This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0267R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EU) No 267/2012 of 23 March 2012 concerning restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EU) No 961/2010 ( OJ L 88, 24.3.2012 )
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat- 23 ta' Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 ( ĠU L 88, 24.3.2012 )
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat- 23 ta' Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 ( ĠU L 88, 24.3.2012 )
ĠU L 332, 4.12.2012, p. 31–32
(BG, ES, ET, EL, EN, FR, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/267/corrigendum/2012-12-04/1/oj
4.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 332/31 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat-23 ta' Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 88 tal-24 ta' Marzu 2012 )
F'paġna 2, il-premessa 11 u f'paġna 10, Artikolu 23(2)(c):
minflok:
"Korp tal-Gwardjani tar-Rivoluzzjoni Iżlamika";
aqra:
"Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana".
F'paġna 8, Artikolu 14(1)(c):
minflok:
"(c) |
l-importazzjoni, ix-xiri u t-trasport ta’ prodotti petrokimiċi li kienu ġew esportati mill-Iran qabel it-23 ta' Jannar 2012, jew, fejn l- esportazzjoni saret skont il-punt (b) fl-1 ta' Mejju 2012 jew qabel;"; |
aqra:
"(c) |
l-importazzjoni, ix-xiri u t-trasport ta’ prodotti petrokimiċi li kienu ġew esportati mill-Iran qabel it-23 ta' Jannar 2012, jew fejn l-esportazzjoni saret skont il-punt (a) fl-1 ta' Mejju 2012 jew qabel; jew fejn l-esportazzjoni saret skont il-punt (b);". |
F'paġna 21, Anness II, taħt Nota Ġenerali Dwar it-Teknoloġija (NĠT), fil-punt 2:
minflok:
"…tal-Anness IV…";
aqra:
"… tal-Anness III…".
F'paġna 27, Anness II, l-entratura II.A2.014 fl-ewwel kolonna, taħt Deskrizzjoni:
minflok:
"N.B. ARA WKOLL IV.A2.008";
aqra:
"N.B. ARA WKOLL III.A2.008".
F'paġna 27, Anness II, l-entratura II.A2.015 fl-ewwel kolonna, taħt Deskrizzjoni:
minflok:
"N.B. ARA WKOLL IV.A2.009";
aqra:
"N.B. ARA WKOLL III.A2.009".
F'paġna 28, Anness II, l-entratura II.A2.016 fl-ewwel kolonna, taħt Deskrizzjoni:
minflok:
"N.B. ARA WKOLL IV.A2.010";
aqra:
"N.B. ARA WKOLL III.A2.010".
F'paġna 33, Anness II, l-entratura II.B.001 fl-ewwel kolonna, taħt Deskrizzjoni:
minflok:
"Teknolġija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti fil- Parti II.A. (Oġġetti) haw fuq.";
aqra:
"Teknolġija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti fil- Parti II.A. (Oġġetti) hawn fuq.
Nota Teknika:
It-terminu “teknoloġija” jinkludi softwer.".
F'paġna 33, Anness II, daħħla II.B.002, deskrizzjoni:
minflok:
"…tal-Anness IV A. tal-Anness IV.";
aqra:
"… tal-Anness III A. tal-Anness III".
F'paġna 47, Anness VI, taħt 2.A.Tagħmir, il-punt 13, taħt Nota Teknika, l-aħħar sentenza:
minflok:
"Il-formula sabiex jiġi kkalkulat in-numru tal-PRE hija: ";
aqra:
"Il-formula sabiex jiġi kkalkulat in-numru tal-PRE hija: ".
F'paġna 47, Anness VI, taħt 2.A.Tagħmir, il-punt 14, neħħi n-Nota Teknika:
minflok:
"14. |
‧Pigs‧ (Pipeline inspection gauge(s)) u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom. Nota Teknika: Il-‧Pig‧ huwa apparat li normalment jintuża fuq in-naħa ta’ ġewwa tal-pipeline għat-tindif jew l-ispezzjoni (l-istat tal-korrużjoni jew il-formazzjoni ta’ xi qasma) u jiġi mbuttat bil-pressa tal-prodott ta’ ġol-pipeline."; |
aqra:
"14. |
‧Pigs‧ (Pipeline inspection gauge(s)) u komponenti mfassla b'mod speċjali għalihom.". |
F'paġna 47, Anness VI, taħt 2.A.Tagħmir, il-punt 15:
minflok:
"15. |
Pig launchers u pig catchers għall-integrazzjoni jew ittneħħija tal-pigs."; |
aqra:
"15. |
‧Pig‧ launchers u ‧pig‧ catchers għall-integrazzjoni jew ittneħħija tal-‧pigs‧. Nota Teknika: Il-‧Pig‧ huwa apparat li normalment jintuża fuq in-naħa ta’ ġewwa tal-pipeline għat-tindif jew l-ispezzjoni (l-istat tal-korrużjoni jew il-formazzjoni ta’ xi qasma) u jiġi mbuttat bil-pressa tal-prodott ta’ ġol-pipeline.". |
F'paġna 49, Anness VI, taħt 3.A.Tagħmir, il-punt 6:
minflok:
"6. |
Kompressur ċentrifugu u /jew bil-moviment alternat li għandu enerġija installata ta’ aktar minn 2MW u li jissodisfaw l- ispeċifikazzjoni API610."; |
aqra:
"6. |
Kompressur ċentrifugu u /jew bil-moviment alternat li għandu enerġija installata ta’ aktar minn 2MW u li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet API 617.jew API 618.". |
F'paġna 58, Anness VIII, B., it-titolu:
minflok:
"Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi";
aqra:
"Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana".
F'paġna 58, Anness VIII, B., il-punt (7), fit-tieni linja ’l isfel:
minflok:
"…li hija proprjetà tal-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi (IRGC) involuta …";
aqra:
"…li hija proprjetà tal-IRGC involuta …".
F'paġna 79, Anness IX, II, it-titolu u f'paġna 80, Anness IX, II, B.1, it-tieni kolonna:
minflok:
"Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)";
aqra:
"Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana (IRGC)".
F'paġna 81, Anness IX, II, B.5, ir-raba' kolonna, l-ewwel sentenza:
minflok:
"L-Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Qods Force hija responsabbli …";
aqra:
"Il-Qods Force tal-Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana (IRGC) hija responsabbli …".