqa dwar il-miżuri ta’ bijosigurtà msaħħa għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II jew III kif previst fl-Anness III, b’mod partikolari l-miżuri li għandhom jiġu infurzati fiż-żoni ristretti I, II u III, bil-mezzi l-aktar adatti biex din l-informazzjoni tinġieb għall-attenzjoni tagħhom. |
2. L-Istati Membri kollha għandhom iżidu s-sensibilizzazzjoni dwar id-deni tal-ħnieżer Afrikan fost:
(a) |
il-pubbliku kif previst fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) 2016/429; |
(b) |
il-veterinarji, il-bdiewa, l-operaturi u trasportaturi rilevanti oħrajn u l-kaċċaturi. |
3. L-Istati Membri kollha għandhom jipprovdu lill-pubbliku u lill-professjonisti elenkati fil-paragrafu 2 l-aktar informazzjoni xierqa dwar il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u l-miżuri ta’ bijosigurtà msaħħa kif stabbilit fl-:
(a) |
Anness III; |
(b) |
il-linji gwida tal-Unjoni dwar id-deni tal-ħnieżer Afrikan kif miftiehem mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf; |
(c) |
l-evidenza xjentifika disponibbli pprovduta mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; |
(d) |
il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali. |
KAPITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 60
Tħassir tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jitħassar mill-21 ta’ April 2023.
Artikolu 61
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-30 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-21 ta’ April 2023 sal-20 ta’ April 2028.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Marzu 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).
(6) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 tas-7 ta’ April 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni tal-ħnieżer Afrikan (ĠU L 129, 15.4.2021, p. 1).
(7) Il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (2022).
(8) https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(9) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
(10) EFSA Journal 2018;16(7):5344.
(11) EFSA Journal 2020;18(1):5996.
(12) Id-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7).
(13) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7).
(14) F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.
(15) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 1).
(16) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/2154 tal-14 ta’ Ottubru 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni u ta’ notifika dwar is-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ prodotti ġejjin mill-annimali terrestri (ĠU L 431, 21.12.2020, p. 5).
(17) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 140).
ANNESS I
ŻONI RISTRETTI I, II U III
PARTI I
1. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Ġermanja:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Estonja:
— |
Hiiu maakond. |
3. Il-Greċja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Greċja:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Latvja:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Litwanja:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Ungerija:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. L-Italja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Italja:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
10. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
Region of Liberec:
|
PARTI II
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Bulgarija:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Ġermanja:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. L-Estonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Estonja:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Latvja:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Litwanja:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Ungerija:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’. |
9. L-Italja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Italja:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lazio Region:
|
10. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
Region of Liberec:
|
PARTI III
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Bulgarija:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. L-Italja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fl-Italja:
— |
Sardinia Region: the whole territory. |
3. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Latvja:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Litwanja:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
6. Ir-Rumanija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fir-Rumanija:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
ANNESS II
ŻONI STABBILITI FIL-LIVELL TAL-UNJONI BĦALA ŻONI INFETTATI JEW BĦALA ŻONI RISTRETTI, LI JINKLUDU ŻONI TA’ PROTEZZJONI U TA’ SORVELJANZA
(kif imsemmija fl-Artikoli 6(2) u 7(2))
Parti A – Żoni stabbiliti bħala żoni infettati wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini selvaġġi fi Stat Membru jew f’żona preċendentement ħielsa mill-mard:
Stat Membru:
Numru ta’ referenza tal-ADIS (1) tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli |
|
|
|
Parti B – Żoni stabbiliti bħala żoni ristretti, li jinkludu żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, wara tifqigħa tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-annimali porċini miżmuma fi Stat Membru jew f’żona preċendentement ħielsa mill-mard:
Stat Membru:
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli |
|
Żona ta’ protezzjoni: Żona ta’ sorveljanza: |
|
(1) Is-sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Mard tal-Annimali tal-UE.
ANNESS III
MIŻURI MSAĦĦA TA’ BIJOSIGURTÀ GĦALL-ISTABBILIMENTI TAL-ANNIMALI PORĊINI MIŻMUMA LI JINSABU FIŻ-ŻONI RISTRETTI I, II U III
(kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b)(i))
1. |
Il-miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà li ġejjin skont kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b)(i), għandhom jiġu implimentati fl-istabbilimenti li jżommu l-annimali porċini u li jinsabu fiż-żoni ristretti I, II u III fl-Istati Membri kkonċernati fil-każ tal-movimenti tal-kunsinni li ġejjin, awtorizzati mill-awtorità kompetenti f’konformità ma’ dan ir-Regolament:
|
2. |
Fil-każ tal-movimenti awtorizzati msemmija fil-punt 1, fiż-żoni ristretti I, II u III u ’l barra minnhom, fl-Istati Membri kkonċernati, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma li jinsabu f’dawk iż-żoni għandhom jiżguraw li fl-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma jiġu implimentati l-miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà li ġejjin:
|
ANNESS IV
REKWIŻITI MINIMI GĦALL-PJANIJIET TA’ AZZJONI NAZZJONALI GĦALL-ANNIMALI PORĊINI SELVAĠĠI SABIEX JIĠI EVITAT IT-TIXRID TAD-DENI TAL-ĦNIEŻER AFRIKAN FL-UNJONI
(kif imsemmija fl-Artikolu 56)
Il-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għall-annimali porċini selvaġġi sabiex jiġi evitat it-tixrid tad-deni tal-ħnieżer Afrikan fl-Unjoni għandhom jinkludu mill-inqas dan li ġej:
(a) |
l-għanijiet strateġiċi u l-prijoritajiet tal-pjan ta’ azzjoni nazzjonali; |
(b) |
il-kamp ta’ applikazzjoni tal-pjan, inkluż it-territorju kopert mill-pjan ta’ azzjoni nazzjonali; |
(c) |
id-deskrizzjoni tad-data xjentifika li tiggwida l-miżuri stabbiliti fil-pjan ta’ azzjoni nazzjonali, fejn rilevanti, jew referenza għal-linji gwida tal-Unjoni dwar id-deni tal-ħnieżer Afrikan kif maqbula mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf (1); |
(d) |
id-deskrizzjoni tar-rwoli u tal-funzjonijiet tal-istituzzjonijiet u tal-partijiet ikkonċernati rilevanti; |
(e) |
l-istimi tad-daqs tal-popolazzjoni tal-annimali porċini selvaġġi fl-Istat Membru jew reġjuni tiegħu u deskrizzjoni tal-metodu ta’ stima; |
(f) |
deskrizzjoni tal-ġestjoni tal-kaċċa fl-Istat Membru, inkluża ħarsa ġenerali lejn iż-żoni tal-kaċċa, l-assoċjazzjonijiet tal-kaċċa, l-istaġuni tal-kaċċa, il-metodi u l-għodod speċifiċi tal-kaċċa; |
(g) |
id-deskrizzjoni tal-miri kwalitattivi u/jew kwantitattivi annwali, intermedji u fit-tul u l-mezzi għal kontroll xieraq u, jekk meħtieġ, tnaqqis tal-popolazzjoni tal-annimali porċini selvaġġi, inklużi miri għall-basktijiet tal-kaċċa annwali, fejn rilevanti; |
(h) |
id-deskrizzjoni jew rabtiet mar-rekwiżiti nazzjonali tal-bijosigurtà relatati mal-kaċċa tal-annimali porċini selvaġġi; |
(i) |
id-deskrizzjoni u rabtiet mal-miżuri ta’ bijosigurtà rilevanti tal-Unjoni jew nazzjonali għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma mmirati lejn il-protezzjoni ta’ dawn l-annimali mill-annimali porċini selvaġġi; |
(j) |
l-arranġamenti ta’ implimentazzjoni, inkluża l-iskeda ta’ żmien għal miżuri differenti; |
(k) |
l-istrateġija ta’ komunikazzjoni għall-kaċċaturi, deskrizzjoni ta’ kampanji mmirati ta’ sensibilizzazzjoni u taħriġ dwar id-deni tal-ħnieżer Afrikan u rabtiet relatati ma’ dawn il-kampanji għas-soċjetajiet tal-kaċċa biex jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid ta’ dik il-marda mill-kaċċaturi; |
(l) |
il-programmi konġunti ta’ kooperazzjoni bejn is-setturi agrikoli u ambjentali li jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tal-kaċċa, l-implimentazzjoni ta’ projbizzjoni fuq l-għalf supplimentari u l-prattiki agrikoli bl-għan li jiffaċilitaw il-prevenzjoni, il-kontroll u l-qerda tad-deni tal-ħnieżer Afrikan, fejn rilevanti; |
(m) |
id-deskrizzjoni tal-kooperazzjoni transfruntiera ma’ Stati Membri oħra u ma’ pajjiżi terzi, fejn rilevanti, fir-rigward tal-ġestjoni tal-annimali porċini selvaġġi; |
(n) |
id-deskrizzjoni tas-sorveljanza kontinwa obbligatorja permezz tal-ittestjar tal-annimali porċini selvaġġi mejta b’testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġenu għad-deni tal-ħnieżer Afrikan fit-territorju kollu tal-Istat Membru; |
(o) |
il-valutazzjoni tal-effetti negattivi sinifikanti possibbli tal-attivitajiet tal-kaċċa fuq l-ispeċijiet u l-ħabitats protetti skont ir-regoli ambjentali rilevanti tal-Unjoni, inklużi r-rekwiżiti tal-protezzjoni tan-natura, stabbiliti fid-Direttivi 2009/147/KE u 92/43/KEE u d-deskrizzjoni tal-miżuri ta’ prevenzjoni u mitigazzjoni li jnaqqsu l-impatt negattiv fuq l-ambjent, fejn meħtieġ. |
(1) https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_en