EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:214:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 214, 2007. gada 13. septembris


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 214

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

50. sējums
2007. gada 13. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2007/C 214/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2007/C 214/02

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

4

2007/C 214/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4677 — Thornwood/Federal Mogul) ( 1 )

5

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2007/C 214/04

Euro maiņas kurss

6

 

V   Atzinumi un paziņojumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 214/05

Francijas valdības paziņojums attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (Paziņojums par pieteikumu ekskluzīvas atļaujas Permis de La Folie de Paris saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)  ( 1 )

7

2007/C 214/06

Valsts atbalsts — Grieķija — Valsts atbalsts C 44/06 (ex N 614/05) —Reģionālais atbalsts tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu nozarei Grieķijā ( 1 )

9

2007/C 214/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4901 — Gilde/Swets) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

30.10.2002.

Atbalsta atsauces numurs

NN 94/02

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Finanzbeiträge 2002

Juridiskais pamats

Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 14. Juni 2002

Pasākuma veids

Atbalsta mērķis

Jūrnieku iemaņu uzlabošana

Atbalsta veids

Budžets

EUR 4 miljoni

Atbalsta intensitāte

EUR 4 miljoni

Atbalsta ilgums

2002

Attiecīgās nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

1.10.2003.

Atbalsta atsauces numurs

NN 126/03

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Finanzbeiträge 2003

Juridiskais pamats

Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 5. Mai 2003

Pasākuma veids

Atbalsta mērķis

Jūrnieku iemaņu uzlabošana

Atbalsta veids

Budžets

EUR 4 miljoni

Atbalsta intensitāte

EUR 4 miljoni

Atbalsta ilgums

2003

Attiecīgās nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

7.6.2006.

Atbalsta Nr.

N 236/06

Dalībvalsts

Francija

Reģions

Ile de la Réunion

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Modification au régime N 607/04 concernant des aides individuelles à caractère social au titre de l'article 87.2 a) du traité instaurées au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Réunion à la France métropolitaine.

Juridiskais pamats

Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération no DAE/20040019 du 29 juin 2004 de l'assemblée plénière du conseil régional de la Réunion portant dispositif de continuité territoriale; délibération no DAE/2004-0679 du 14 septembre 2004 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant modalités pratiques de gestion du dispositif de continuité territoriale et délibération no DAE/2005-0821 du 2 novembre 2005 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant amélioration du dispositif de continuité territoriale.

Pasākuma veids

Mērķis

gaisa pārvadājumi — lai mazinātu Reinjonas izolētību, ieviešot sociālā atbalsta shēmas konkrētām pasažieru kategorijām un salas iedzīvotājiem, un novērstu neērtības, kas saistītas ar salas nošķirtību

Atbalsta veids

Budžets

EUR 8,6 miljoni

Atbalsta intensitāte

30 %-100 %

Atbalsta ilgums

viens gads (līdz 2006. gada jūlijam)

Attiecīgā nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

18.7.2007.

Atbalsta Nr.

N 105/07

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Gwarantowane przez Skarb Panstwa gwarancje ubezpieczeniowe dotyczace kontraktu eksportowego

Juridiskais pamats

1.

Ustawa z dnia 7 lipca 1994 r. o gwarantowanych przez Skarb Panstwa ubezpieczeniach eksportowych;

2.

Uchwala Nr 111/2006 Komitetu Polityki Ubezpieczen Eksportowych z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie szczególowych zasad dzialalnosci Korporacji Ubezpieczen Kredytów Eksportowych Spólka Akcyjna w zakresie gwarantowanych przez Skarb Panstwa gwarancji ubezpieczeniowych dotyczacych kontraktu eksportowego oraz zasad ustalania wynagrodzen z tytulu udzielonych gwarancji ubezpieczeniowych

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Eksports un internacionalizācija

Atbalsta forma

Garantija

Budžets

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

20.12.2006.—31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Patrz Zalacznik nr 7 — Podmioty udzielajace pomocy

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/4


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/02)

Lēmuma pieņemšanas datums

18.7.2007.

Atbalsta Nr.

N 857/06

Dalībvalsts

Slovākija

Reģions

Stredné Slovensko

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Regionálna pomoc podniku Kia Motors Slovakia s.r.o.

Juridiskais pamats

1.

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci z 24. augusta 1999 v znení neskorších predpisov

2.

Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy z 23. septembra 2004 v znení neskorších predpisov

3.

Výnos č. 1/2005 Ministerstva hospodárstva SR z 1. marca 2005 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti ministerstva hospodárstva SR

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: SKK 1 153,1 milj

Atbalsta intensitāte

15 %

Atbalsta ilgums

Tautsaimniecības nozares

Mehāniskie transportlīdzekļi

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4677 — Thornwood/Federal Mogul)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/03)

Komisija 2007. gada 10. augustā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4677. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

Komisija

13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/6


Euro maiņas kurss (1)

2007. gada 12. septembris

(2007/C 214/04)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3885

JPY

Japānas jēna

158,14

DKK

Dānijas krona

7,4479

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,6837

SEK

Zviedrijas krona

9,2903

CHF

Šveices franks

1,6422

ISK

Islandes krona

89,29

NOK

Norvēģijas krona

7,8325

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5842

CZK

Čehijas krona

27,515

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

254,69

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7007

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,7801

RON

Rumānijas leja

3,3151

SKK

Slovākijas krona

33,635

TRY

Turcijas lira

1,775

AUD

Austrālijas dolārs

1,6613

CAD

Kanādas dolārs

1,4461

HKD

Hongkongas dolārs

10,8141

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,964

SGD

Singapūras dolārs

2,106

KRW

Dienvidkorejas vons

1 294,78

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,99

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,4437

HRK

Horvātijas kuna

7,3222

IDR

Indonēzijas rūpija

13 062,31

MYR

Malaizijas ringits

4,8507

PHP

Filipīnu peso

64,912

RUB

Krievijas rublis

35,269

THB

Taizemes bats

44,608


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi un paziņojumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/7


Francijas valdības paziņojums attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (1)

(Paziņojums par pieteikumu ekskluzīvas atļaujas Permis de La Folie de Paris saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/05)

Ar 2007. gada 28. februāra pieteikumu uzņēmums Renouveau Energie Ressources, kura juridiskā adrese ir 16 rue de Vivienne Paris F-75002, (Francija), lūdza piešķirt uz pieciem gadiem ekskluzīvu atļauju Permis de La Folie de Paris, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti aptuveni 962 kvadrātkilometru platībā, kas ir daļa no Sēnas un Marnas [Seine-et-Marne], Marnas [Marne] un Obas [Aube] departamenta teritorijas.

Šai atļaujai atbilstīgās teritorijas perimetru veido meridiāni un paralēles, kas secīgi savieno punktus, kuru ģeogrāfiskās koordinātes noteiktas turpmāk tabulā, par pamatu ņemot Parīzes meridiānu.

Punkti

Ģeogrāfiskais garums

Ģeogrāfiskais platums

A

austrumu garums 1,00°

ziemeļu platums 54,20°

B

austrumu garums 1,40°

ziemeļu platums 54,20°

C

austrumu garums 1,40°

ziemeļu platums 54,10°

D

austrumu garums 1,50°

ziemeļu platums 54,10°

E

austrumu garums 1,50°

ziemeļu platums 54,00°

F

austrumu garums 1,70°

ziemeļu platums 54,00°

G

austrumu garums 1,70°

ziemeļu platums 53,90°

H

austrumu garums 1,50°

ziemeļu platums 53,90°

I

austrumu garums 1,50°

ziemeļu platums 53,84°

J

austrumu garums 1,47°

ziemeļu platums 53,83°

K

austrumu garums 1,47°

ziemeļu platums 53,80°

L

austrumu garums 1,40°

ziemeļu platums 53,80°

M

austrumu garums 1,40°

ziemeļu platums 53,90°

N

austrumu garums 1,10°

ziemeļu platums 53,90°

O

austrumu garums 1,10°

ziemeļu platums 54,10°

P

austrumu garums 1,00°

ziemeļu platums 54,10°

Netiek iekļauts:

Koncesijas “concession de Merisier” perimetrs (26,5 km2)

Punkti

Ģeogrāfiskais garums

Ģeogrāfiskais platums

Q

austrumu garums 1,13°

ziemeļu platums 54,15°

R

austrumu garums 1,21°

ziemeļu platums 54,15°

S

austrumu garums 1,21°

ziemeļu platums 54,10°

T

austrumu garums 1,13°

ziemeļu platums 54,10°

Pieteikumu iesniegšana un atļaujas piešķiršanas kritēriji

Sākotnējo un konkurējošo pieteikumu iesniedzējiem ir jāatbilst prasībām atļaujas saņemšanai, kas noteiktas 4. un 5. pantā 2006. gada 2. jūnija Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis [Journal officiel de la République française], 3.6.2006.).

Ieinteresētie uzņēmumi deviņdesmit dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt konkurējošu pieteikumu saskaņā ar procedūru, kas īsumā aprakstīta “Paziņojumā par kalnrūpniecības atļauju saņemšanu ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei Francijā”, kurš 1994. gada 30. decembrī publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstneša C sērijas 374. numura 11. lpp., un kas noteikta Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē. Konkurējošie pieteikumi jānosūta par kalnrūpniecības lietām atbildīgajam ministram uz turpmāk norādīto adresi.

Lēmumus attiecībā uz sākotnējo pieteikumu un konkurējošiem pieteikumiem pieņem saskaņā ar iepriekš minētā dekrēta 6. pantā noteiktajiem kritērijiem kalnrūpniecības atļauju piešķiršanai divu gadu laikā no dienas, kad Francijas iestādes saņem sākotnējo pieteikumu, vai vēlākais līdz 2009. gada 2. martam.

Nosacījumi un prasības attiecībā uz darbības veikšanu un tās pārtraukšanu

Pieteikumu iesniedzēji sīkāku informāciju var iegūt, iepazīstoties ar Kalnrūpniecības kodeksa 79. un 79.1. pantu un 2006. gada 2. jūnija Dekrētu Nr. 2006-649 par kalnrūpniecības un apakšzemes darbiem un apakšzemes krātuvju un raktuvju pārvaldi (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis [Journal officiel de la République française], 3.6.2006.).

Papildu informāciju var saņemt šādā iestādē: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, (tālrunis: (33) 144 97 23 02, fakss: (33) 144 97 05 70).

Ar iepriekš minētajiem tiesību un administratīvajiem aktiem var iepazīties Légifrance tīmekļa vietnē:

http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OV L 164, 30.6.1994., 3. lpp..


13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/9


VALSTS ATBALSTS — GRIEĶIJA

Valsts atbalsts C 44/06 (ex N 614/05) —Reģionālais atbalsts tekstilizstrādājumu, apģērbu un ādas izstrādājumu nozarei Grieķijā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/06)

Komisija ir pieņēmusi lēmumu izbeigt EK Līguma 88. panta 2. punktā paredzēto oficiālās izmeklēšanas procedūru attiecībā uz minēto pasākumu, kas tika uzsākta 2006. gada 24. oktobrī (1), jo ir konstatējusi, ka Grieķija 2007. gada 27. februārī ir atsaukusi paziņojumu.


(1)  OV C 297, 7.12.2006., 38. lpp.


13.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4901 — Gilde/Swets)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 214/07)

1.

Komisija 2007. gada 6. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Gilde Buy Out Management Holding B.V. (“Gilde”, Nīderlande) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Koninklijke Swets & Zeitlinger Holding N.V. (“Swets” Nīderlande), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Gilde: privātkapitāla ieguldījumi;

uzņēmums Swets: abonēšanas pakalpojumu sniedzējs izdevējiem un abonentiem.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4901 — Gilde/Swets uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


Top